Übersetzung für "Sehr mühsam" in Englisch

Es war sehr mühsam, aber jetzt ist es da.
It was very laborious, but now the job is done.
Europarl v8

In dieser empfindlichen Frage voranzukommen war in der Vergangenheit sehr mühsam.
Progress in this sensitive area has been very difficult in the past.
TildeMODEL v2018

Es ist sehr mühsam für alle Beteiligten.
It's very tedious for all concerned.
OpenSubtitles v2018

Für mich war es sehr mühsam.
It was very tough for me.
OpenSubtitles v2018

Diese Arbeit ist sehr mühsam und verzögert den Arbeitseinsatz der Maschine.
This is cumbersome and delays the operation of the machine.
EuroPat v2

Auch die Humanisierung von bereits existierenden Hybridom-Antikörpern ist sehr mühsam und zeitaufwändig.
The humanization of already existing hybridoma antibodies is also very difficult and time-consuming.
EuroPat v2

Die gründliche Reinigung einer Haarbürste ist somit sehr zeitintensiv und mühsam.
Therefore, cleaning a hairbrush thoroughly is very time-consuming and tedious.
EuroPat v2

Das Gleiche ist in den USA allerdings sehr mühsam.
And doing that in the U.S. is very painful.
QED v2.0a

Dies ist gerade bei geringen Geschwindigkeiten über längere Strecken sehr mühsam.
This is very difficult over longer distances, particularly at low speeds.
EuroPat v2

Die Kassiererinnen fanden die Aktion sehr mühsam.
The cashiers found the operation very hard to cope with.
EUbookshop v2

Mit mehreren Verträgen pro Station und vielen Stationen wurde dies sehr schnell mühsam.
With several contracts per station and many stations this could quickly become a tedious affair.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe, dass er eigentlich sehr mühsam lebt.
In fact, I think they live very miserably.
ParaCrawl v7.1

Aber Spam war sehr mühsam– man musste von Briefkasten zu Briefkasten laufen.
But it was rather tedious to send someone a spam – you had to walk up to their letter box.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es sehr mühsam, ihn dann wieder zu lösen.
Also, it's rather difficult to remove it.
ParaCrawl v7.1

Die Montage war aufgrund der hohen Packungsdichte und der erschwerten Zugänglichkeit sehr mühsam.
Assembly was rather cumbersome due to the high packing density and difficult accessibility.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aufgrund der geringen Grösse der Träger sehr mühsam.
This is very awkward on account of the small size of the carriers.
EuroPat v2

Die Programmierung der Befehlssequenzen ist zudem sehr mühsam und damit sehr fehleranfällig.
Moreover, the programming of the instruction sequences is very troublesome and therefore very susceptible to error.
EuroPat v2

Eine derartige Knopfbetätigung kann unter Umständen sehr mühsam sein oder leicht vergessen werden.
A button activation of this type can possibly be very laborious or easily forgotten.
EuroPat v2

Es ist jedoch sehr mühsam, den Speicherort von benutzerdefinierten Wörterbüchern zu finden.
But it is very tedious to find the location of custom dictionaries.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Windows-Explorer ist dies sehr mühsam und dauert recht lange.
With Windows Explorer this is a very long and boring procedure.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann die erste Phase in einem solchen Bett sehr mühsam sein.
Obviously this can be quite difficult during the first phase when sleeping in such a bed.
ParaCrawl v7.1

Früher war es sehr mühsam, Software auf einem Mobiltelefon zu aktualisieren.
It used to be a pain to update anything on your phone.
ParaCrawl v7.1

Thomas Jaenisch: Unsere ersten Häkelversuche waren wirklich sehr mühsam.
Thomas Jaenisch: Our first attempts at crocheting were really very strenuous.
ParaCrawl v7.1