Übersetzung für "Sein müssen" in Englisch

Das bedeutet, dass sie zuvor anwesend gewesen sein müssen.
This implies that they must have been there previously.
Europarl v8

Wir wissen, dass die Lösungen und Vorschläge lokal inspiriert sein müssen.
We know that solutions and proposals should be locally inspired.
Europarl v8

Die Geschichte zeigt uns freilich, dass diese Maßnahmen energisch sein müssen.
In fact, history shows us that these actions must be vigorous.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird zudem stärker am Datenschutz beteiligt sein müssen.
The European Parliament will also have to be more involved regarding data protection.
Europarl v8

Wenn das Stockholm-Programm erfolgreich sein soll, müssen die EU-Bürger ihre Rechte kennen.
If the Stockholm Programme is to be successful, EU citizens have to know their rights.
Europarl v8

Ich möchte auch sagen, dass diese Bemühungen anhaltend sein müssen.
I would also like to say that this effort must be continuous.
Europarl v8

Dies ist etwas, dessen wir uns bewusst sein müssen.
This is something that we need to be mindful of.
Europarl v8

Wir möchten außerdem betonen, dass wir risikofreudiger sein müssen.
We would also like to emphasise the fact that we need to have the courage to take risks.
Europarl v8

Wir können dann verschiedener Meinung sein, aber wir müssen offen reden.
We may disagree, but we must speak openly.
Europarl v8

Zudem hätte die Lösung der Kosovo-Frage Vorbedingung sein müssen.
Moreover, a solution to the Kosovo question should have been made a precondition.
Europarl v8

Das erklärt die Bedeutung der Ethik-Kommissionen, die transparent und unabhängig sein müssen.
That is why it is important to have ethics committees and for them to be transparent and independent.
Europarl v8

Das darf nicht sein, diese Passagiere müssen dieselben Rechte haben wie wir.
This is unacceptable. These passengers must have the same rights as everyone else.
Europarl v8

Die Europäer wissen, wann sie pragmatisch sein müssen.
Europeans know when to be pragmatic.
Europarl v8

Das ist ein Umstand, dessen wir uns bewusst sein müssen.
That is something that we need to be aware of.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sagen, dass wir sehr vorsichtig sein müssen.
I would say to you that we have to be very careful.
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir entschlossener sein müssen, zu handeln.
That means we have to be more determined to act.
Europarl v8

Sein Nachfolger wird die selben Qualitäten zeigen und ebenso kompromisslos sein müssen.
His successor will have to show the same qualities and be just as uncompromising.
Europarl v8

Ich möchte jedoch betonen, daß die Sozialpartner immer repräsentativ genug sein müssen.
I should like to emphasize, however, that the social partners should always be sufficiently representative.
Europarl v8

Um erfolgreich zu sein, müssen Unternehmen im globalen Markt wettbewerbsfähig sein.
The best way for companies to be successful is for them to be competitive in the global market.
Europarl v8

Sie müssen unabhängig sein, und sie müssen als unabhängig angesehen werden.
They have to be independent and be seen to be independent.
Europarl v8

Im Altmark-Urteil entschied das Gericht, dass vier Bedingungen erfüllt sein müssen:
In Altmark, the Court of Justice ruled that to this end four conditions must be fulfilled:
DGT v2019

Das bedeutet, dass die 40 im Plenum anwesend sein müssen.
That implies that the forty have to be present.
Europarl v8

Ich denke, wir hätten hier ehrgeiziger sein müssen.
I think that we should have been more ambitious.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass wir vorsichtig sein müssen.
I wish to say that we do need to be careful.
Europarl v8

Diese Erklärung muss signifikant sein, und ihr müssen konkrete Maßnahmen folgen.
This statement must be meaningful and it must be followed by concrete measures.
Europarl v8

Das muss möglich sein, und das müssen wir anstreben.
That must be possible and we must endeavour to achieve it.
Europarl v8

Dies hätte nicht sein müssen und es hätte nicht sein dürfen.
Things did not have to be this way, and they should not be this way.
Europarl v8

Ich denke, dass wir hier im Interesse unserer Produzenten aktiv sein müssen.
I believe we must take active steps here in the interests of our producers.
Europarl v8

Die Verantwortung des Staates wird eine andere sein müssen als in der Vergangenheit.
The responsibility of the state must be different from in the past.
Europarl v8

Die Geschäftsordnung besagt, daß die Abgeordneten anwesend sein müssen.
The rule is that Members have to be present.
Europarl v8