Übersetzung für "Sei er" in Englisch

Der Herr Kommissar sagte, er sei zufrieden.
The Commissioner stated that she is satisfied.
Europarl v8

Aber wie dem auch sei, jetzt wird er glücklicherweise nicht kommen.
But, anyway, he will not come now - mercifully.
Europarl v8

Dem Bericht wird vorgeworfen, er sei parteiisch.
This report is accused of being biased.
Europarl v8

Nach seinem Bekunden sei er interessant.
He said that he considered it interesting.
Europarl v8

Wir sind gegen den Waffenhandel, sei er offiziell, offiziös oder illegal.
We are against arms dealing, whether it be official, unofficial or illegal.
Europarl v8

Lukaschenkos Behauptung, er sei gewählt worden, kann nicht glaubhaft belegt werden.
There is no credible proof of Mr Lukashenko’s claim to have won the election.
Europarl v8

Er hat wieder erklärt, dazu sei er nicht bereit.
It stated once more that it was not prepared to do so.
Europarl v8

Er ist schwer verletzt, aber Gott sei Dank wird er überleben.
He is seriously injured but, thank God, he will survive.
Europarl v8

Manche meinen, er sei zu weich.
Some people think that it is too soft.
Europarl v8

Der Rechnungshof gab an, er sei dazu nicht imstande.
The Court of Auditors has said that it will not be able to do this.
Europarl v8

Herr Dell'Alba sagte, er sei besorgt.
Mr Dell'Alba said that he is worried.
Europarl v8

Man sagt vom Stabilitätspakt, er sei dumm oder rigide.
The Stability Pact is called stupid or rigid.
Europarl v8

Er widerspricht auch der Behauptung, er sei nur ein Vorsitzender der Tschechen.
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President.
WMT-News v2019

Jeder denkt, er sei mit dem Konzept eines Experiments total vertraut.
And everybody thinks they're very familiar with the idea of a trial.
TED2013 v1.1

Zu der Zeit dachte ich er sei ein Einzelfall.
And for me, I thought he was just an outlier at that time.
TED2020 v1

Warum sagt er dann, er sei ein leidenschaftlicher Europäer?
So why does he say he is a passionate pro-European?
News-Commentary v14

Es heißt, er sei jetzt in Samaria.
It is said that He is now in Samaria.
Salome v1

Danach sei er selbst in einen Sicherheitsbereich gebracht worden, berichtete der Mann.
The man reported that he was then himself taken to a safety area.
WMT-News v2019

Jemand sagte, er sei in den Internierungslagern.
Someone said he was in the detention camps.
GlobalVoices v2018q4

Er sei stets nur am Tierschutz interessiert gewesen.
Irwin was as enthusiastic about his family as he was about his work.
Wikipedia v1.0

Als Professor für Strafrecht sei er vielmehr Fachmann für die Glaubwürdigkeit von Aussagen.
He said: "It's the Darwinists who hold the power in academia and who threaten the professional status and livelihoods of anyone who disagrees...
Wikipedia v1.0

Der erklärt jedoch, er sei nicht bereit, sich auszahlen zu lassen.
When questioned, he confesses to the crime to protect his wife.
Wikipedia v1.0

Sei 1998 ist er Mitglied der Norwegischen Akademie der Wissenschaften.
He is a member of the Norwegian Academy of Science and Letters.
Wikipedia v1.0

Deswegen nimmt man an, er sei ein Orakelgott.
He has been therefore identified with a solar deity.
Wikipedia v1.0

Nach dem Zusammenbruch der UdSSR 1991 sei er zwölf Jahre in Deutschland geblieben.
After the collapse of the USSR, they became involved in the security business.
Wikipedia v1.0

Er sei an einen moslemischen Griechen verkauft worden.
Pinto was sold to a Greek Muslim who was a cruel master.
Wikipedia v1.0

Am Ende der Belagerung sei er von einem Söldner verraten worden.
He arrived in the midst of a siege and took refuge in a Portuguese camp of mercenaries who had betrayed the Viceroy.
Wikipedia v1.0