Übersetzung für "Sehr problematisch" in Englisch

Dies hat sich seitdem als sehr problematisch erwiesen.
This has proven highly problematic since.
Europarl v8

In Krisenzeiten ist so etwas sehr problematisch und es würde Polen schaden.
During a crisis this is extremely difficult, and would be harmful to Poland.
Europarl v8

Ich denke, das wäre sehr problematisch.
I think that would be very problematic.
Europarl v8

Der Bericht Pirker ist aber noch immer sehr problematisch.
I think, however, that there are still a lot of problems with Mr Pirker' s report.
Europarl v8

Es ist sehr problematisch, Geld für klinische Versuche zu beschaffen.
There is a real problem in obtaining money for clinical trials.
Europarl v8

Dies ist sehr problematisch, da die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche rechtspolitische Traditionen haben.
That is extremely problematic because there are widely different juridico-political traditions in the Member States.
Europarl v8

Und wenn Europa das verschläft, wäre das sehr problematisch!
And if Europe were caught napping now, that would pose serious problems.
Europarl v8

Dieser Punkt ist sehr problematisch für mich.
This matter is very poignant to me personally.
Europarl v8

Der Betrieb der dortigen kerntechnischen Anlagen ist vom sicherheitstechnischen Standpunkt aus sehr problematisch.
The nuclear installations in this part of Europe pose considerable safety problems.
TildeMODEL v2018

Aber die Landwirtschaft dort ist aus betriebswirtschaftlicher Sicht sehr problematisch.
Agriculture in this regions is, however, experiencing considerable difficulties in economic terms.
TildeMODEL v2018

Infrastruktur und Ausrüstung des Justizapparats sind nach wie vor sehr problematisch.
Infrastructure and equipment for the judiciary remains a serious problem.
TildeMODEL v2018

Unser Deal hat sich als sehr problematisch erwiesen.
Our association, Ms. Lahari, has proved quite problematic. You bastard!
OpenSubtitles v2018

Das macht es für das NYPD sehr problematisch zu ermitteln.
Makes it very difficult for the NYPD to investigate.
OpenSubtitles v2018

Wir halten das für sehr problematisch.
We think this creates a whole host of problems.
Europarl v8

Auch die Begrenzung einer Datenbank ist sehr problematisch.
The limits of a data bank also pose considerable problems.
EUbookshop v2

Von der Wortbedeutung her ist der Begriff sehr problematisch.
The term is thus problematic.
WikiMatrix v1

Als sehr problematisch erweist sich bei den bisher bekannten Systemen das dynamische Verhalten.
In known systems, the dynamic response has proven very problematic.
EuroPat v2

Bei hohen Bewegungsgeschwindigkeiten kann die Fügenaht sehr problematisch sein.
At high rates of movement, the joint seam can be very problematical.
EuroPat v2

Dies macht ein solches Trimmen sehr problematisch und unzuverlässig.
This makes such a type of trimming very problematic and unreliable.
EuroPat v2

In technischem Maßstab ist ein solches Verfahren sehr problematisch.
On an industrial scale, such a process is very problematical in nature.
EuroPat v2

All diese Punkte sind bei Verwendung herkömmlicher Systeme sehr problematisch.
All these points are very problematical when conventional systems are used.
EuroPat v2

Die Erzeugung krankheitsfreier Pflanzkartoffeln war schon immer sehr problematisch.
0btaining disease-free planting material for starting potato cultivation has always constituted a major problem.
EUbookshop v2

Die Erzielung der häufig benötigten hohen Impuls-Folgefrequenzen ist jedoch sehr problematisch.
Achieving the frequently required high pulse repetition frequencies is, however, very problematical.
EuroPat v2

Die Abdichtung des Gehäuses ist sehr aufwändig, problematisch und damit kostenintensiv.
The sealing of the housing is very elaborate, problematic, and therefore cost-intensive.
EuroPat v2

Daher ist die Verwendung von konventionellen Ansatzbehältern zur Herstellung von Knochenzementpasten sehr problematisch.
Therefore, the use of conventional preparation containers for the production of bone-cement pastes is very problematic.
EuroPat v2

Sehr dünnwandige Bauteile innerhalb der Elektrodenvorrichtung lassen sich grundsätzlich nur sehr problematisch verschweißen.
Components having very thin walls within the electrode device are fundamentally very problematical to weld.
EuroPat v2