Übersetzung für "Sehr eingebunden" in Englisch
Bei
dieser
Politik
müssen
die
Sozialpartner
sehr
eingebunden
werden.
Social
partners
must
be
involved
as
closely
as
possible
with
this
policy.
TildeMODEL v2018
Nein,
aber
sie
scheinen
sehr
eingebunden
in
dein
Leben.
What,
no,
it's
just,
they
seem
pretty
involved
in
your
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
eingebunden,
aber
genau
das
macht
mich
glücklich.
I
was
very
involved,
but
that's
what
makes
me
happy.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
bin
Unitarier-Universalistin,
sehr
eingebunden
in
meine
Kirche.
Yes
I
am
a
Unitarian-Universalist,
very
involved
in
my
church.
ParaCrawl v7.1
Im
letztgenannten
Bereich
sind
die
Sozialpartner
und
andere
Schlüsselakteure
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
eingebunden
worden.
The
involvement
of
social
partners
and
other
key
actors
in
the
latter
strategy
has
been
very
limited.
TildeMODEL v2018
Und
dann
wollte
ich
dich
noch
fragen...
wie
sehr
du
eingebunden
sein
willst.
So
I
guess
the
question
is,
how
much
involvement
do
you
want
to
have?
OpenSubtitles v2018
Die
Familie
veranstaltete
wöchentlich
Musikabende,
in
die
der
Junge
schon
sehr
früh
eingebunden
wurde.
His
family
had
weekly
musical
evenings,
in
which
the
boy
took
part
at
a
very
early
age.
WikiMatrix v1
Zudem
sind
viele
Mitarbeitende
sehr
eingebunden
mit
Arbeit
und
Familie
und
haben
wenig
Zeit
zum
Kochen.
In
addition,
many
employees
are
extremely
busy
with
work
and
family
and
don't
have
much
time
to
cook.
ParaCrawl v7.1
Die
fein-gewobenen
Tannine
sind
sehr
gut
eingebunden
-
im
Finale
ist
der
Holzausbau
spürbar.
The
finely
woven
tannins
are
very
well
integrated
-
in
the
finale,
the
wood
maturation
is
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Am
Gaumen
angenehm
frisch
und
trocken,
mit
schönem
Säurespiel,
sehr
gut
eingebunden
und
balanciert.
Pleasantly
fresh
and
dry
on
the
palate,
with
a
nice
acidity,
very
well
balanced
and
integrated.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
ja
in
der
letzten
Phase
der
Verabschiedung
Parlament
und
Rat
tätig,
in
der
Vorphase
aber
waren
die
Kommission
und
die
gesamten
Dienste
sehr
intensiv
eingebunden.
Parliament
and
the
Council
are
of
course
working
on
the
final
phase
of
adoption,
but
in
the
preliminary
stages,
the
Commission
and
all
the
services
were
very
heavily
involved.
Europarl v8
Bei
beiden
Verfahren
ist
–
nachdem
es
sich
ja
um
Verordnungen
handelt
–
auch
das
Europäische
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
sehr
stark
mit
eingebunden.
These
being
regulations,
Parliament
is
very
closely
involved
in
both
procedures
under
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
waren
in
diese
Diskussion
sehr
eng
eingebunden,
was
völlig
gerechtfertigt
ist,
da
sie
gemeinsam
Eigentümer
des
EGKS-Vermögens
sind.
The
Member
States
have
been
very
closely
associated
in
this
discussion,
which
is
completely
justified
since
together
they
are
the
owners
of
the
ECSC
assets.
Europarl v8
Nun,
der
Grund
ist,
da,
wenn
wir
Benzin
kaufen,
wir
uns
sehr
eingebunden
in
diese
Art
kognitiver
Unstimmigkeit
fühlen.
Well,
the
reason
is,
is
because,
when
we're
buying
gas,
we're
very
invested
in
this
sort
of
cognitive
dissonance.
TED2020 v1
Die
Delegation
des
EWSA
ist
sehr
eng
eingebunden
in
die
tägliche
Überwachung
des
Verhandlungsstandes
und
nimmt
aktiv
teil
an
den
Vorbesprechungen
vor
den
Verhandlungen
und
bilateralen
Treffen
mit
anderen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft,
bewertet
die
sozialen
und
ökonomischen
Elemente
der
Abkommen
und
unterhält
regelmäßige
Kontakte
zu
Organisationen
der
Zivilgesellschaften.
The
EESC
delegation
is
closely
involved
in
daily
monitoring
of
progress
achieved
in
negotiations,
takes
active
part
in
negotiations´
briefings,
bilateral
meetings
with
other
civil
society
organisations
and
evaluates
the
social
and
economic
elements
of
agreements,
and
maintains
a
regular
contact
with
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Zwar
gibt
es
in
allen
Mitgliedstaaten
Zweier-
oder
Dreiergremien,
in
denen
die
Sozialpartner
interagieren
und
zur
Konzeption
und
Umsetzung
von
Maßnahmen
angehört
werden
können,
doch
werden
sie
in
der
Praxis
in
sehr
unterschiedlichem
Umfang
eingebunden.
Though
all
Member
States
have
bipartite
or
tripartite
bodies
to
allow
for
the
interaction
of
social
partners
and
their
consultation
in
the
design
and
implementation
of
policies,
their
actual
involvement
varies
significantly.
TildeMODEL v2018
Während
die
traditionellen
Sozialpartner
in
diese
Politik
sehr
eng
eingebunden
sind,
wird
der
Zivilgesellschaft
kaum
Aufmerksamkeit
geschenkt.
While
the
traditional
social
partners
are
quite
closely
involved
in
such
policies,
civil
society
is,
by
and
large,
overlooked.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
übrigens
demnächst
nach
Burundi
reisen,
denn
die
Kommission
ist
in
alle
Vermittlungsbemühungen
sehr
stark
eingebunden.
Moreover,
I
shall
be
visiting
Burundi
in
the
near
future,
as
the
Commission
is
very
closely
involved
in
all
these
mediation
efforts.
Europarl v8
Wie
auch
in
Berlin,
so
war
ich
auch
in
Fribourg
beruflich
sehr
stark
eingebunden,
so
dass
ich
meist
wenig
Zeit
hatte,
die
Dinge
intensiv
zu
betreiben.
As
in
Berlin,
I
was
very
busy
with
my
career
in
Fribourg,
which
left
me
precious
little
time
do
serious
esoteric
work.
ParaCrawl v7.1
Die
soziologische
Untersuchung
zeigte,
dass
77%
der
Befragten
kulturell
schwach
eingebunden
sind,
19%
mittelmäßig,
3%
stark
und
1%
sehr
stark
eingebunden.
This
sociology
study
reveals
that
77%
of
respondents
have
a
low
level
of
cultural
involvement,
19%
have
an
average
level,
3%
have
a
high
level,
and
1%
are
very
involved
culturally.
ParaCrawl v7.1
Aber
mein
Bruder
und
ich
sind
durch
das
Studium
schon
sehr
eingebunden,
es
wäre
trotzdem
schön,
wenn
es
sich
realisieren
ließe.“
Yet,
my
brother
and
I
are
very
busy
with
our
studies
but
it
would
nevertheless
be
great
if
we
could
do
it
again.”
ParaCrawl v7.1
Grossartige
Reichhaltigkeit
an
Primäraromen,
Früchten
(Apfel,
Pfirsich,
Ananas),
sehr
gut
eingebunden.
Nose
Rich
primary
aromas,
fruity
(apple,
peach,
pineapple),
and
very
conjoined.
ParaCrawl v7.1
Wurde
katholisch
erzogen,
und
war
sehr
eingebunden
in
meine
Kirche,
wuchs
aber
daraus
heraus,
in
meinen
frühen
Zwanzigern.
Was
raised
as
a
Catholic
and
was
very
involved
in
my
church
but
grew
out
of
it
by
my
early
20's.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
tritt
bei
der
in
Figur
1
dargestellten
Konstellation
ohne
Verbesserung
einer
Dienstgüte
der
Fall
auf,
dass
eine
Station
T24
außerhalb
der
Reichweite
des
Kommunikationssystems
KS2
liegt
und
somit
nicht
oder
nur
mit
einer
sehr
schlechten
Dienstgüte
eingebunden
ist.
In
addition,
in
the
situation
shown
in
FIG.
1
with
no
improvement
of
a
quality
of
service,
the
case
arises
that
a
station
T
24
is
situated
outside
the
range
of
the
communication
system
KS
2
and
is
thus
not
included,
or
is
included
only
with
a
very
poor
quality
of
service.
EuroPat v2
Für
die
Fertigungsindustrie,
in
der
traditionell
sehr
viele
Zulieferer
eingebunden
sind,
sind
derartige
Werkzeuge
nicht
bekannt.
For
the
production
industry,
which
traditionally
involves
a
very
large
quantity
of
suppliers,
such
tools
are
not
known.
EuroPat v2