Übersetzung für "Sehr zeitnah" in Englisch
Ferner
sollte
Eurostat
alle
Aggregate
für
das
Euro-Währungsgebiet
sehr
zeitnah
erstellen
und
veröffentlichen
.
Furthermore
,
Eurostat
should
compile
and
publish
all
euro
area
aggregates
in
a
very
timely
manner
.
ECB v1
Der
Kontakt
zu
den
Kandidaten
läuft
unkompliziert
und
sehr
zeitnah.
The
contact
to
the
candidates
is
straightforward
and
prompt.
ParaCrawl v7.1
Fehlfunktionen
wurden
in
der
Inbetriebnahme
sehr
zeitnah
identifiziert
und
behoben.
Malfunctions
were
shortly
detected
and
eliminated
shortly
after
commissioning.
CCAligned v1
Einrichtungen)
veräußert
werden
sollen
oder
Maschinen
sehr
zeitnah
abgegeben
sein
müssen.
Equipment)
need
to
be
sold
or
if
machinery
must
be
delivered
promptly.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
war
bei
mir
sehr
kompetent,
zeitnah
und
freundlich.
The
service
was
very
professional,
prompt
and
friendly.
ParaCrawl v7.1
Wer
uns
begrüßte
war
sehr
zeitnah
und
hilfsbereit.
Who
greeted
us
was
very
timely
and
helpful.
ParaCrawl v7.1
Man
bestellt
sehr
zeitnah
und
man
bezahlt
„verursachergerecht“.
You
order
very
promptly
and
pay
according
to
the
originator.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
wir
sehr
zeitnah
auf
entstehende
Security
Issues
reagieren.
Furthermore,
we
are
able
to
react
to
security
issues
immediately.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Korrekturen
und
Anpassungen
an
die
Kundenwünsche
können
sehr
zeitnah
und
kostengünstig
realisiert
werden.
Final
corrections
and
adaptations
to
customer
needs
can
be
implemented
very
quickly
and
cost-effectively.
ParaCrawl v7.1
Ein
automatisches
Absperren
ist
zudem
vorteilhaft,
da
es
sehr
zeitnah
nach
einem
Druckabfall
vornehmbar
ist.
An
automatic
shut-off
is
also
advantageous
since
it
can
be
carried
out
a
very
short
time
after
a
pressure
drop.
EuroPat v2
Wir
beginnen
in
unserem
Heimatmarkt,
sehr
zeitnah
werden
wir
in
ausgewählte
europäische
Länder
gehen.
We
are
starting
in
our
home
market
and
will
be
moving
into
selected
European
countries
in
the
very
near
future.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Suchfunktion
und
die
Möglichkeit,
Informationen
in
Notizen
sehr
zeitnah
zu
bewegen.
There
is
a
search
function
and
the
ability
to
move
information
in
the
notes
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Involvierte
Verarbeitungssysteme
müssen
deshalb
gewonnene
Informationen
sehr
zeitnah
oder
gar
in
Echtzeit
verarbeiten
und
weiterleiten.
The
processing
systems
involved
in
data
analysis
must
therefore
process
and
pass
on
information
very
promptly
or
even
in
real
time.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
eine
Unterscheidung
im
Hinblick
auf
den
Mehrwert,
den
diese
Erklärungen
für
die
Ermittlungen
betreffend
den
Markt
für
isostatisch
gepressten
Spezialgraphit
erbrachten,
nicht
möglich
ist,
da
sie
alle
sehr
zeitnah
auf
das
förmliche
Auskunftsverlangen
der
Kommission
hin
erfolgten
und
Material
von
vergleichbarer
Qualität
enthielten.
Furthermore,
the
Commission
considers
that
it
is
not
possible
to
make
a
distinction
as
to
the
value
added,
that
those
submissions
provided,
to
the
investigation
in
the
isostatic
market,
since
they
all
took
place,
with
short
differences
in
time,
in
reaction
to
the
Commission’s
formal
request
for
information,
and
they
all
provided
evidence
of
similar
quality.
DGT v2019
Herr
Kommissionspräsident,
wir
haben
großes
Vertrauen,
dass
Sie
dann
sehr
zeitnah
auch
das,
was
von
den
Mitgliedstaaten
in
der
Strukturpolitik
geliefert
wird,
genehmigen
und
prüfen,
damit
wir
keine
Zeit
verlieren.
We
are
very
confident
that
you,
Mr
President
of
the
Commission,
will
very
soon
approve
and
review
what
the
Member
States
have
come
up
with
by
way
of
structural
policy,
so
that
we
do
not
waste
time.
Europarl v8
Die
Frage
nach
den
Kosten
für
den
technologischen
Fortschritt,
nach
der
Reparaturfähigkeit
der
Fahrzeuge,
auf
die
dieser
Fortschritt
einen
großen
Einfluss
hat,
und
die
Frage
nach
der
für
die
Anpassung
der
Reparaturleistungen
und
der
Infrastruktur
notwendigen
Weiterbildung
müssen
sehr
zeitnah
gestellt
werden,
und
die
Kommission
muss
zu
diesem
Zwecke
gezielte
politische
Maßnahmen
einleiten.
Such
questions
as
the
cost
of
technological
progress,
the
reparability
of
the
products
that
benefit
from
this
progress,
and
the
training
needed
to
adapt
repairs
and
infrastructures
accordingly
must
be
raised
very
early
on
and
the
Commission
must
be
proactive
in
ensuring
that
this
is
the
case.
TildeMODEL v2018
Falls
Ihren
Vorgesetzten
dieser
Aspekt
noch
nicht
vor
Augen
geführt
wurde,
bin
ich
mir
sicher,
dass
dies
sehr
zeitnah
erfolgen
wird.
If
that
point
hasn't
already
been
made
clear
to
your
boss,
I'm
sure
it
will
be
very
shortly.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ausnahme
der
Frage
einer
allfälligen
Rückstellungsdotierung
sind
die
Arbeiten
zur
Prüfung
des
Jahresabschluss
weitestgehend
abgeschlossen,
sodass
sehr
zeitnah
nach
Klärung
der
Rückstellungsthematik
der
Jahresfinanzbericht
über
das
Geschäftsjahr
2009/10
veröffentlicht
werden
kann.
Apart
from
the
question
of
the
possible
provision
of
funds
the
audit
of
the
annual
financial
statements
is
completed
to
the
greatest
possible
extent,
and
the
financial
report
for
the
business
year
2009/10
will
be
published
promptly
after
clarification.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Expertenteam
von
mehr
als
250
Ingenieuren
und
Instandhaltungstechnikern
können
wir
jeden
Instandhaltungsservice
für
jede
Branche
erbringen
und
auch
Inspektionen
und
Eingriffe
vor
Ort
sehr
professionell
und
zeitnah
durchführen.
With
an
expert
team
of
more
than
250
engineers
and
maintenance
technicians
we
can
provide
any
plant
maintenance
service
in
every
sector
of
industry,
also
providing
on-site
inspections
and
interventions
in
a
very
professional
and
timely
manner.
CCAligned v1
Die
Berechnung
der
Indizes
basiert
auf
indirekten
integralen
Indikatoren,
die
sehr
zuverlässig
und
zeitnah
sind
-
Stromverbrauch
und
Frachtverladung
durch
den
Schienenverkehr.
The
calculation
of
indices
is
based
on
indirect
integral
indicators,
which
are
highly
reliable
and
timely
-
electricity
consumption
and
cargo
loading
by
railway
transport.
CCAligned v1
In
der
Regel
gelingt
es
durch
die
engmaschigen
Kontrollen
den
Vergang
des
Materials
so
zu
dokumentieren
und
die
Beschaffung
so
zu
steuern,
dass
der
Wegfall
von
Geräten
sehr
zeitnah
auch
zu
deren
Ersatz
führt
und
auf
keinen
wesentlichen
Spielinhalt
lange
verzichtet
werden
muss.
Generally
it
is
possible
by
strict
controls
to
document
the
aging
of
the
material
and
to
manage
the
purchasing
in
such
a
way
that
the
shortfall
in
equipment
leads
very
quickly
to
its
replacement
and
there
is
no
long-term
loss
of
the
play
facility.
ParaCrawl v7.1
Geschirr
und
Besteck
waren
für
vier
Personen
vorhanden,
so
dass
das
Spülen
immer
sehr
zeitnah
zu
erledigen
war.
Crockery
and
cutlery
were
available
for
four
people,
so
that
the
rinsing
was
always
done
very
promptly.
ParaCrawl v7.1
Der
DL100
Hi
basiert
auf
einem
neuen,
modularen
Plattform-Konzept
für
Distanzsensoren
für
Positionieranwendungen,
mit
dem
SICK
unterschiedliche
Kundenwünsche
und
Applikationsanforderungen
sehr
flexibel,
zeitnah
und
wirtschaftlich
bedienen
kann.
The
DL100
Hi
is
based
upon
a
new
modular
platform
concept
for
distance
sensors
for
positioning
applications,
with
which
SICK
can
meet
differing
customer
demands
and
application
requirements
very
flexibly,
rapidly
and
economically.
ParaCrawl v7.1
Ein
professionelles
wie
auch
effizientes
Arbeiten
ermöglicht
es
uns
Kundenlösungen
schnellstmöglich
umzusetzen
und
Projekte
sehr
effizient
und
zeitnah
zu
realisieren.
Professional
and
efficient
work
enables
quick
customer
solutions
and
to
implement
projects
efficiently
and
promptly.
ParaCrawl v7.1
Nach
Implementierung
neuer
Funktionen
im
System
und
Optimierung
der
internen
Arbeitsabläufe
ist
es
jetzt
möglich,
die
Benutzer
sehr
zeitnah
zu
benachrichtigen,
wenn
ein
bestelltes
Buch
zur
Abholung
bereitliegt.
After
implementing
new
functions
in
the
system
and
optimising
the
internal
workflows,
it
is
now
possible
to
notify
our
users
immediately
when
an
ordered
books
is
ready
for
collection.
ParaCrawl v7.1