Übersetzung für "Seit der ersten" in Englisch
Seit
der
ersten
Lesung
sind
einige
Fortschritte
erzielt
worden.
Some
progress
has
been
made
since
the
first
reading.
Europarl v8
Unsere
Argumente
haben
sich
seit
der
ersten
Lesung
im
Juni
nicht
verändert.
Our
arguments
are
the
same
as
they
were
for
the
first
reading
in
June.
Europarl v8
Seit
der
ersten
Richtlinie
in
diesem
Bereich
hat
sich
in
Europa
viel
verändert.
A
good
deal
has
changed
in
Europe
since
the
first
directive
in
this
area.
Europarl v8
Seit
der
ersten
Lesung
zu
diesen
optischen
Strahlungen
sind
über
zehn
Jahre
vergangen.
Over
ten
years
have
passed
since
this
document
on
optical
radiation
was
given
its
first
reading.
Europarl v8
In
den
26
Jahren
seit
der
ersten
Richtlinie
über
Badegewässer
ist
viel
geschehen.
A
lot
has
happened
in
the
26
years
since
the
first
bathing
water
directive
was
drafted.
Europarl v8
Wir
haben
seit
der
ersten
Lesung
einige
Änderungen
vorgenommen.
We
have
made
some
amendments
since
the
last
reading.
Europarl v8
Ein
Großteil
davon
ist
seit
den
Wirren
der
ersten
Nachkriegstage
verschollen.
Much
of
it
has
been
lost
since
the
turmoil
of
the
early
post-war
days.
Wikipedia v1.0
Die
GPLv3
wurde
seit
der
Veröffentlichung
des
ersten
Entwurfs
kontrovers
diskutiert.
On
16
January
2006,
the
first
"discussion
draft"
of
GPLv3
was
published,
and
the
public
consultation
began.
Wikipedia v1.0
Seit
der
ersten
Nobelpreis-Verleihung
wurde
der
Preis
insgesamt
167
mal
verliehen.
As
of
2012,
the
prize
has
been
awarded
to
162
individuals.
Wikipedia v1.0
Seit
der
ersten
Nennung
war
Welschenrohr
im
Besitz
der
Abtei
Moutier-Grandval.
During
the
2010-2011
school
year
there
were
a
total
of
107
students
in
the
Welschenrohr
school
system.
Wikipedia v1.0
Seit
der
ersten
Preisverleihung
2005
haben
5
Künstler
den
Presi
erhalten:
Since
the
first
award
in
2005,
five
artists
have
received
the
award:
ELRA-W0201 v1
Cyprus
Airways
hat
seit
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2012
keine
Jahresabschlüsse
veröffentlicht.
As
regards
measure
4,
Cyprus
shall
inform
the
Commission
whether
it
has
granted
any
additional
amounts
above
those
referred
to
in
Article 2
in
the
context
of
this
measure
and
shall
also
inform
the
Commission
about
the
exact
amounts
granted
and
granting
dates.
DGT v2019
Für
den
durchschnittlichen
Hubraum
wurde
der
größte
Rückgang
seit
der
ersten
Berichterstattung
verzeichnet.
The
average
engine
capacity
has
seen
the
strongest
drop
since
the
beginning
of
the
reporting.
TildeMODEL v2018
Die
Zerrüttung
des
Bankensystems
seit
der
ersten
Krise
2008
sei
außerordentlich
besorgniserregend.
According
to
him
the
worsening
of
the
banking
system
since
the
first
crisis
in
2008
was
extremely
disturbing.
TildeMODEL v2018
Er
liebt
dich
seit
der
ersten
Begegnung.
He
fell
for
you
the
first
time
he
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
die
Entwicklung
seit
der
ersten
Zahlung
von
EU-Budgethilfe
im
Juli
2001?
What
pattern
has
been
observed
since
the
first
payment
of
EU
budget
aid
in
June
2001.
TildeMODEL v2018
Seit
der
ersten
Sitzung
am
17.
März
2004
haben
sie
sich
achtmal
getroffen.
They
have
met
eight
times
since
their
first
meeting
on
17
March
2004.
TildeMODEL v2018
Seit
Annahme
der
ersten
Mitteilung
hat
sich
manches
geändert.
Since
the
adoption
of
the
first
Communication,
a
number
of
developments
have
occurred.
TildeMODEL v2018
Seit
der
Veröffentlichung
des
ersten
Berichts
sind
keine
neuen
Vermarktungsstrukturen
entstanden.
No
new
patterns
have
emerged
after
the
publication
of
the
first
report.
TildeMODEL v2018
Schatz,
du
denkst
seit
der
ersten
Klasse
ans
College.
Sweetheart,
you
have
been
thinking
about
college
since
the
first
grade.
OpenSubtitles v2018
Ray
schikanierte
ihn
seit
der
ersten
Klasse.
We
had
tortured
that
kid
since
the
first
grade.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
seit
der
ersten
Klasse.
I've
loved
you
since
the
first
grade.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Ali
seit
der
ersten
Stunde
nicht.
I
haven't
seen
Ali
since
first
period.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
jeden
Stein,
der
seit
dem
ersten
Jahrhundert
geworfen
wurde.
I
know
every
stone
thrown
since
before
the
first
century.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
reinste
Blutbad,
seit
der
ersten
Runde.
But
it's
been
a
bloodletting
from
the
first
bell
onward.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
ersten
Klasse
mache
ich
jeden
Scheiß
mit
dir.
I've
done
every
boring
thing
with
you
since
first
grade.
OpenSubtitles v2018
Du
schützt
ihn
seit
der
ersten
Klasse.
Protecting
it
from
1st
grade.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
seit
der
ersten
Woche
auf
der
"Pratt"
zusammen.
We
were
together
since
the
first
week
at
Pratt.
So
is,
uh...
OpenSubtitles v2018
Das
du
seit
der
ersten
Klasse
hattest.
Which
you've
only
been
taking
since
first
grade.
OpenSubtitles v2018