Übersetzung für "Schwer abzuschätzen" in Englisch

Es ist der Ansicht, dass der Beihilfebetrag schwer abzuschätzen sei.
DRAX is of the view that the amount of aid is difficult to estimate.
DGT v2019

Allerdings ist schwer abzuschätzen , in welchem Umfang dies geschehen wird .
However , it is difficult to assess the exact size of the inflation effect resulting from this catching-up process .
ECB v1

Die wirkliche Popularität Ríos Montts ist schwer abzuschätzen.
It is difficult to gauge Ríos Montt's actual popularity.
News-Commentary v14

Die langfristige Nachhaltigkeit ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwer abzuschätzen.
Long-term sustainability is difficult to assess at this stage.
TildeMODEL v2018

Die langfristige Tragfähigkeit der Tätigkeiten ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwer abzuschätzen.
Long-term sustainability of activities is difficult to assess at this stage.
TildeMODEL v2018

Die tatsächlichen Auswirkungen dieser Maßnahmen sind allerdings schwer abzuschätzen.
The real impact of these measures is however difficult to assess.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß der Schäden ist noch schwer abzuschätzen.
It's difficult to assess the extent of the damage at this point.
OpenSubtitles v2018

Mit ex-ante-, aber auch mit ex-post-Evaluierungen ist der Nutzen schwer abzuschätzen.
In exante and indeed in ex-post evaluations the benefits are hard to estimate.
EUbookshop v2

Es war schwer abzuschätzen, wohin ich als nächstes gehen sollte.
It was hard to know where to go next.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist schwer abzuschätzen, in welchem Umfang dies geschehen wird.
However, it is difficult to assess the exact size of the inflation effect resulting from this process.
EUbookshop v2

Die Opfer des Aufstands sind schwer abzuschätzen.
Rebel casualties were hard to estimate.
WikiMatrix v1

Inwieweit das der Fall ist, ist schwer abzuschätzen.
The extent to which work is responsible can only be estimated.
EUbookshop v2

Die gesamtwirtschaftlichen Auswirkungen des "Jahr 2000­Pro­blems" sind schwer abzuschätzen.
The macroeconomic impact of the Millennium Bug is difficult to assess.
EUbookshop v2

Durchschnittliche Studiengebühren für private Schulen in Kuwait, ist schwer abzuschätzen.
Fees Average tuition for private schools in Kuwait is difficult to estimate.
ParaCrawl v7.1

Ob dies jedoch tatsächlich so geschehen wird ist zum jetzigen Zeitpunkt schwer abzuschätzen.
Whether this would indeed take place is difficult to say at the moment.
ParaCrawl v7.1

Die Häufigkeit von homosexuellen Vergewaltigungen in Gefängnissen und Haftanstalten ist sehr schwer abzuschätzen.
The frequency of homosexual rape in jails and prisons is extremely difficult to estimate.
ParaCrawl v7.1

Die Preise pro Quadratmeter sind schwer abzuschätzen, wie offizielle Zahlen unzuverlässig sind.
Prices per square meter are difficult to estimate as official figures are unreliable.
ParaCrawl v7.1

M.A.N.: Das ist schwer abzuschätzen.
M.A.N.: That’s hard to predict.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigem Kenntnisstand ist das gesundheitliche Risiko für den Menschen schwer abzuschätzen.
According to the current findings the human health risk is difficult to assess.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise ist in ihren Auswirkungen schwer abzuschätzen.
It is difficult to assess the possible effects of the global financial and economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Aber wie genau diese aussehen, ist im Moment nur schwer abzuschätzen.
But what these business models will look like in detail is difficult to predict at the moment.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen der Rohmaterialverknappung auf die Preise sind nur schwer abzuschätzen.
The impact of a raw material shortage on prices is difficult to estimate.
ParaCrawl v7.1

Der sportliche Wert ist im Augenblick noch schwer abzuschätzen.
The sporting value is still difficult to assess at the moment.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Eigenschaften überlappen sich häufig und sind schwer abzuschätzen.
Many of these characteristics often overlap and are hard to estimate.
ParaCrawl v7.1

Aber die Folgen eines weltweiten Finanzschocks sind sehr schwer abzuschätzen.
But the consequences of a global financial shock are very difficult to predict.
ParaCrawl v7.1

Das gesundheitliche Risiko einer Benzolaufnahme über Erfrischungsgetränke ist schwer abzuschätzen.
The health risk of benzene intake via soft drinks is difficult to assess.
ParaCrawl v7.1

Die Opferzahlen liegen in den Zehntausenden und der Sachschaden ist beträchtlich und immer noch schwer abzuschätzen.
The victims number tens of thousands, and the material damage is considerable and still difficult to quantify.
Europarl v8