Übersetzung für "Seit der ersten" in Englisch

Seit der ersten Lesung sind einige Fortschritte erzielt worden.
Some progress has been made since the first reading.
Europarl v8

Unsere Argumente haben sich seit der ersten Lesung im Juni nicht verändert.
Our arguments are the same as they were for the first reading in June.
Europarl v8

Seit der ersten Richtlinie in diesem Bereich hat sich in Europa viel verändert.
A good deal has changed in Europe since the first directive in this area.
Europarl v8

Seit der ersten Lesung zu diesen optischen Strahlungen sind über zehn Jahre vergangen.
Over ten years have passed since this document on optical radiation was given its first reading.
Europarl v8

In den 26 Jahren seit der ersten Richtlinie über Badegewässer ist viel geschehen.
A lot has happened in the 26 years since the first bathing water directive was drafted.
Europarl v8

Wir haben seit der ersten Lesung einige Änderungen vorgenommen.
We have made some amendments since the last reading.
Europarl v8

Ein Großteil davon ist seit den Wirren der ersten Nachkriegstage verschollen.
Much of it has been lost since the turmoil of the early post-war days.
Wikipedia v1.0

Die GPLv3 wurde seit der Veröffentlichung des ersten Entwurfs kontrovers diskutiert.
On 16 January 2006, the first "discussion draft" of GPLv3 was published, and the public consultation began.
Wikipedia v1.0

Seit der ersten Nobelpreis-Verleihung wurde der Preis insgesamt 167 mal verliehen.
As of 2012, the prize has been awarded to 162 individuals.
Wikipedia v1.0

Seit der ersten Nennung war Welschenrohr im Besitz der Abtei Moutier-Grandval.
During the 2010-2011 school year there were a total of 107 students in the Welschenrohr school system.
Wikipedia v1.0

Seit der ersten Preisverleihung 2005 haben 5 Künstler den Presi erhalten:
Since the first award in 2005, five artists have received the award:
ELRA-W0201 v1

Cyprus Airways hat seit der ersten Hälfte des Jahres 2012 keine Jahresabschlüsse veröffentlicht.
As regards measure 4, Cyprus shall inform the Commission whether it has granted any additional amounts above those referred to in Article 2 in the context of this measure and shall also inform the Commission about the exact amounts granted and granting dates.
DGT v2019

Für den durchschnittlichen Hubraum wurde der größte Rückgang seit der ersten Berichterstattung verzeichnet.
The average engine capacity has seen the strongest drop since the beginning of the reporting.
TildeMODEL v2018

Die Zerrüttung des Bankensystems seit der ersten Krise 2008 sei außerordentlich besorgniser­regend.
According to him the worsening of the banking system since the first crisis in 2008 was extremely disturbing.
TildeMODEL v2018

Er liebt dich seit der ersten Begegnung.
He fell for you the first time he saw you.
OpenSubtitles v2018

Wie ist die Entwicklung seit der ersten Zahlung von EU-Budgethilfe im Juli 2001?
What pattern has been observed since the first payment of EU budget aid in June 2001.
TildeMODEL v2018

Seit der ersten Sitzung am 17. März 2004 haben sie sich achtmal getroffen.
They have met eight times since their first meeting on 17 March 2004.
TildeMODEL v2018

Seit Annahme der ersten Mitteilung hat sich manches geändert.
Since the adoption of the first Communication, a number of developments have occurred.
TildeMODEL v2018

Seit der Veröffentlichung des ersten Berichts sind keine neuen Vermarktungsstrukturen entstanden.
No new patterns have emerged after the publication of the first report.
TildeMODEL v2018

Schatz, du denkst seit der ersten Klasse ans College.
Sweetheart, you have been thinking about college since the first grade.
OpenSubtitles v2018

Ray schikanierte ihn seit der ersten Klasse.
We had tortured that kid since the first grade.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich seit der ersten Klasse.
I've loved you since the first grade.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Ali seit der ersten Stunde nicht.
I haven't seen Ali since first period.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne jeden Stein, der seit dem ersten Jahrhundert geworfen wurde.
I know every stone thrown since before the first century.
OpenSubtitles v2018

Das ist das reinste Blutbad, seit der ersten Runde.
But it's been a bloodletting from the first bell onward.
OpenSubtitles v2018

Seit der ersten Klasse mache ich jeden Scheiß mit dir.
I've done every boring thing with you since first grade.
OpenSubtitles v2018

Du schützt ihn seit der ersten Klasse.
Protecting it from 1st grade.
OpenSubtitles v2018

Wir waren seit der ersten Woche auf der "Pratt" zusammen.
We were together since the first week at Pratt. So is, uh...
OpenSubtitles v2018

Das du seit der ersten Klasse hattest.
Which you've only been taking since first grade.
OpenSubtitles v2018