Übersetzung für "Sehr problematisch" in Englisch
Dies
hat
sich
seitdem
als
sehr
problematisch
erwiesen.
This
has
proven
highly
problematic
since.
Europarl v8
In
Krisenzeiten
ist
so
etwas
sehr
problematisch
und
es
würde
Polen
schaden.
During
a
crisis
this
is
extremely
difficult,
and
would
be
harmful
to
Poland.
Europarl v8
Ich
denke,
das
wäre
sehr
problematisch.
I
think
that
would
be
very
problematic.
Europarl v8
Der
Bericht
Pirker
ist
aber
noch
immer
sehr
problematisch.
I
think,
however,
that
there
are
still
a
lot
of
problems
with
Mr
Pirker'
s
report.
Europarl v8
Es
ist
sehr
problematisch,
Geld
für
klinische
Versuche
zu
beschaffen.
There
is
a
real
problem
in
obtaining
money
for
clinical
trials.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
problematisch,
da
die
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedliche
rechtspolitische
Traditionen
haben.
That
is
extremely
problematic
because
there
are
widely
different
juridico-political
traditions
in
the
Member
States.
Europarl v8
Und
wenn
Europa
das
verschläft,
wäre
das
sehr
problematisch!
And
if
Europe
were
caught
napping
now,
that
would
pose
serious
problems.
Europarl v8
Dieser
Punkt
ist
sehr
problematisch
für
mich.
This
matter
is
very
poignant
to
me
personally.
Europarl v8
Der
Betrieb
der
dortigen
kerntechnischen
Anlagen
ist
vom
sicherheitstechnischen
Standpunkt
aus
sehr
problematisch.
The
nuclear
installations
in
this
part
of
Europe
pose
considerable
safety
problems.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Landwirtschaft
dort
ist
aus
betriebswirtschaftlicher
Sicht
sehr
problematisch.
Agriculture
in
this
regions
is,
however,
experiencing
considerable
difficulties
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
Infrastruktur
und
Ausrüstung
des
Justizapparats
sind
nach
wie
vor
sehr
problematisch.
Infrastructure
and
equipment
for
the
judiciary
remains
a
serious
problem.
TildeMODEL v2018
Unser
Deal
hat
sich
als
sehr
problematisch
erwiesen.
Our
association,
Ms.
Lahari,
has
proved
quite
problematic.
You
bastard!
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
für
das
NYPD
sehr
problematisch
zu
ermitteln.
Makes
it
very
difficult
for
the
NYPD
to
investigate.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
das
für
sehr
problematisch.
We
think
this
creates
a
whole
host
of
problems.
Europarl v8
Auch
die
Begrenzung
einer
Datenbank
ist
sehr
problematisch.
The
limits
of
a
data
bank
also
pose
considerable
problems.
EUbookshop v2
Von
der
Wortbedeutung
her
ist
der
Begriff
sehr
problematisch.
The
term
is
thus
problematic.
WikiMatrix v1
Als
sehr
problematisch
erweist
sich
bei
den
bisher
bekannten
Systemen
das
dynamische
Verhalten.
In
known
systems,
the
dynamic
response
has
proven
very
problematic.
EuroPat v2
Bei
hohen
Bewegungsgeschwindigkeiten
kann
die
Fügenaht
sehr
problematisch
sein.
At
high
rates
of
movement,
the
joint
seam
can
be
very
problematical.
EuroPat v2
Dies
macht
ein
solches
Trimmen
sehr
problematisch
und
unzuverlässig.
This
makes
such
a
type
of
trimming
very
problematic
and
unreliable.
EuroPat v2
In
technischem
Maßstab
ist
ein
solches
Verfahren
sehr
problematisch.
On
an
industrial
scale,
such
a
process
is
very
problematical
in
nature.
EuroPat v2
All
diese
Punkte
sind
bei
Verwendung
herkömmlicher
Systeme
sehr
problematisch.
All
these
points
are
very
problematical
when
conventional
systems
are
used.
EuroPat v2
Die
Erzeugung
krankheitsfreier
Pflanzkartoffeln
war
schon
immer
sehr
problematisch.
0btaining
disease-free
planting
material
for
starting
potato
cultivation
has
always
constituted
a
major
problem.
EUbookshop v2
Die
Erzielung
der
häufig
benötigten
hohen
Impuls-Folgefrequenzen
ist
jedoch
sehr
problematisch.
Achieving
the
frequently
required
high
pulse
repetition
frequencies
is,
however,
very
problematical.
EuroPat v2
Die
Abdichtung
des
Gehäuses
ist
sehr
aufwändig,
problematisch
und
damit
kostenintensiv.
The
sealing
of
the
housing
is
very
elaborate,
problematic,
and
therefore
cost-intensive.
EuroPat v2
Daher
ist
die
Verwendung
von
konventionellen
Ansatzbehältern
zur
Herstellung
von
Knochenzementpasten
sehr
problematisch.
Therefore,
the
use
of
conventional
preparation
containers
for
the
production
of
bone-cement
pastes
is
very
problematic.
EuroPat v2
Sehr
dünnwandige
Bauteile
innerhalb
der
Elektrodenvorrichtung
lassen
sich
grundsätzlich
nur
sehr
problematisch
verschweißen.
Components
having
very
thin
walls
within
the
electrode
device
are
fundamentally
very
problematical
to
weld.
EuroPat v2