Übersetzung für "Seitdem wir" in Englisch
Nun
haben
wir
seitdem
viel
geschafft,
aber
wir
müssen
weiter
gehen.
Now
we
have
come
a
long
way
since
then,
but
we
need
to
go
further.
Europarl v8
Seitdem
haben
wir
uns
intensiv
mit
den
Vorbereitungen
für
Stufe
3
beschäftigt.
Since
then,
we
have
been
busy
carrying
forward
the
preparations
for
Stage
Three.
Europarl v8
Seitdem
arbeiten
wir
an
den
Prüfkriterien.
Since
then,
we
have
been
drawing
up
the
test
criteria.
Europarl v8
Seitdem
versuchen
wir,
dieses
Problem
zu
lösen.
Since
then,
we
have
been
trying
to
resolve
this
issue.
Europarl v8
Welche
Fortschritte
haben
wir
seitdem
gemacht?
Well,
how
much
progress
have
we
made
to
date?
Europarl v8
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
wir
seitdem
etwas
dazugelernt
haben?
The
question
is
whether
we
have
learned
anything
since
then.
Europarl v8
Seitdem
haben
wir
die
Berliner
Mauer
und
die
Mauer
von
Jerusalem
erlebt.
Since
then,
we
have
had
the
Berlin
wall
and
the
Jerusalem
wall.
Europarl v8
Seitdem
warten
wir
auf
einen
realen
Vorschlag
des
Rates.
Since
then,
we
have
been
awaiting
a
genuine
proposal
from
the
Council.
Europarl v8
Seitdem
haben
wir
eine
lange
Wegstrecke
zurückgelegt.
We
have
come
a
long
way
since
then.
Europarl v8
Seitdem
wir
diese
ersten
Schritte
unternahmen,
ist
das
Gebiet
der
Optogenetik
explodiert.
Since
we
took
these
first
steps,
the
field
of
optogenetics
has
exploded.
TED2013 v1.1
Wir
haben
zusammen
gearbeitet
seit,
naja,
eigentlich
seitdem
wir
Kinder
waren.
We've
been
working
together
since,
well,
since
we
were
kids,
really.
TED2020 v1
Seitdem
haben
wir
einen
langen
Weg
hinter
uns.
We've
come
a
long,
long
way
since
then.
TED2020 v1
Seitdem
haben
wir
75
solcher
Wälder
in
25
Städten
weltweit
gepflanzt.
Since
then,
we
have
made
75
such
forests
in
25
cities
across
the
world.
TED2020 v1
Seitdem
haben
wir
ihn
nicht
mehr
gesehen.
We
haven't
seen
him
since
then.
Tatoeba v2021-03-10
Seitdem
haben
wir
natürlich
große
Fortschritte
im
Bereich
Energieeffizienz
gemacht.
Since
then,
of
course,
we
have
made
great
strides
in
energy
efficiency.
News-Commentary v14
Seitdem
haben
wir
nichts
mehr
von
ihm
gehört.
Reportedly,
he
is
still
alive,
though
we
do
not
know
his
condition.
News-Commentary v14
Seitdem
waren
wir
immer
gute
Freunde.
And
we've
been
very
good
friends
ever
since.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
haben
wir
hart
gearbeitet
und
ganz
beachtliche
Fortschritte
erzielt.
We
have
been
busy
since
then,
and
have
made
very
good
progress.
TildeMODEL v2018
Keinen
von
beiden
haben
wir
seitdem
wiedergesehen.
Neither
has
been
seen
since.
OpenSubtitles v2018
Nicht
seitdem
wir
vor
drei
Jahren
hier
waren
und
dann...
Not
since
Helga
and
I
came
here
about
three
years
ago
when-
OpenSubtitles v2018
Besonders,
seitdem
wir
wissen,
dass
die
Beetle...
Especially
with
the
Beetle
being
gone.
We
can't-
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
grübeln,
seitdem
wir
wieder
auf
dem
Schiff
sind.
Gentlemen,
you
two
have
been
brooding
-
ever
since
we
returned
to
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
seitdem
wir
uns
kennen,
ist
das
ganz
anders.
Before
I
met
you,
I
didn't
like
holidays...
and
now
I'm
beginning
to
hate
the
days
when
I
have
to
work.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
wir
uns
getroffen
haben,
versuchst
du
hier
den
Ton
anzugeben.
You've
been
trying
to
run
this
show
since
we
met.
OpenSubtitles v2018
Wir
reiten,
seitdem
wir
13
sind,
stimmt's?
Been
riding
since
we
were
1
3,
right?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Dreyer,
es
hat
sich
viel
geändert,
seitdem
wir
uns
unterhalten.
You
know,
Mr.
Dreyer.
Things
changed
since
I
walked
in
here.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
wir
hier
sind,
geht
es
uns
gut.
Since
we're
here
we
are
doing
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich,
seitdem
wir
durch
den
Fluss
gewatet
sind.
And
I
mean
want.
Since
we
waded
in
Felcher's
Creek.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
seltsam,
seitdem
wir
auf
diesen
Typen
gestoßen
sind.
You've
been
very
odd
since
we
met
that
guy.
OpenSubtitles v2018