Übersetzung für "Sein gesicht wahren" in Englisch
Ich
denke,
Frankreich
will
wahrscheinlich
nur
sein
Gesicht
wahren.
I
believe
it
is
probably
just
a
face-saving
exercise
on
behalf
of
France.
Europarl v8
Der
Kommandant
wollte
nur
sein
eigenes
Gesicht
wahren.
The
commander
was
just
saving
his
own
reputation.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
muss
vor
Eingeborenen
sein
Gesicht
wahren.
"The
law
must
save
its
face
in
front
of
the
natives."
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Yu
nur
sein
Gesicht
wahren.
We
can't
let
Fat
Yu
lose
face.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
einfach
sein
Gesicht
wahren.
He
simply
needed
to
save
face.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
es
ihm
unmöglich
machen,
sein
Gesicht
zu
wahren.
That
would
make
it
impossible
for
him
to
save
face.
Tatoeba v2021-03-10
Sollen
wir
(Qualitäts-)Abkürzungen
nehmen,
damit
der
CEO
sein
Gesicht
wahren
kann?
Shall
we
cut
(quality)
corners
to
help
the
CEO
save
face?
CCAligned v1
Er
muss
durch
dieses
Ritual
gehen,
um
sein
Gesicht
zu
wahren.
He
must
go
through
the
ritual
in
order
to
save
face.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sein
Gesicht
wahren.
He
won't
dare
lose
face.
OpenSubtitles v2018
Er
will
sein
Gesicht
wahren.
It's
a
question
of
face,
pure
and
simple.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
einen
Ausweg
aus
dieser
Lage,
der
jedem
sein
Gesicht
wahren
lässt.
I
am
giving
you
a
way
out
of
this
that
saves
face
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
ihm
außerdem
einen
Ausweg
bieten,
bei
dem
er
sein
Gesicht
wahren
kann.
The
idea
was
to
give
him
an
out
so
that
he
saves
face,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Diese
Technik
sorgt
für
Verständnis
und
gibt
dem
anderen
die
Möglichkeit,
sein
Gesicht
zu
wahren.
This
technology
provides
for
understanding
and
gives
to
the
other
the
possibility
to
save
his
face.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
argumentierte
laut
mit
mir
oder
kritisierte
mich,
um
sein
Gesicht
zu
wahren.
One
colleague,
trying
to
save
face,
argued
with
me
or
loudly
criticized
me.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
dass
wir
durch
das
Angebot
an
Frankreich,
nach
dem
Entwurf
von
Protokoll
Nr.
36
Abgeordnete
aus
dem
nationalen
Parlament
zu
ernennen
-
und
dem
Land
damit
zu
ermöglichen,
ohne
großen
Aufwand
sein
Gesicht
zu
wahren
-,
das
Risiko
eingehen,
die
grundlegende
Regel
zu
verletzen,
die
besagt,
dass
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
allgemein
und
unmittelbar
gewählt
werden
müssen.
The
fact
is,
by
offering
France
the
possibility,
under
the
draft
Protocol
No
36,
to
go
ahead
and
appoint
MEPs
within
the
national
parliament
-
thereby
allowing
it
to
save
face
at
little
cost
-
we
actually
risk
infringing
the
fundamental
rule
that
stipulates
that
Members
of
the
European
Parliament
must
be
elected
by
direct
universal
suffrage.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kann
man
weder
sein
Gesicht
wahren
noch
sein
Gewissen
beruhigen,
vor
allem
aber
wird
man
den
Erwartungen
der
Kranken
und
ihrer
Familienangehörigen
nicht
gerecht.
This
is
not
a
way
of
either
saving
face
or
salving
our
consciences
and,
above
all
else,
it
will
not
meet
the
expectations
of
sufferers
and
their
families.
Europarl v8
Die
Unterzeichnung
des
Protokolls
zur
Zollunion
war
quasi
als
Anerkennung
Zyperns
gedacht,
bei
der
Ankara
zwar
sein
Gesicht
hätte
wahren
können
und
dennoch
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
einen
möglichen
Verhandlungsbeginn
erfüllt
worden
wäre.
Signing
the
protocol
on
customs
union
was
meant
to
be
a
quasi-recognition
of
Cyprus,
which
would
have
enabled
Ankara
to
save
face
while
also
meeting
one
of
the
essential
conditions
for
the
opening
of
negotiations.
Europarl v8
Mir
ist
unklar,
warum
die
Europäische
Union
ihr
Gesicht
verlieren
sollte,
damit
Russland
sein
Gesicht
wahren
kann.
I
do
not
understand
why
the
European
Union
should
lose
face
in
order
to
save
Russia’s.
Europarl v8
Der
effektivste
Weg
ist
eine
Politik
der
Überzeugung,
begleitet
von
Maßnahmen,
die
den
Bedürfnissen
und
Bedenken
Nordkoreas
Rechnung
tragen
und
ihm
einen
Rückzug
ermöglichen,
bei
dem
es
sein
Gesicht
wahren
kann.
A
policy
of
persuasion,
accompanied
by
measures
to
respond
to
North
Korea's
needs
and
concerns
and
find
a
way
of
allowing
it
to
back
down
without
losing
face,
will
be
the
most
effective
way
forward.
Europarl v8
Russland,
das
den
Vorwand
der
zu
gewährenden
religiösen
Freiheiten
für
Protestanten
und
Orthodoxe
genutzt
hatte,
um
Polen-Litauen
zu
destabilisieren,
musste
nun
diese
Reformen
durch
den
Sejm
bringen,
um
sein
Gesicht
zu
wahren.
Russia,
which
had
used
the
pretext
of
increased
religious
freedoms
for
the
Protestant
and
Orthodox
Christians
to
destabilize
the
Commonwealth
in
the
first
place,
now
had
to
push
those
reforms
through
the
Sejm
to
save
face.
Wikipedia v1.0
Es
ist
Zeit,
dass
sich
Dritte
einschalten
und
helfen,
Lösungen
herbeizuführen,
die
es
Iran
erlauben,
sein
Gesicht
zu
wahren
und
zugleich
seinen
Bestand
an
angereichertem
Uran
deutlich
und
glaubwürdig
zu
reduzieren.
It
is
time
for
third
parties
to
step
in
and
facilitate
solutions
that
allow
Iran
to
save
face
while
significantly
and
credibly
reducing
its
supply
of
enriched
uranium.
News-Commentary v14
Serbien
würde
sein
Gesicht
wahren
und
weiterhin
über
maßgebliches
Mitspracherecht
bei
entscheidenden
Fragen
im
Kosovo,
einschließlich
der
Behandlung
der
serbischen
Minderheit,
verfügen.
Serbia
would
save
face,
and
would
continue
to
have
a
say
on
crucial
matters
concerning
Kosovo,
including
the
treatment
of
the
Serbian
minority.
News-Commentary v14
Sein
Stolz
ist
so
groß,
dass
er
unter
allen
Umständen
versuchen
wird,
sein
Gesicht
zu
wahren.
He
is
so
proud,
that
he
will
try
to
save
face
under
all
conditions.
OpenSubtitles v2018
Um
sein
Gesicht
zu
wahren,
erklärte
er
in
einer
öffentlichen
Selbstkritik
seine
früheren
Werke
als
Irrtümer,
die
zu
verbrennen
seien.
To
save
face,
he
wrote
a
public
self-criticism
and
declared
that
all
his
previous
works
were
in
error
and
should
be
burned.
WikiMatrix v1