Übersetzung für "Sehr eingebunden" in Englisch

Bei dieser Politik müssen die Sozialpartner sehr eingebunden werden.
Social partners must be involved as closely as possible with this policy.
TildeMODEL v2018

Nein, aber sie scheinen sehr eingebunden in dein Leben.
What, no, it's just, they seem pretty involved in your life.
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr eingebunden, aber genau das macht mich glücklich.
I was very involved, but that's what makes me happy.
ParaCrawl v7.1

Ja Ich bin Unitarier-Universalistin, sehr eingebunden in meine Kirche.
Yes I am a Unitarian-Universalist, very involved in my church.
ParaCrawl v7.1

Im letzt­genannten Bereich sind die Sozialpartner und andere Schlüsselakteure nur in sehr begrenztem Maße eingebunden worden.
The involvement of social partners and other key actors in the latter strategy has been very limited.
TildeMODEL v2018

Und dann wollte ich dich noch fragen... wie sehr du eingebunden sein willst.
So I guess the question is, how much involvement do you want to have?
OpenSubtitles v2018

Die Familie veranstaltete wöchentlich Musikabende, in die der Junge schon sehr früh eingebunden wurde.
His family had weekly musical evenings, in which the boy took part at a very early age.
WikiMatrix v1

Zudem sind viele Mitarbeitende sehr eingebunden mit Arbeit und Familie und haben wenig Zeit zum Kochen.
In addition, many employees are extremely busy with work and family and don't have much time to cook.
ParaCrawl v7.1

Die fein-gewobenen Tannine sind sehr gut eingebunden - im Finale ist der Holzausbau spürbar.
The finely woven tannins are very well integrated - in the finale, the wood maturation is noticeable.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen angenehm frisch und trocken, mit schönem Säurespiel, sehr gut eingebunden und balanciert.
Pleasantly fresh and dry on the palate, with a nice acidity, very well balanced and integrated.
ParaCrawl v7.1

Es sind ja in der letzten Phase der Verabschiedung Parlament und Rat tätig, in der Vorphase aber waren die Kommission und die gesamten Dienste sehr intensiv eingebunden.
Parliament and the Council are of course working on the final phase of adoption, but in the preliminary stages, the Commission and all the services were very heavily involved.
Europarl v8

Bei beiden Verfahren ist – nachdem es sich ja um Verordnungen handelt – auch das Europäische Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens sehr stark mit eingebunden.
These being regulations, Parliament is very closely involved in both procedures under the codecision procedure.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten waren in diese Diskussion sehr eng eingebunden, was völlig gerechtfertigt ist, da sie gemeinsam Eigentümer des EGKS-Vermögens sind.
The Member States have been very closely associated in this discussion, which is completely justified since together they are the owners of the ECSC assets.
Europarl v8

Nun, der Grund ist, da, wenn wir Benzin kaufen, wir uns sehr eingebunden in diese Art kognitiver Unstimmigkeit fühlen.
Well, the reason is, is because, when we're buying gas, we're very invested in this sort of cognitive dissonance.
TED2020 v1

Die Delegation des EWSA ist sehr eng eingebunden in die tägliche Überwachung des Verhandlungsstandes und nimmt aktiv teil an den Vorbesprechungen vor den Verhandlungen und bilateralen Treffen mit anderen Organisationen der Zivilgesellschaft, bewertet die sozialen und ökonomischen Elemente der Abkommen und unterhält regelmäßige Kontakte zu Organisationen der Zivilgesellschaften.
The EESC delegation is closely involved in daily monitoring of progress achieved in negotiations, takes active part in negotiations´ briefings, bilateral meetings with other civil society organisations and evaluates the social and economic elements of agreements, and maintains a regular contact with civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Zwar gibt es in allen Mitgliedstaaten Zweier- oder Dreiergremien, in denen die Sozialpartner interagieren und zur Konzeption und Umsetzung von Maßnahmen angehört werden können, doch werden sie in der Praxis in sehr unterschiedlichem Umfang eingebunden.
Though all Member States have bipartite or tripartite bodies to allow for the interaction of social partners and their consultation in the design and implementation of policies, their actual involvement varies significantly.
TildeMODEL v2018

Während die traditionellen Sozialpartner in diese Politik sehr eng eingebunden sind, wird der Zivilgesellschaft kaum Aufmerksamkeit geschenkt.
While the traditional social partners are quite closely involved in such policies, civil society is, by and large, overlooked.
TildeMODEL v2018

Ich werde übrigens demnächst nach Burundi reisen, denn die Kommission ist in alle Vermittlungsbemühungen sehr stark eingebunden.
Moreover, I shall be visiting Burundi in the near future, as the Commission is very closely involved in all these mediation efforts.
Europarl v8

Wie auch in Berlin, so war ich auch in Fribourg beruflich sehr stark eingebunden, so dass ich meist wenig Zeit hatte, die Dinge intensiv zu betreiben.
As in Berlin, I was very busy with my career in Fribourg, which left me precious little time do serious esoteric work.
ParaCrawl v7.1

Die soziologische Untersuchung zeigte, dass 77% der Befragten kulturell schwach eingebunden sind, 19% mittelmäßig, 3% stark und 1% sehr stark eingebunden.
This sociology study reveals that 77% of respondents have a low level of cultural involvement, 19% have an average level, 3% have a high level, and 1% are very involved culturally.
ParaCrawl v7.1

Aber mein Bruder und ich sind durch das Studium schon sehr eingebunden, es wäre trotzdem schön, wenn es sich realisieren ließe.“
Yet, my brother and I are very busy with our studies but it would nevertheless be great if we could do it again.”
ParaCrawl v7.1

Grossartige Reichhaltigkeit an Primäraromen, Früchten (Apfel, Pfirsich, Ananas), sehr gut eingebunden.
Nose Rich primary aromas, fruity (apple, peach, pineapple), and very conjoined.
ParaCrawl v7.1

Wurde katholisch erzogen, und war sehr eingebunden in meine Kirche, wuchs aber daraus heraus, in meinen frühen Zwanzigern.
Was raised as a Catholic and was very involved in my church but grew out of it by my early 20's.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus tritt bei der in Figur 1 dargestellten Konstellation ohne Verbesserung einer Dienstgüte der Fall auf, dass eine Station T24 außerhalb der Reichweite des Kommunikationssystems KS2 liegt und somit nicht oder nur mit einer sehr schlechten Dienstgüte eingebunden ist.
In addition, in the situation shown in FIG. 1 with no improvement of a quality of service, the case arises that a station T 24 is situated outside the range of the communication system KS 2 and is thus not included, or is included only with a very poor quality of service.
EuroPat v2

Für die Fertigungsindustrie, in der traditionell sehr viele Zulieferer eingebunden sind, sind derartige Werkzeuge nicht bekannt.
For the production industry, which traditionally involves a very large quantity of suppliers, such tools are not known.
EuroPat v2