Übersetzung für "Seine ruhe haben" in Englisch
Ich
denke
nur,
dass
er
lieber
seine
Ruhe
haben
möchte.
I
just
think
that
he
might
prefer
to
be
left
alone,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Warum
will
er
denn
seine
Ruhe
haben?
Why
would
he
wanna
be
left
alone?
OpenSubtitles v2018
Er
will
nun
seine
Ruhe
haben
und
das
Eheleben
genießen.
So
that
he
and
his
young
bride
May
live
untroubled
side
by
side.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Hill
soll
seine
Ruhe
haben.
Leave
old
Hill
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
hier
nicht
mal
seine
Ruhe
haben?
Can't
a
guy
get
any
peace
around
here?
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
wollte
nur
seine
Ruhe
haben
und
hat
seinen
eigenen
Tod
inszeniert.
Dude
wanted
to
be
left
alone
so
much,
he
faked
his
own
death.
OpenSubtitles v2018
Der
will
hier
nur
seine
Ruhe
haben.
I
think
he's
just
living
low
here
with
his
daughter.
OpenSubtitles v2018
Er
will
in
Harpsund
seine
Ruhe
haben.
He
wants
privacy
at
the
official
residence.
OpenSubtitles v2018
Das
man
hier
aber
auch
wirklich
nirgendwo
mal
seine
Ruhe
haben
kann.
I'd
like
to
travel
more
quietly.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
denn
hier
nicht
einmal
seine
Ruhe
haben?
Can't
you
leave
me
alone
for
once?
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
klappt,
wird
mein
Popochen
seine
Ruhe
haben.
And
if
all
goes
as
planned,
my
butt
will
be
smack-free.
OpenSubtitles v2018
Oder
er
ist
mal
nicht
so
gut
drauf
und
will
seine
Ruhe
haben.
Or
he
is
sometimes
not
so
well
on
it
and
wants
to
have
his
peace
and
quiet.
ParaCrawl v7.1
Wer
seine
Ruhe
haben
will,
tut
gut
daran,
sich
der
Zerstreutheit
hinzugeben.
He
who
wishes
to
be
left
alone
does
best
to
cultivate
absent-mindedness.
ParaCrawl v7.1
Wer
mal
seine
Ruhe
haben
will,
kann
sich
aber
auch
zurückziehen
in
sein
Zimmer.
Who
wants
to
have
his
peace
times,
but
can
also
retreat
to
his
room.
ParaCrawl v7.1
Rachel,
klingt
ein
bißchen
eingeschnappt
und
unglücklich:
„Er
will
seine
Ruhe
haben.
Rachel,
sounding
quite
sulky
and
unhappy:
"He
wants
privacy.
ParaCrawl v7.1
Ich
mein',
ich
hab'
noch
nicht
so
viel
kennengelernt,
aber...
Wenn
man
seine
Ruhe
haben
will...
I
haven't
seen
so
much
yet,
but...
if
a
person
wants
to
be
left
alone...
OpenSubtitles v2018
Leon
Klinghoffer
beteuert,
dass
er
normalerweise
seine
Ruhe
haben
will
und
ein
einfaches
und
anständiges
Leben
führt,
beschimpft
jedoch
die
Entführer.
Leon
Klinghoffer
sings,
saying
that
he
normally
likes
to
avoid
trouble
and
live
simply
and
decently,
but
going
on
to
denounce
the
hijackers.
WikiMatrix v1
Wofür
braucht
man
ein
Büro,
wenn
man
keine
Gäste
hat,
vor
denen
man
seine
Ruhe
haben
will?
What's
the
point
in
having
your
own
office
if
you
don't
have
customers
to
escape
from?
OpenSubtitles v2018
Seit
den
70er
Jahren
hat
sich
hier
an
der
Küste
ein
kleiner
Badeort
entwickelt
-
klein,
das
heisst
in
diesem
Zusammenhang
vor
allem:
Keine
Hotels,
keine
Touristenbusse,
einfach
ein
Ort
wo
man
seine
Ruhe
haben
kann
zum
Entspannen
und
zum
Erholen.
Beginning
in
the
1970s,
a
small
seaside
resort
has
developed
here
on
the
coast.
Here,
small
means
especially
that
there
are
no
hotels,
no
tourist
buses,
but
instead
a
place
where
you
can
have
your
peace
and
quiet
to
relax
and
regenerate.
CCAligned v1
Er
hat
gedacht,
wenn
der
Polenfeldzug
vorbei
ist,
war
er
beim
Militär
und
wird
seine
Ruhe
haben.
He
thought
that
if
the
Polish
campaign
is
over,
he
was
in
the
military
and
will
have
his
rest.
ParaCrawl v7.1
Man
entwickelt
sehr
bald
ein
Gespür
für
die
anderen
und
lernt
aus
deren
Körpersprache,
ob
jemand
seine
Ruhe
haben
möchte
oder
Gesellschaft.
You
very
quickly
developed
a
feeling
for
the
others
and
learned
from
body
language
whether
someone
wanted
their
peace,
or
company.
ParaCrawl v7.1
Und
wer
sich
nach
einem
langen
Tag
einfach
hinlegen
und
seine
Ruhe
haben
möchte,
kann
sich
ins
angrenzende
Doppelschlafzimmer
zurückziehen
und
die
Türe
schließen...
And
if
you
are
just
tired
after
a
long
day
and
want
to
lay
down
-
no
problem!
You
can
adjourn
to
the
sleeping
room
and
close
the
door...
ParaCrawl v7.1
Alle
Jahre
wieder
beherbergt
Gundula
Bundschuh
über
Weihnachten
die
Verwandtschaft
und
wünscht
sich
nichts
sehnlicher
als
ein
harmonisches
Familienfest,
während
Ehemann
Gerald
nur
seine
Ruhe
haben
möchte.
As
in
every
year,
Gundula
Bundschuh
hosts
the
family
with
all
relatives
for
Christmas
with
her
biggest
wish
being,
to
have
a
harmonic
family
celebration,
while
her
husband
Gerald
only
wants
his
peace.
ParaCrawl v7.1
Aber
dann
kam
eines
Tages
seine
Tante
auf
Besuch,
die
auch
Tante
deines
Vaters
war,
und
sie
ging
nie
mehr
weg,
also
musste
mein
Vater,
um
seine
Ruhe
zu
haben,
ausziehen
und
in
einem
Zelt
am
Strand
leben.
But
then
one
day
your
father's
auntie
came
for
a
visit
over
the
holidays
and
never
left
again,
so
to
get
some
peace
and
quiet
my
father
had
to
move
out
and
live
in
a
tent
near
the
seaside.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Beamten
waren
Rassisten
und
wollten
nicht
englisch
sprechen,
wollten
keine
Arbeit
haben,
wollten
nur
seine
Ruhe
haben.
But
the
officers
were
racist
and
didn’t
want
to
speak
English,
didn’t
want
to
do
any
work,
just
have
their
peace
and
quiet.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
dann
bald
abgesetzt,
weil
auch
Paco
mit
so
vielen
Bekannten
hoffnungslos
überfordert
war,
er
wollte
nach
dem
Konzert
einfach
nur
seine
Ruhe
haben.
We
soon
left,
because
Paco
was
hopelessly
overtaxed
with
so
many
acquaintances;
he
simply
wanted
some
peace
and
quiet
after
the
concert.
ParaCrawl v7.1