Übersetzung für "Sein müssen" in Englisch
Das
bedeutet,
dass
sie
zuvor
anwesend
gewesen
sein
müssen.
This
implies
that
they
must
have
been
there
previously.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
Lösungen
und
Vorschläge
lokal
inspiriert
sein
müssen.
We
know
that
solutions
and
proposals
should
be
locally
inspired.
Europarl v8
Die
Geschichte
zeigt
uns
freilich,
dass
diese
Maßnahmen
energisch
sein
müssen.
In
fact,
history
shows
us
that
these
actions
must
be
vigorous.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
zudem
stärker
am
Datenschutz
beteiligt
sein
müssen.
The
European
Parliament
will
also
have
to
be
more
involved
regarding
data
protection.
Europarl v8
Wenn
das
Stockholm-Programm
erfolgreich
sein
soll,
müssen
die
EU-Bürger
ihre
Rechte
kennen.
If
the
Stockholm
Programme
is
to
be
successful,
EU
citizens
have
to
know
their
rights.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
sagen,
dass
diese
Bemühungen
anhaltend
sein
müssen.
I
would
also
like
to
say
that
this
effort
must
be
continuous.
Europarl v8
Dies
ist
etwas,
dessen
wir
uns
bewusst
sein
müssen.
This
is
something
that
we
need
to
be
mindful
of.
Europarl v8
Wir
möchten
außerdem
betonen,
dass
wir
risikofreudiger
sein
müssen.
We
would
also
like
to
emphasise
the
fact
that
we
need
to
have
the
courage
to
take
risks.
Europarl v8
Wir
können
dann
verschiedener
Meinung
sein,
aber
wir
müssen
offen
reden.
We
may
disagree,
but
we
must
speak
openly.
Europarl v8
Zudem
hätte
die
Lösung
der
Kosovo-Frage
Vorbedingung
sein
müssen.
Moreover,
a
solution
to
the
Kosovo
question
should
have
been
made
a
precondition.
Europarl v8
Das
erklärt
die
Bedeutung
der
Ethik-Kommissionen,
die
transparent
und
unabhängig
sein
müssen.
That
is
why
it
is
important
to
have
ethics
committees
and
for
them
to
be
transparent
and
independent.
Europarl v8
Das
darf
nicht
sein,
diese
Passagiere
müssen
dieselben
Rechte
haben
wie
wir.
This
is
unacceptable.
These
passengers
must
have
the
same
rights
as
everyone
else.
Europarl v8
Die
Europäer
wissen,
wann
sie
pragmatisch
sein
müssen.
Europeans
know
when
to
be
pragmatic.
Europarl v8
Das
ist
ein
Umstand,
dessen
wir
uns
bewusst
sein
müssen.
That
is
something
that
we
need
to
be
aware
of.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
wir
sehr
vorsichtig
sein
müssen.
I
would
say
to
you
that
we
have
to
be
very
careful.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir
entschlossener
sein
müssen,
zu
handeln.
That
means
we
have
to
be
more
determined
to
act.
Europarl v8
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
betonen,
daß
die
Sozialpartner
immer
repräsentativ
genug
sein
müssen.
I
should
like
to
emphasize,
however,
that
the
social
partners
should
always
be
sufficiently
representative.
Europarl v8
Um
erfolgreich
zu
sein,
müssen
Unternehmen
im
globalen
Markt
wettbewerbsfähig
sein.
The
best
way
for
companies
to
be
successful
is
for
them
to
be
competitive
in
the
global
market.
Europarl v8
Sie
müssen
unabhängig
sein,
und
sie
müssen
als
unabhängig
angesehen
werden.
They
have
to
be
independent
and
be
seen
to
be
independent.
Europarl v8
Im
Altmark-Urteil
entschied
das
Gericht,
dass
vier
Bedingungen
erfüllt
sein
müssen:
In
Altmark,
the
Court
of
Justice
ruled
that
to
this
end
four
conditions
must
be
fulfilled:
DGT v2019
Das
bedeutet,
dass
die
40
im
Plenum
anwesend
sein
müssen.
That
implies
that
the
forty
have
to
be
present.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
hätten
hier
ehrgeiziger
sein
müssen.
I
think
that
we
should
have
been
more
ambitious.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
vorsichtig
sein
müssen.
I
wish
to
say
that
we
do
need
to
be
careful.
Europarl v8
Diese
Erklärung
muss
signifikant
sein,
und
ihr
müssen
konkrete
Maßnahmen
folgen.
This
statement
must
be
meaningful
and
it
must
be
followed
by
concrete
measures.
Europarl v8
Das
muss
möglich
sein,
und
das
müssen
wir
anstreben.
That
must
be
possible
and
we
must
endeavour
to
achieve
it.
Europarl v8
Dies
hätte
nicht
sein
müssen
und
es
hätte
nicht
sein
dürfen.
Things
did
not
have
to
be
this
way,
and
they
should
not
be
this
way.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
hier
im
Interesse
unserer
Produzenten
aktiv
sein
müssen.
I
believe
we
must
take
active
steps
here
in
the
interests
of
our
producers.
Europarl v8
Die
Verantwortung
des
Staates
wird
eine
andere
sein
müssen
als
in
der
Vergangenheit.
The
responsibility
of
the
state
must
be
different
from
in
the
past.
Europarl v8
Die
Geschäftsordnung
besagt,
daß
die
Abgeordneten
anwesend
sein
müssen.
The
rule
is
that
Members
have
to
be
present.
Europarl v8