Übersetzung für "Sein bestes tun" in Englisch

Hannas Anwalt wird sein Bestes tun, um sie auf Kaution rauszubekommen.
Hanna's lawyer will do his best to get her out on bail.
OpenSubtitles v2018

Jeder will sein Bestes tun, um eine weitere Tragödie zu verhindern.
Everybody is trying to do their best to prevent another tragedy like Lincoln.
OpenSubtitles v2018

Man kann nur sein Bestes tun.
Do the best you can.
OpenSubtitles v2018

Mr. Lamb wird wie immer sein Bestes tun.
Mr Lamb, as always, will do his best.
OpenSubtitles v2018

Der Vorstand wird sein Bestes tun, um Pemberton zu erhalten.
The board is going to do its best to keep Pemberton.
OpenSubtitles v2018

Jeder Partner müsse auf seiner spezifischen Ebene sein Bestes tun.
Each partner had to do its best at its specific level.
TildeMODEL v2018

Man bemüht sich, sein Bestes zu tun und wartet auf sein Schicksal!
One tries his very best and looks what happens!
OpenSubtitles v2018

So sein Bestes tun, während die Überholung der Wohnung.
So do his best during the overhaul of the apartment.
ParaCrawl v7.1

Der WFC wird sein Bestes tun, um dabei zu helfen.
The WFC will do its best to help.
ParaCrawl v7.1

Er begann mit aller Mühe sein Bestes zu tun!
So he started to try his best!
ParaCrawl v7.1

Das Hotelpersonal wird sein Bestes tun, um diesen Sonderwünschen zu erfüllen.
The hotel staff will do their best to accommodate special requests.
ParaCrawl v7.1

Er wird sein Bestes tun, damit es möglichst bald zu der Einigung kommt.
It will do its best to reach an agreement as soon as possible.
Europarl v8

Die Sache ist klar, meiner Meinung nach, muss jeder sein Bestes tun.
We can only do our best and prepare for death.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sein Bestes tun.
One should do one's best.
Tatoeba v2021-03-10

Der AdR wird sein Bestes tun, durch seine Tätigkeiten diesen Hoffnungen gerecht zu werden.
The CoR will do everything to ensure that its actions live up to these hopes.
EUbookshop v2

Jeder wahre Gläubige wird sein Bestes tun, um die Gebote Gottes zu befolgen.
Every true believer will do his best to obey the commands of God.
ParaCrawl v7.1

Unser Team wird sein Bestes tun, um es so schnell wie möglich zu korrigieren.
Our team will do its best in order to correct it as soon as possible.
CCAligned v1

Ich möchte die Landwirte - nicht nur in meinem Wahlkreis, sondern in jeder Ecke der Europäischen Union - beruhigen, daß sich das Europäische Parlament ihrer Schwierigkeiten bewußt ist, und dies Parlament wird sein Bestes tun, damit die europäischen Verbraucher so effektiv wie möglich zu vernünftigen Preisen und in einer Weise bedient werden können, die es ihnen ermöglicht, einen verhältnismäßig angemessenen Lebensstandard zu wahren.
I want to assure the farming community - not just in my constituency but in every corner of the European Union - that this Parliament is aware of the difficulties which it faces, and this Parliament will do its best to ensure that it can serve its consumers as effectively as possible, at a decent price and in a way that enables them to maintain a relatively good lifestyle.
Europarl v8

Ich hatte eine Zusicherung von Seiten des Rates erwartet, daß er sein Bestes tun würde, um diese Maßnahmen in die Wege zu leiten.
What I was looking for was an undertaking from the Council that they will do their best to make sure these measures are forthcoming.
Europarl v8

Alles, was ich Ihnen versprechen kann, ist, dass der französische Vorsitz sein Bestes tun wird, und zwar - ich sage es nochmals - unter Berücksichtigung der Stellungnahme des Parlaments, dem es gelungen ist, in seinen Reihen einen ausgewogenen Standpunkt zu erzielen, der deshalb in dieser schwierigen Diskussion außerordentlich wertvoll ist.
All that I can promise you is that the French Presidency will do its best - and here I repeat myself - while at the same time taking account of the opinion expressed by Parliament, which has managed to adopt a balanced position of its own, and one that is therefore extremely valuable in this difficult discussion.
Europarl v8

Der Rat weiß all Ihre Beiträge zur Aussprache zu würdigen und wird sein Bestes tun, um zusammen mit der Kommission seinen Beitrag dazu zu leisten, so viele Probleme wie möglich in der Automobilindustrie zu lösen.
The Council appreciates all your contributions to the debate and will try to do its best to play its part, with the Commission, in fixing as many problems as we can in the automotive industry.
Europarl v8

Meine Fraktion hofft, dass der Europäische Auswärtige Dienst sein Bestes tun wird, um zu gewährleisten, dass das Justizwesen und die Rechtsstaatlichkeit siegen.
My group hopes that the European External Action Service will do its utmost to ensure that the judicial system and rule of law prevail.
Europarl v8

Dieses Parlament muß sein Bestes tun, um das Ansehen der Union auch durch das eigene Funktionieren zu verbessern, und darum wollte ich in der hier geführten Aussprache um Aufmerksamkeit für diese Dimension bitten.
Parliament must do its best to improve the Union's image through its own activities as well and that is why I wanted to draw attention to this aspect in this debate.
Europarl v8

Das Parlament muss jetzt seine Verantwortung wahrnehmen und gemeinsam mit dem Rat sein Bestes tun, um einen langfristigen Haushaltsplan zu erreichen.
Parliament must now assume its responsibility and, together with the Council, do its best to arrive at a long-term budget.
Europarl v8

Er wird sein Bestes tun, so schnell wie möglich eine Einigung zu erzielen, und wir kommen gut voran.
It will do its best to achieve an agreement as soon as possible, and we are making good headway.
Europarl v8

Ich hoffe, Kommissar Nielson wird sein Bestes tun und das Parlament auf dem Laufenden halten, denn wir müssen zeigen, dass sich Liberia erholen und vielleicht ein Modell für andere afrikanische Länder werden kann.
I hope Commissioner Nielson will do his best and keep Parliament informed, because we need to show that Liberia can recover and can perhaps be a model for other African countries.
Europarl v8

Der Sitzungspräsident musste sein Bestes tun, um eine Antwort auf die Verwunderung des Plenums zu finden, die verständlich ist, denn wir haben ja heute erlebt, dass zwei rechtmäßige Auffassungen im Widerspruch zueinander standen.
The Chair had to do his best to respond to the Chamber's astonishment, which is understandable given the conflict we have seen today between two sources of legitimacy.
Europarl v8

Wir dürfen den Schwung nicht verlieren, und ich hoffe, jeder Mitgliedstaat wird sein Bestes tun, um ehrgeizige Pläne anzunehmen, die uns in die Lage versetzen, die Ziele der Europäischen Union in den Schlüsselbereichen Kapazität/Verspätungen und Kosteneffizienz zu erfüllen.
We have to keep ambitions high, and I hope each Member State will do its utmost to adopt challenging plans to enable us to meet the European Union's targets in the key performance areas of capacity/delays and cost efficiency.
TildeMODEL v2018

Er dankt allen für ihr Vertrauen und verspricht, sein Bestes zu tun, um den in ihn gesetzten Erwartungen gerecht zu werden.
He thanked everyone for their trust and promised to do his best to live up to the expectations.
TildeMODEL v2018