Übersetzung für "Sehr dürftig" in Englisch
Den
nunmehr
im
Fischereiausschuss
erarbeiteten
Vorschlag
halte
ich
für
sehr
dürftig.
I
think
that
the
proposal
that
has
now
been
negotiated
by
the
Committee
on
Fisheries
is
very
poor.
Europarl v8
Es
sei
daran
erinnert,
dass
der
ursprüngliche
Vorschlag
sehr
dürftig
war.
We
have
to
remember
that
the
original
proposal
was
very
modest
in
scope.
Europarl v8
Die
Eingliederung
von
benachteiligten
Personen
auf
dem
Arbeitsmarkt
ist
in
Rumänien
sehr
dürftig.
The
employment
rate
for
people
with
disabilities
is
very
low
in
Romania.
TildeMODEL v2018
Die
vom
Ausschuss
bewilligte
Vergütung
ist
sehr
dürftig.
The
prices
allowed
by
the
board
are
very
small.
OpenSubtitles v2018
Die
Brotzeit
in
Murnau
ist
aber
sehr
dürftig.
The
bread
time
in
Murnau
is
very
drftig.
OpenSubtitles v2018
Die
Uraufführung
fiel
wegen
der
Trunkenheit
eines
Musikers
sehr
dürftig
aus.
The
first
public
performance
went
off
very
badly,
since
one
of
the
musicians
was
drunk.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen,
die
wir
über
Naphtali
haben,
sind
sehr
dürftig.
The
information
which
we
have
of
Naphtali
is
very
meagre.
ParaCrawl v7.1
Die
Quellenlage
des
Liber
Loagaeth
ist
sehr
dürftig.
The
resources
on
the
Liber
Loagaeth
are
meagre.
ParaCrawl v7.1
Sehr
nett,
etwas
dürftig
ausgestattete
Appartments
macht
die
Familie
mit
Gastfreundschaft
wett.
Very
nice,
somewhat
poorly
equipped
apartments
makes
the
family
with
hospitality
betting.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfangsqualität
des
kleinen
Rückkopplungsgerätes
ist
sehr
dürftig.
The
reception
quality
of
the
small
feedback
apparature
is
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Schweizer
Wirtschaft
hat
sich
sehr
dürftig
entwickelt.
The
Swiss
economy
too
has
done
very
poorly.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
Jahren
für
die
Bevölkerung
war
sehr
dürftig.
The
next
few
years
for
the
population
was
very
meager.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschenrechtssituation
in
China
ist
sehr
dürftig.
The
human
rights
status
in
China
is
still
poor.
ParaCrawl v7.1
Ein
Meister
sagte,
"Die
Geisteshaltung
der
Menschen
ist
sehr
dürftig.
One
master
said,
"The
attitude
of
people
is
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
Schaden,
auf
kurzer
Zeit
gemessen,
sehr
dürftig.
The
damage
he
can
cause
over
a
short
period
of
time
is
rather
small.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Gemeinschaftsbad
und
die
Grundausstattung
war
sehr
dürftig.
Only
a
shared
bathroom
and
the
basic
equipment
was
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Die
Anbauflächen
in
dieser
Region
sind
sehr
dürftig.
The
cultivable
land
in
this
region
is
very
meagre.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
unserer
Meinung
nach
der
Hinweis
auf
Lateinamerika
sehr
dürftig
ist.
Finally,
the
reference
to
Latin
America
strikes
us
as
very
weak.
Europarl v8
Der
Ticketverkauf
war
sehr
dürftig
gewesen,
so
als
wenn
wir
irgendwo
festgefahren
wären.
Ticket
sales
had
been
really
low
as
if
we
got
stuck
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationslage
über
die
Anzahl
der
lohnabhängig
Beschäftigten
in
der
europäischen
Landwirtschaft
ist
sehr
dürftig.
The
availability
of
information
regarding
the
number
of
employees
in
agriculture
in
Europe
is
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Konnte
das
so
sein,
weil
die
Webseite
der
Universität
Chongqing
sehr
dürftig
betrieben
wird?
Could
it
be
because
that
the
Chongqing
University
website
was
very
poorly
run?
ParaCrawl v7.1