Übersetzung für "Müssen so beschaffen sein" in Englisch

Die Entlüftungsöffnungen müssen so beschaffen sein, dass jede Brandgefahr ausgeschlossen ist.
The vents shall be designed in such a way as to prevent any fire risk.
DGT v2019

Oberleitungsbusse müssen so beschaffen sein, um zuverlässig unter folgenden Umgebungsbedingungen zu fahren:
Trolleybuses shall be designed to operate reliably under the following environmental conditions:
DGT v2019

Die Wände müssen so beschaffen sein, dass die Wärme gut abgeleitet wird.
Wall design shall be such as to promote good dissipation of heat.
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Flüssigkeiten leicht abfließen können;
Floors must be laid down in such a way as to facilitate the draining of liquids;
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Flüssigkeiten leicht abfließen können.
Floors must be laid down in such a way as to facilitate the draining of liquids.
DGT v2019

Maschinen zum Heben oder Fortbewegen von Arbeitnehmern müssen so beschaffen sein,
Work equipment for lifting or moving workers must be such as to:
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Abwasser ohne weiteres abfließen können;
Floors must be laid in such a way as to facilitate the draining of liquids;
DGT v2019

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, dass Abwässer ohne weiteres abfließen können.
Floors must be laid in such a way as to facilitate the draining of liquids.
TildeMODEL v2018

Die Fußböden müssen so beschaffen sein, daß Abwässer ohne weiteres abfließen können.
Floors must be laid in such a way as to facilitate the draining of liquids.
TildeMODEL v2018

Die hydrophilen Einheiten müssen so beschaffen sein, dass ihre Homopolymerisate wasserlöslich sind.
The hydrophilic units must be such that their homopolymers are water-soluble.
EuroPat v2

Die Halterungen müssen so beschaffen sein, daß sie die Meßergebnisse nicht beeinflussen.
The supports shall be made in such a way that they do not inflluence the measurement results.
EUbookshop v2

Diese Sanktionen müssen so beschaffen sein, daß sie die Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften bewirken.
Such penalties must be sufficiently severe to encourage compliance with the relevant provisions.
JRC-Acquis v3.0

Auswerfbare Notluken müssen so beschaffen sein, dass ein unbeabsichtigtes Auswerfen wirksam verhindert wird.
The device for breaking the glass for the emergency windows at the rear of the vehicle shall be positioned either centrally above or below the emergency window or, alternatively, a device shall be positioned adjacent to each end of the window.
DGT v2019

Die Beleuchtungseinrichtungen müssen so beschaffen sein, dass die teilweise abgedeckten Flächen möglichst klein sind.
The illuminating devices must be such as to reduce the areas partly occulted to the minimum strictly necessary.
DGT v2019

Die zusätzlichen Vorrichtungen müssen jedoch so beschaffen sein, dass sie sich möglichst schnell lösen lassen.
However, the additional devices shall be designed to release quickly so far as possible.
DGT v2019

Sie müssen so beschaffen und befestigt sein, dass sie keine Verletzungsgefahr für die Fahrgäste darstellen.
They shall be so designed and installed as to present no risk of injury to passengers.
DGT v2019

Auswerfbare Notluken müssen so beschaffen sein, dass ein wirksamer Schutz gegen unbeabsichtigtes Auswerfen vorhanden ist.
The operation of ejectable escape hatches shall be such that inadvertent operation is effectively prevented.
DGT v2019

Die Quarantäneeinheiten müssen so beschaffen sein, dass ein Wasseraustausch zwischen ihnen unmöglich ist.
The quarantine units must be constructed in such a way that water exchanges amongst them are not possible.
DGT v2019

Gelenkkupplungen müssen so beschaffen sein, dass auch die starre Verbindung der Fahrzeuge gewährleistet werden kann.
Articulated couplings shall be designed so as to also ensure a rigid coupling between craft.
DGT v2019

Sämtliche Einstiegsstufen müssen so beschaffen sein, dass der Gefahr des Abrutschens vorgebeugt wird.
All access steps shall be constructed in such a way as to preclude the risk of slipping.
DGT v2019

Sämtliche Trittbretter und Einstiegsstufen müssen so beschaffen sein, dass der Gefahr des Abrutschens vorgebeugt wird.
All running boards and access steps shall be constructed in such a way as to preclude the risk of slipping.
DGT v2019

Kabinentüren müssen so beschaffen sein, daß sie jederzeit auch von der Außenseite aufgeschlossen werden können.
Cabin doors shall be made in such a way that they can also be unlocked from the outside at any time.
TildeMODEL v2018

Diese Teile müssen jedenfalls so beschaffen sein, daß sie sich zur nachfolgenden mikrobiologischen Untersuchung eignen.
However, these parts must be such that they are suitable for the subsequent microbiological investigation.
EuroPat v2

Diese Teile müssen jedenfalls so beschaffen sein, daß sie sich zur nachfolqenden mikrobiologischen Untersuchung eignen.
However, these parts must be such that they are suitable for the subsequent microbiological investigation.
EuroPat v2

Sie müssen so beschaffen sein, das sie die Zell- und Nucleus-Membran passieren können.
They must be constituted such that they can pass through the cell and nucleus membrane.
EuroPat v2