Übersetzung für "Müssen so beschaffen sein" in Englisch
Die
Entlüftungsöffnungen
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
jede
Brandgefahr
ausgeschlossen
ist.
The
vents
shall
be
designed
in
such
a
way
as
to
prevent
any
fire
risk.
DGT v2019
Oberleitungsbusse
müssen
so
beschaffen
sein,
um
zuverlässig
unter
folgenden
Umgebungsbedingungen
zu
fahren:
Trolleybuses
shall
be
designed
to
operate
reliably
under
the
following
environmental
conditions:
DGT v2019
Die
Wände
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
die
Wärme
gut
abgeleitet
wird.
Wall
design
shall
be
such
as
to
promote
good
dissipation
of
heat.
DGT v2019
Die
Fußböden
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
Flüssigkeiten
leicht
abfließen
können;
Floors
must
be
laid
down
in
such
a
way
as
to
facilitate
the
draining
of
liquids;
DGT v2019
Die
Fußböden
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
Flüssigkeiten
leicht
abfließen
können.
Floors
must
be
laid
down
in
such
a
way
as
to
facilitate
the
draining
of
liquids.
DGT v2019
Maschinen
zum
Heben
oder
Fortbewegen
von
Arbeitnehmern
müssen
so
beschaffen
sein,
Work
equipment
for
lifting
or
moving
workers
must
be
such
as
to:
DGT v2019
Die
Fußböden
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
Abwasser
ohne
weiteres
abfließen
können;
Floors
must
be
laid
in
such
a
way
as
to
facilitate
the
draining
of
liquids;
DGT v2019
Die
Fußböden
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
Abwässer
ohne
weiteres
abfließen
können.
Floors
must
be
laid
in
such
a
way
as
to
facilitate
the
draining
of
liquids.
TildeMODEL v2018
Die
Fußböden
müssen
so
beschaffen
sein,
daß
Abwässer
ohne
weiteres
abfließen
können.
Floors
must
be
laid
in
such
a
way
as
to
facilitate
the
draining
of
liquids.
TildeMODEL v2018
Die
hydrophilen
Einheiten
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
ihre
Homopolymerisate
wasserlöslich
sind.
The
hydrophilic
units
must
be
such
that
their
homopolymers
are
water-soluble.
EuroPat v2
Die
Halterungen
müssen
so
beschaffen
sein,
daß
sie
die
Meßergebnisse
nicht
beeinflussen.
The
supports
shall
be
made
in
such
a
way
that
they
do
not
inflluence
the
measurement
results.
EUbookshop v2
Diese
Sanktionen
müssen
so
beschaffen
sein,
daß
sie
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
bewirken.
Such
penalties
must
be
sufficiently
severe
to
encourage
compliance
with
the
relevant
provisions.
JRC-Acquis v3.0
Auswerfbare
Notluken
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
ein
unbeabsichtigtes
Auswerfen
wirksam
verhindert
wird.
The
device
for
breaking
the
glass
for
the
emergency
windows
at
the
rear
of
the
vehicle
shall
be
positioned
either
centrally
above
or
below
the
emergency
window
or,
alternatively,
a
device
shall
be
positioned
adjacent
to
each
end
of
the
window.
DGT v2019
Die
Beleuchtungseinrichtungen
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
die
teilweise
abgedeckten
Flächen
möglichst
klein
sind.
The
illuminating
devices
must
be
such
as
to
reduce
the
areas
partly
occulted
to
the
minimum
strictly
necessary.
DGT v2019
Die
zusätzlichen
Vorrichtungen
müssen
jedoch
so
beschaffen
sein,
dass
sie
sich
möglichst
schnell
lösen
lassen.
However,
the
additional
devices
shall
be
designed
to
release
quickly
so
far
as
possible.
DGT v2019
Sie
müssen
so
beschaffen
und
befestigt
sein,
dass
sie
keine
Verletzungsgefahr
für
die
Fahrgäste
darstellen.
They
shall
be
so
designed
and
installed
as
to
present
no
risk
of
injury
to
passengers.
DGT v2019
Auswerfbare
Notluken
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
ein
wirksamer
Schutz
gegen
unbeabsichtigtes
Auswerfen
vorhanden
ist.
The
operation
of
ejectable
escape
hatches
shall
be
such
that
inadvertent
operation
is
effectively
prevented.
DGT v2019
Die
Quarantäneeinheiten
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
ein
Wasseraustausch
zwischen
ihnen
unmöglich
ist.
The
quarantine
units
must
be
constructed
in
such
a
way
that
water
exchanges
amongst
them
are
not
possible.
DGT v2019
Gelenkkupplungen
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
auch
die
starre
Verbindung
der
Fahrzeuge
gewährleistet
werden
kann.
Articulated
couplings
shall
be
designed
so
as
to
also
ensure
a
rigid
coupling
between
craft.
DGT v2019
Sämtliche
Einstiegsstufen
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
der
Gefahr
des
Abrutschens
vorgebeugt
wird.
All
access
steps
shall
be
constructed
in
such
a
way
as
to
preclude
the
risk
of
slipping.
DGT v2019
Sämtliche
Trittbretter
und
Einstiegsstufen
müssen
so
beschaffen
sein,
dass
der
Gefahr
des
Abrutschens
vorgebeugt
wird.
All
running
boards
and
access
steps
shall
be
constructed
in
such
a
way
as
to
preclude
the
risk
of
slipping.
DGT v2019
Kabinentüren
müssen
so
beschaffen
sein,
daß
sie
jederzeit
auch
von
der
Außenseite
aufgeschlossen
werden
können.
Cabin
doors
shall
be
made
in
such
a
way
that
they
can
also
be
unlocked
from
the
outside
at
any
time.
TildeMODEL v2018
Diese
Teile
müssen
jedenfalls
so
beschaffen
sein,
daß
sie
sich
zur
nachfolgenden
mikrobiologischen
Untersuchung
eignen.
However,
these
parts
must
be
such
that
they
are
suitable
for
the
subsequent
microbiological
investigation.
EuroPat v2
Diese
Teile
müssen
jedenfalls
so
beschaffen
sein,
daß
sie
sich
zur
nachfolqenden
mikrobiologischen
Untersuchung
eignen.
However,
these
parts
must
be
such
that
they
are
suitable
for
the
subsequent
microbiological
investigation.
EuroPat v2
Sie
müssen
so
beschaffen
sein,
das
sie
die
Zell-
und
Nucleus-Membran
passieren
können.
They
must
be
constituted
such
that
they
can
pass
through
the
cell
and
nucleus
membrane.
EuroPat v2