Übersetzung für "Selbstkritik üben" in Englisch

Lassen Sie uns abschließend etwas Selbstkritik üben.
Let us, in conclusion, practise some self-criticism.
Europarl v8

Ich bitte ums Wort, um Selbstkritik zu üben.
I request the floor for self-criticism.
OpenSubtitles v2018

Es reicht nicht, aus Selbstkritik zu üben.
Self-criticism is not enough.
Europarl v8

Wissenschaft und Religion können nur aufgrund von Tatsachen Selbstkritik üben.
Science and religion can only be self-critical of their facts.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wie auch die nationalen und regionalen Behörden müssen an dieser Stelle Selbstkritik üben.
The Commission, as well as the national and regional authorities, have to perform at this point an exercise of self-criticism.
TildeMODEL v2018

Menschen mit abweichendem Verhalten mussten hier zur Beichte gehen oder dort öffentlich Selbstkritik üben.
Deviant individuals had to go to confession or engage in public self-criticism.
ParaCrawl v7.1

Wir üben Selbstkritik und Selbstironie.
We do practice self-criticism and self-irony.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es auch notwendig, in jeder Phase kollektiv eine loyale Selbstkritik zu üben.
Hence also the need to make collectively, at every step, a loyal self-criticism."
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne hat eine solche Aussprache, die nach außen hin eine gewisse Bereitschaft erkennen läßt, innerhalb der Union Selbstkritik zu üben, nach meiner Ansicht einen sehr positiven Wert.
So I think that this kind of debate, which shows the world outside that we are prepared to take a critical look at ourselves within the Union, can have a very positive effect.
Europarl v8

Da jedoch alle von der Kommission sprechen, möchte ich statt dessen auch das Europäische Parlament zur Sprache bringen, denn ab und an schadet es auch den anderen Organen nicht, ein wenig Selbstkritik zu üben.
However, since everyone is talking about the Commission, I would like to talk instead about the European Parliament. Every now and again some self-criticism does not hurt, and the same goes for the other institutions.
Europarl v8

Es ist dringend erforderlich, dass wir mit Israel auf bilateraler Ebene im Rahmen unserer freundschaftlichen Beziehungen und Partnerschaft ehrlich und tiefgreifend in Dialog treten sowie Selbstkritik üben und die bei der Förderung des gegenseitigen Vertrauens zwischen diesen zwei Völkern gemachten Fehler genau bestimmen.
There is an urgent need for us to engage at bilateral level with Israel in an honest, in-depth dialogue and self-criticism within the framework of our friendly relations and partnership and for us to identify the mistakes made in promoting mutual trust between these two peoples.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß wir morgen ohne weitere Verzögerungen die in dem Bericht der Kollegin Esteban enthaltene Entschließung verabschieden werden und folglich genug politischen Mut aufbringen und Geschlossenheit zeigen, um mit lauter Stimme Selbstkritik zu üben, die unsere Staaten dazu bringt, die einschlägigen Maßnahmen zur Beseitigung dieser Menschenrechtsverletzungen zu ergreifen.
I am confident that tomorrow, without further delay, we shall prove capable of adopting the resolution contained in Mrs De Esteban's report, and that consequently we shall display sufficient political courage and consistency to engage in open self-criticism which leads our respective Member States to take the necessary measures to eliminate these violations of human rights.
Europarl v8

Europa kann viel tun, aber vielleicht haben die Kolleginnen und Kollegen Recht, die behaupten, es müsse viel Selbstkritik üben: nicht nur aufgrund dessen, was es in der Entwicklungshilfe versäumt, sondern auch dessen, was es hinsichtlich der Veränderung seiner Politik unterlässt.
Europe has the potential to do a great deal, but those Members may be right who say that it needs to carry out a considerable amount of self-analysis: not only in terms of what it fails to give as regards development aid, but what it fails to give by refusing to change its policies too.
Europarl v8

Allzu oft vergessen wir, Selbstkritik zu üben, und fehlen uns die Möglichkeiten zur Prüfung dessen, was aus den von uns erhobenen Anklagen geworden ist.
Too often, we do not take heed of our own criticism and we lack the tools to find out what has become of our indictments.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich wollte meinen Beitrag mit einer Frage beginnen: Hat die Kommission keinerlei Selbstkritik zu üben?
Commissioner, I intended to begin my speech with a question: does the Commission not have any self-criticism to make?
Europarl v8

Wenn wir schon Selbstkritik üben, möchte ich Sie fragen, ob wir wirklich diese Aussprache führen oder ob wir uns einfach darauf beschränken, eine Entschließung zur Annahme vorzulegen, die, wenn wir ehrlich sein sollen, zum Schluss mehr schlecht als recht durchgeht.
If we are to be self-critical, I would like to ask you whether we are really holding this debate or whether we are simply restricting ourselves to voting on a resolution which, if we are going to be honest, is more a cause for pity than for glory.
Europarl v8

Wir, die wir an Europa glauben, üben Selbstkritik mit dem Ziel, einen Ausweg aus der momentanen Sackgasse des Haushalts finden zu helfen, und zwar für das Wohl Europas.
An amended proposal incorporating the amendments proposed in the resolution is in course of preparation.
EUbookshop v2

Wir hätten es vorgezogen, daß die wirklich Verantwortlichen, d. h. die Regierungen der Fünfzehn, echte Selbstkritik üben und die Logik umgekehrt wird, so daß die Völker der Mitgliedstaaten sich von dem standardisierten Schicksal befreien können, das ein aus Technokraten föderalistischen gottgegebenen Rechts und aus globalisierten Spekulanten bestehendes heteroklites Tandem für sie fabriziert hat.
We would have preferred some genuine self-criticism on the part of those who are genuinely responsible, namely the governments of the Fifteen, and a policy reversal, which would enable the people of the Member States to free themselves from the fate of standardisation that is being prepared for them by an ill-assorted group made up of technocrats who believe in the divine right of federalism and of globalised speculators.
Europarl v8

Wir sollten auch Selbstkritik daran üben, was vor allem außerhalb unserer Gemeinschaft von unseren Regierungen und dem Ministerrat an Politik unterstützt wird.
That is all there is to it, and that is the ultimate reason why this item must constantly remain on our agenda.
EUbookshop v2

Meiner Auffassung nach müssen Europa und insbesondere die 19 Mitgliedstaaten der NATO kräftig Selbstkritik üben und gewaltige Anstrengungen zur Überarbeitung ihrer Politik unternehmen.
In my opinion, Europe, and, in particular, the 19 NATO countries, should undertake a large-scale self-appraisal operation and revise its policies.
Europarl v8