Übersetzung für "Schätzen wir auf" in Englisch
Ich
weiß
es
zu
schätzen,
dass
wir
auf
derselben
Seite
stehen.
I
appreciate
you
being
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Entsprechend
schätzen
wir
die
Auswirkungen
auf
die
Ergebnisentwicklung
des
Konzerns
als
niedrig
ein.
Accordingly,
we
estimate
that
they
would
have
a
low
impact
on
Group
earnings.
ParaCrawl v7.1
Auch
schätzen
wir
die
Auswirkungen
auf
die
Ergebnisentwicklung
des
WACKER-Konzerns
als
niedrig
ein.
Furthermore,
we
estimate
the
impact
on
WACKER
Group
earnings
as
low.
ParaCrawl v7.1
Wie
schätzen
wir
den
Trend
auf
dem
Markt
ein?
How
to
we
estimate
the
trend
on
the
market?
CCAligned v1
Für
dieses
Jahr
schätzen
wir
die
Produktion
auf
10-20
Tonnen."
For
this
year,
we
estimate
the
production
to
be
10
to
20
tons."
ParaCrawl v7.1
Sein
Alterungspotential
schätzen
wir
auf
10
bis15
Jahre.
Its
aging
potential
we
estimate
at
10
to15
years.
ParaCrawl v7.1
Den
Sebring
schätzen
wir
mal
auf
16
kWh/100km
ein.
I
estimate
the
Sebring
for
16
kWh/100km.
ParaCrawl v7.1
Wir
schätzen
10,4
auf
der
Richter-Skala.
We
estimate
10.4
on
the
Richter
scale.
ParaCrawl v7.1
Wir
schätzen
auf
die
Qualität
Ruhe
und
Erholung,
angenehme
und
komfortable
Umgebung.
We
appreciate
quiet
vacation,
pleasant
and
comfortable
environment.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
unseren
bisherigen
Erfahrungen
schätzen
wir
das
Projekt
auf
6'000
CHF
(5'000
€).
Basing
on
our
previous
experiences
we
estimate
the
project
to
cost
6,000
USD
(5.000
€).
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Aufrechtstehen
können
wir
erst
schätzen,
wenn
wir
auf
Händen
und
Füssen
laufen
müssen.
Also
standing
upright
we
only
can
value
when
we
have
to
walk
on
hands
and
feet.
ParaCrawl v7.1
Wir
schätzen,
dass
auf
70
Prozent
der
Fläche
Deutschlands
Wärmespeicherung
im
Untergrund
möglich
ist.
We
estimate
that
underground
heat
storage
is
possible
in
70
per
cent
of
the
area
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Analyse
von
Differenzen-in-Differenzen
schätzen
wir
den
Effekt
auf
Outcomes
von
anhaltend
Beschäftigten.
Using
a
difference-in-differences
approach,
we
estimate
effects
on
worker-level
outcomes
of
continuing
employees.
ParaCrawl v7.1
Das
theoretische
Marktvolumen
für
0-day
Exploits
für
Schwachstellen
in
2015
schätzen
wir
auf
155
Millionen
USD
.
We
estimate
the
market
volume
for
0-day
Exploits
2015
at
155
million
USD
.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Gleichstellungspolitik
basiert
auf
dem
Wohlstand,
den
wir
schätzen
und
auf
dem
wir
weiter
aufbauen
müssen,
denn
es
gibt
heute
erhebliche
Defizite
bei
der
Gleichstellung
wie
auch
dem
Wohlstand.
European
policy
on
equality
is
based
on
welfare
-
something
that
we
must
treasure
and
on
which
we
need
to
build
further,
for
there
are
now
major
deficits
where
both
equality
and
welfare
are
concerned.
Europarl v8
In
unserer
neuen
wissenschaftlichen
Arbeit
über
diese
Marktreaktion
schätzen
wir
-
auf
Grundlage
der
in
den
USA
geltenden
Kapitalanforderungen
-
den
gesamten
Kapitalbedarf
aller
51
Banken,
die
an
diesem
Stresstest
teilnahmen,
auf
123
Milliarden
Euro.
In
a
new
paper
investigating
this
market
reaction,
using
United
States
capital-requirement
rules,
we
calculate
the
total
capital
shortfall
in
all
51
participating
banks
to
be
€123
billion.
News-Commentary v14
Der
Nervenkitzel
des
fossil-Jagd,
Extraktion
von
DNA
mit
gemeinsamer
Küche
Zutaten,
oder
einfach
nur
auf
die
Biologie
von
anderen
Tieren
und
zu
schätzen,
wie
wir
auf
sie
beziehen
machen
dieses
Buch
ein
echtes
Juwel.
The
thrill
of
fossil-hunting,
extracting
DNA
with
common
kitchen
ingredients,
or
simply
looking
at
the
biology
of
other
animals
and
appreciating
how
we
relate
to
them
make
this
book
a
keeper.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
dieses
Risiko
in
unserer
Bilanzierung
in
hinreichendem
Maße
berücksichtigt
haben,
schätzen
wir
die
Auswirkungen
auf
die
Ergebnisentwicklung
des
WACKER-Konzerns
als
niedrig
ein.
Since
we
have
already
sufficiently
accounted
for
this,
we
estimate
the
impact
on
WACKER's
earnings
trend
as
being
low.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
tatsächlichen
Textinhalte
schätzen,
kommen
wir
auf
eine
Ziffer
die
etwa
zwei
Drittel
des
Prozentsatz
ist.
If
we
estimate
the
actual
textual
content
time,
we
should
come
up
with
a
figure
that
is
approximately
two
thirds
of
that
percentage.
ParaCrawl v7.1
Wir
schätzen
alle
auf
Erden,
die
ihre
Energie
in
die
Suche
nach
der
Wahrheit
geben
und
dafür
offen
sind.
We
appreciate
all
those
on
the
Earth
who
give
energy
to
the
seeking
of
truth
and
are
open
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
schöne
Jagdhündin
schätzen
wir
auf
sieben
Jahre,
sie
wiegt
13
kg
und
hat
eine
Schulterhöhe
von
etwa
48
cm.
The
beautiful
hunting
dog
we
estimate
to
seven
years,
she
weighs
13
kg
and
has
a
shoulder
height
of
about
48
cm.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bereit
sind
Herausforderungen
anzunehmen,
Sie
gerne
im
Team
erfolgreich
sein
wollen
und
unsere
Unternehmenswerte
schätzen,
freuen
wir
uns
auf
Ihre
Bewerbung!
If
you
are
willing
to
accept
challenges,
you
want
to
succeed
in
a
team
and
our
corporate
values
appeal
to
you,
then
we
look
forward
to
receiving
your
application.
CCAligned v1
Roggenvollkornbrot
und
wir
schätzen
sie
auf
das
Vorhandensein
von
Vitamin
B,
und
ist
in
der
Tat
eine
reiche
Quelle
dieser
wichtigen
Vitamin.
Whole
grain
rye
bread
and
we
appreciate
them
for
the
presence
of
vitamin
B,
and
is,
indeed,
a
rich
source
of
this
important
vitamin.
CCAligned v1
Das
heißt,
obwohl
wir
die
Werte
auf
der
rechten
Seite
wichtig
finden,
schätzen
wir
die
Werte
auf
der
linken
Seite
höher
ein.
That
is,
while
there
is
value
in
the
items
on
the
right,
we
value
the
items
on
the
left
more.
CCAligned v1
Die
Zahl
der
Raufußbussarde
verändert
sich
über
die
Jahre,
aber
wir
schätzen
sie
auf
etwa
eintausend
im
Winter.
The
number
of
rough-legged
buzzards
varies
over
the
years,
but
we
estimate
them
at
around
a
thousand
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkäufer
in
den
USA,
Japan
und
Europa
zu
schätzen
wissen,
dass
wir
auf
ihre
Anfragen
antworten
innerhalb
von
12
Stunden
und
liefern
ihre
Waren
in
nur
20
Tagen
.
Our
buyers
in
the
USA,
Japan
and
Europe
appreciate
that
we
reply
to
their
inquiries
within
12
hours
and
deliver
their
goods
in
just
20
days.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Informationen
und
Funktionen
schätzen,
die
wir
auf
beiden
Websites
kostenlos
zur
Verfügung
stellen,
wäre
dies
der
Moment,
über
einen
Beitrag
zu
unseren
beiden
gemeinnützigen
Websites
zu
leisten.
If
you
appreciate
the
information
and
tools
we
make
freely
available
on
both
websites,
why
not
consider
making
a
contribution
towards
our
two
non-profit
websites.
ParaCrawl v7.1
Tuffy,
wir
schätzen
ihn
auf
gut
eineinhalb
Jahre
(Stand
Nov.
2011),
hat
diese
schwierige
OP
gut
überstanden
und
lebt
derzeit
in
einer
Pflegestelle,
damit
die
große
Wunde
auch
gut
heilen
kann.
Tuffy,
we
value
him
at
one
and
a
half
years
(Nov.
2011),
has
survived
this
difficult
surgery
well
and
currently
lives
in
a
foster
home,
so
that
the
large
wound
can
heal
well.
ParaCrawl v7.1