Übersetzung für "Schwer erkrankt ist" in Englisch
Dies
ist
ein
Godfrey-Familienmitglied,
das
schwer
erkrankt
ist.
And
this
is
a
Godfrey
family
member
who's
fallen
gravely
ill.
OpenSubtitles v2018
Verbreite
das
Gerücht,
daß
Anne,
meine
Gattin,
schwer
erkrankt
ist.
Rumor
it
abroad
that
Anne,
my
wife,
is
very
grievous
sick.
OpenSubtitles v2018
Wer
schwer
erkrankt
ist,
wird
ins
Krankenhaus
nach
Ho
gebracht.
The
severely
sick
must
be
transported
to
Ho
anyhow.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Freund
kam
vorbei
und
sagte
mir,
dass
meine
Mutter
schwer
erkrankt
ist.
But
a
friend
came
by
and
told
me
that
my
mother
is
seriously
ill.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
können
wir
für
einen
anderen
Menschen
beten,
der
sehr
schwer
erkrankt
ist?
How
should
we
pray
for
a
person
who
is
very
sick?
ParaCrawl v7.1
Ein
Fieberkrampf
ist
nicht
unbedingt
ein
Anzeichen
dafür,
dass
das
Kind
schwer
erkrankt
ist.
A
febrile
seizure
is
not
necessarily
a
sign
that
the
child
is
suffering
from
a
serious
illness.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
das
geschehen
wird,
denn
ich
halte
es
für
absolut
unzumutbar,
dass
ein
EU-Bürger
Jahr
für
Jahr
ohne
Gerichtsverfahren
gefangen
gehalten
wird,
er
anscheinend
schwer
erkrankt
ist
und
das
Risiko
besteht,
dass
er
im
Gefängnis
verstirbt.
I
hope
this
will
happen,
because
I
think
that
it
is
totally
unreasonable
for
an
EU
citizen
to
remain
imprisoned
without
trial
year
after
year,
apparently
seriously
ill
and
possibly
at
risk
of
dying
in
prison.
Europarl v8
Also
meinen
wir,
dass
für
registrierte
Partner
Bestimmungen
gelten
sollten,
die
einem
Partner
beispielsweise
gestatten,
in
die
Krankenversicherung
für
Beamte
der
Europäischen
Union
aufgenommen
zu
werden
und
einem
Bediensteten
die
Möglichkeit
geben,
die
Vorschriften
über
Sonderurlaub
zu
nutzen,
wenn
zum
Beispiel
ein
Partner
schwer
erkrankt
ist.
We
therefore
consider
that
those
who
are
registered
should
be
covered
by
provisions
that,
for
instance,
will
enable
a
partner
to
participate
in
the
European
Union
civil
servant's
health
insurance
scheme
and
will
enable
an
official
to
use
special
leave
provisions
when,
for
example,
a
partner
is
suffering
from
a
serious
illness.
Europarl v8
Ich
möchte
vor
diesem
Hohen
Haus
wiederholen,
dass
die
spanische
Regierung,
die
zurzeit
den
Ratsvorsitz
führt,
nicht
nur
einen
neuen,
sondern
alle
erforderlichen
Schritte
unternehmen
wird,
solange
wir
diese
Verantwortung
tragen
und
auch
danach
über
diese
hinaus,
um
die
Freilassung
dieses
Häftlings
zu
erreichen,
der
nach
Ihren
Worten
sehr
schwer
erkrankt
ist.
I
would
like
to
reiterate
before
Parliament
that
the
Spanish
Government,
which
currently
holds
the
Presidency
of
the
European
Union,
will
not
only
take
another
step,
but
will
take
all
the
necessary
steps,
while
we
have
this
responsibility
and
beyond,
to
achieve
the
release
of
this
prisoner
who,
as
we
have
been
told,
has
suffered
loss
of
health
to
an
almost
life-threatening
degree.
Europarl v8
Währenddessen
plant
der
böse
Malvolio
seinen
Aufstieg
auf
den
Thron,
während
ihr
alternder
Vater
schwer
erkrankt
ist.
Meanwhile,
the
wicked
Malvolio
plots
his
ascension
to
the
throne
while
her
ageing
father
lies
gravely
ill.
OpenSubtitles v2018
Familienurlaub
ist
für
Mitarbeiter
bestimmt,
deren
Ehepartner,
anerkannter
Partner,
Elternteil
oder
Kind
schwer
erkrankt
oder
behindert
ist.
Family
leave
is
intended
to
help
staff
who
find
themselves
confronted
with
situations
of
serious
illness
or
the
incapacity
of
their
spouse,
registered
partner,
parent
or
child.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erläutert
wurde,
handelt
es
sich
um
einen
humanen
Akt,
da
Frau
Baraldini
bereits
seit
einiger
Zeit
schwer
erkrankt
ist.
She
is
an
incredible
human
being,
a
left-wing
intellectual,
an
excellent
writer
who
has
acquired,
among
many
of
my
fellow
countrymen,
the
reputation
of
a
new
Rosa
Luxemburg.
EUbookshop v2
Eine
Person,
die
psychisch
schwer
erkrankt
ist,
kann
nach
dem
Gesetz
über
psychiatrische
Zwangsbehandlung
(LPT)
zwangsbehandelt
werden.
The
LPT
Act
An
individual
who
is
mentally
ill
can
be
committed
for
care
according
to
the
above
legislation.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
von
seiner
Frau
geliebt
und
von
der
Tochter
Lucie,
die
schwer
erkrankt
ist,
geradezu
verehrt.
He
is
loved
by
his
wife
and
adored
by
his
daughter,
Lucie,
who
is
seriously
ill.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwalt
setzte
sich
für
eine
Erlaubnis
ein,
dass
Hu
Jia
einen
Bürgen
bestellt
und
das
Verfahren
außerhalb
der
Untersuchungshaft
abwarten
kann,
weil
er
schwer
an
Zirrhose
erkrankt
ist.
Hu
Jia’s
lawyer
applied
for
allowing
Hu
Jia
to
obtain
a
guarantor
and
await
trial
out
of
custody
because
he
had
been
seriously
ill
with
cirrhosis.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
UnsraW
ihre
Konzerte
ohne
Sänger
Yuuki
absolvieren
mussten,
da
dieser
schwer
erkrankt
ist,
will
die
Band
nach
ihren
Shows
im
Mai
so
lange
ihre
Aktivitäten
einstellen,
bis
Yuuki
wieder
völlig
gesund
ist.
After
UnsraW
had
to
perform
their
concerts
without
vocalist
Yuuki
due
to
his
severe
illness,
the
band
announced
that
they
are
going
to
pause
activities
after
their
shows
in
May,
until
Yuuki
has
fully
recovered.
ParaCrawl v7.1
Denken
wir
auch
an
den
Präsidenten
des
Päpstlichen
Rats
für
die
Pastoral
im
Krankendienst,
Erzbischof
Zygmunt
Zimowski,
der
schwer
erkrankt
in
Polen
ist.
Let
us
also
remember
the
President
of
the
Pontifical
Council
for
Health
Care
Workers
(Health
Pastoral
Care),
Archbishop
Zygmunt
Zimowski,
who
is
very
sick
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
alt
und
schwer
erkrankt
ist,
wurde
er
weiterhin
im
Gefängnis
gefoltert
und
sie
verweigerten
seine
Freilassung
auf
Kaution
zur
medizinischen
Behandlung,
weil
er
weiterhin
seinen
Glauben
an
Falun
Gong
nicht
aufgab.
Although
he
is
old
and
severely
ill,
the
prison
still
tortured
him
and
refused
to
release
him
on
bail
for
medical
treatment,
just
because
he
insisted
on
his
belief
in
Falun
Gong.
6.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
auch
einen
Kostenbeitrag
an
Ihre
Mehrkosten,
wenn
Sie
aus
bestimmten
Gründen
Ihre
Reise
abbrechen
müssen,
etwa
weil
jemand
aus
Ihrer
Familie
schwer
erkrankt
oder
verletzt
ist
oder
stirbt.
You
will
also
receive
a
contribution
towards
the
additional
costs
incurred
if
you
must
return
home
from
your
trip
early
for
certain
reasons,
for
example
if
a
member
of
your
family
becomes
seriously
ill,
is
injured
or
dies.
ParaCrawl v7.1
Eine
dieser
Chemikalien
PEA
wird
ebenso
während
der
Geweberückbildung
beim
Fastenprozess
produziert
und
wenn
der
Körper
schwer
erkrankt
ist.
One
of
these
chemicals,
PEA
is
also
produced
by
the
breakdown
of
tissue
during
the
fasting
process
and
when
the
body
is
critically
ill.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
besonders
in
solchen
Fällen,
in
denen
ein
Patient
in
sehr
schlechter
Allgemeinverfassung
ist
oder
sehr
schwer
erkrankt
ist.
This
is
especially
the
case
when
a
patient
arrives
in
very
poor
general
constitution,
or
with
very
seriously
illness.
ParaCrawl v7.1
Spielen
möglicherweise
Eheprobleme
eine
Rolle
-
oder
eher
die
Tatsache,
dass
seine
Mutter
schwer
erkrankt
ist
und
Medikamente
braucht,
die
in
Polen
nicht
erhältlich
sind?
Did
marriage
problems
perhaps
play
a
role
–
or
the
fact
that
his
mother
was
critically
ill
and
needed
medicine
that
was
not
available
in
Poland?
ParaCrawl v7.1
Coco
ist
eine
hübsche
Labradormischlingshündin,
die
bei
einer
Familie
bei
Barcelona
lebte,
wo
sie
aber
leider
nicht
mehr
bleiben
konnte,
weil
die
Tochter
der
Familie,
die
sich
um
die
Hunde
gekümmert
ist,
schwer
erkrankt
ist.
Coco
is
a
beautiful
Labrador
mixed
breed
dog
who
lived
with
a
family
in
Barcelona,
where
they
stay
but
unfortunately
could
not,
because
the
daughter
of
the
family
who
is
taking
care
of
the
dog
is
seriously
ill.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
diese
Situation
nicht
eine
kurzen
Moment
dauert,
sondern
lange
dauert.
Dann
haben
-
wenn
z.B.
das
Kind
krank
ist,
im
Krankhaus
liegt,
schwer
erkrankt
ist
-
und
die
Frau
Angst
hat,
dass
das
Kind
nicht
gesund
wird,
dann
wird
sie
wieder
biologisch
versuchen
Milch
zu
produzieren.
But
now,
if
this
situation
not
only
lasts
for
a
brief
moment
but
for
a
prolongued
period
of
time,
for
example,
when
the
child
is
ill,
in
hospital,
severely
ill,
and
the
mother
is
afraid
that
it
won't
recover,
again,
her
biological
response
is
to
try
and
produce
milk.
QED v2.0a
Stellen
Sie
sich
vor,
dass
Ihr
Kind
schwer
erkrankt
ist…
Das
einzige,
was
Sie
als
Eltern
tun
können,
ist
in
der
Nähe
Ihres
Kindes
zu
sein,
um
es
zu
unterstützen
und
ihre
Nähe
spüren
zu
lassen.
Imagine
that
your
child
has
cancer,
a
severe
heart
disease
or
a
metabolic
disease.
The
only
thing
you
can
do
as
a
parent
is
to
be
right
next
to
your
child,
to
hold
him
or
her
and
to
give
your
child
the
comfort
they
need.
ParaCrawl v7.1
Bei
schwer
erkrankten
Probanden
ist
das
Verteilungsvolumen
erheblich
vergrößert.
The
volume
of
distribution
is
relevantly
enlarged
in
critically
ill
subjects.
ELRC_2682 v1
Wenn
Ihr
Kind
an
mäßiger
bis
schwerer
Herzschwäche
(Herzinsuffizienz)
erkrankt
ist.
If
your
child
has
moderate
or
severe
heart
failure.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ihr
Kind
an
einer
aktiven
Tuberkulose
oder
einer
anderen
schweren
Infektion
erkrankt
ist
(siehe
„Warnhinweise
und
Vorsichtsmaßnahmen“).
If
your
child
has
a
severe
infection,
including
active
tuberculosis
(see
“Warnings
and
precautions”).
TildeMODEL v2018
Eine
der
wenigen
überlieferten
Fakten
ist,
dass
Conrad
auf
hoher
See
an
schweren
Fieber
erkrankt
ist,
dass
ihn
auch
Jahre
später
bis
hin
zu
seinem
Tod
nie
ganz
verlassen
hat
und
der
Grund
für
den
Abbruch
seines
Berufs
als
Seemann
gewesen
ist.
One
of
the
few
facts
handed
down
is
that
Conrad
fell
ill
with
severe
fever
on
the
high
seas,
something
which
he
never
entirely
recovered
from
until
his
death
and
was
the
reason
for
ending
his
career
as
a
seafarer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Behandlung
von
akut
und
schwer
erkrankten
Patienten
ist
es
für
die
behandelnden
Ärzte
wichtig,
schnell
und
einfach
präzise
Informationen
über
beispielsweise
die
physiologischen
Blutparameter
der
Patienten
zu
erhalten.
In
the
treatment
of
acutely
and
critically
ill
patients,
it
is
important
for
the
treating
physicians
to
obtain
precise
information
about
the
patients'
physiological
blood
parameters,
preferably
in
a
rapid
and
simple
manner.
EuroPat v2