Übersetzung für "Sei nett zu ihm" in Englisch
Wenn
Tschernow
kommt,
sei
nett
zu
ihm.
Try
to
be
nice
to
Chernov
when
he
comes,
please.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Linus
mit
dir
ausgeht,
sei
nett
zu
ihm.
But
if
Linus
wants
to
take
you
out,
be
nice
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mit
Ted
im
Auto
bist,
sei
nicht
nett
zu
ihm.
When
you
get
in
the
car
with
Ted,
don't
be
nice
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm,
er
ist
Staatsanwalt.
He's
a
public
prosecutor.
Please
treat
him
well.
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm
und
nimm
es
ernst.
And
I
just
want
you
to
be
nice
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm,
Chanel,
ich
habe
nur
einen
Fünfer
dabei.
Just
be
nice
to
him,
Chanel,
'cause
I
only
came
out
with,
like,
a
fiver.
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm
oder
es
gibt
keinen
Hafer
mehr.
You
be
nice
to
him
or
there'll
be
no
oats
for
you.
OpenSubtitles v2018
He,
sei
nett
zu
ihm.
Hey,
go
easy
on
him.
OpenSubtitles v2018
Hey,
sei
lieber
nett
zu
ihm,
Scheißkerl!
Be
nice
to
him,
asshole!
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm
sonst
nehm
ich
dich
an
die
Leine.
Be
nice
to
him
or
I'll
have
you
fixed.
OpenSubtitles v2018
Chester,
sei
nett
zu
ihm.
Chester,
take
care
of
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Duckie
siehst,
sei
nett
zu
ihm.
If
you
see
your
little
Duck
Man,
be
kind.
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm,
Schatz.
Be
gentle
with
him,
dear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
mein
Sohn
ist,
sei
nett
zu
ihm.
And
if
it's
my
son,
be
nice
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sei
nett
zu
ihm,
es
ist
immerhin
sein
Geburtstag.
It's
brother's
birthday
today,
be
careful
about
your
talk
OpenSubtitles v2018
Um
Gottes
Willen,
sei
bitte
nett
zu
ihm.
For
goodness'
sake,
please
be
nice
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Höre
auf,
dich
um
mich
zu
sorgen
und
sei
netter
zu
ihm.
Mother,
stop
worrying
about
me
and
be
nicer
to
him.
OpenSubtitles v2018