Übersetzung für "Schwächen erkennen" in Englisch

Die bisherigen Erfahrungen mit der Richtlinie haben gewisse Schwächen erkennen lassen.
Experience with the Directive hitherto has shown some weaknesses.
Europarl v8

Eine eingehende Analyse der Mechanismen der GMO läßt gewisse Schwächen erkennen:
Close analysis of the MO mechanisms reveals a certain number of weaknesses,
TildeMODEL v2018

Du wolltest nur an mich ran, um meine Schwächen zu erkennen.
You were just trying to get close to me so you could find out my weaknesses...
OpenSubtitles v2018

Sie trainierten mich, um meine Schwächen zu erkennen.
Training me was a deception. You wished to familiarize yourself with my weaknesses.
OpenSubtitles v2018

Dies soll dazu beitragen, Schwächen frühzeitig zu erkennen und zu beheben.
This will help identify any weaknesses and deal with them right from the start.
EUbookshop v2

Es geht darum, anhand eines Leistungsprofils die Stärken und Schwächen zu erkennen.
The idea is to identify strengths and weaknesses through a power profile.
ParaCrawl v7.1

Offenheit führt dazu, Schwächen zu erkennen und Ergebnisse zu verbessern.
Openness leads to the recognition of weaknesses and the improvement of results.
CCAligned v1

Ich kann meine Stärken und Schwächen als Lerner erkennen bzw. darüber nachdenken.
I can recognise my strengths and weaknesses as a learner and/or reflect on these.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig eigene Schwächen zu erkennen.
It is difficult to recognise own weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Wir werden in der Lage, ihre Stärken und Schwächen zu erkennen.
We will be able to see their strengths and weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel der Übungen besteht darin, Fehler und Schwächen zu erkennen und diese zu beheben.
The purpose of the exercises is to detect mistakes and weaknesses and correct them.
Europarl v8

Wir müssen die Stärken und Schwächen aller Altersgruppen erkennen und das Beste daraus machen.
We have to recognise the strengths and weaknesses of all age groups, and make the most of them.
ParaCrawl v7.1

Die Geschlossenheit von Skype macht es sehr schwierig, seine Schwächen erkennen zu können.
The fact that Skype is closed source makes it very difficult to see its vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte andere oft darum, mir dabei zu helfen, meine eigenen Schwächen zu erkennen.
I often ask others to help me see my own weaknesses.
CCAligned v1

Messen Sie die Leistung Ihres Teams, um ihre Stärken und Schwächen zu erkennen.
Measure your team’s performance to discover your strengths—and your weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen sie ebenfalls dabei, ihre Schwächen zu erkennen und sinnvoll damit umzugehen.
We also help them recognise and address their vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

Eine dritte Frage: Wie Herr Posselt gesagt hat, läßt die Kosovar-Führung bisweilen gewisse Schwächen erkennen.
Question three. As Mr Posselt said, the Kosovan leadership has sometimes shown certain weaknesses.
Europarl v8

Will man die Entlastung für diesen Tatbestand, der im Jahr 1996 liegt und der für dieses Haushaltsjahr jetzt nicht mehr veränderbar ist, trotzdem erteilen, so sind dafür folgende Kriterien entscheidend: erstens eine tatsächliche Verbesserung der Organisation der Handlungsstrukturen der Europäischen Union vor Ort, zweitens eine entsprechende umfassende Information über die getroffenen Maßnahmen, damit wir als Parlament genau die Verbesserung und die verbliebenen Schwächen erkennen können.
Whether we still wish to grant discharge in the light of these facts - which belong in 1996 and can no longer be altered for that financial year - is something which the following criteria must decide: firstly, there must be a real improvement in the way in which the European Union operates in the region; secondly, comprehensive information about the measures taken should also be provided, so that Parliament has a clear understanding of where improvements have been made and where the weaknesses remain.
Europarl v8

Während solche Gemeinden über zahlreiche gemeinsame Charakteristiken verfügen, müssen wir bei der Schaffung einer gemeinsamen Politik für den ländlichen Raum darauf bedacht sein, daß wir auch die Unterschiede, die Stärken und die Schwächen erkennen, die es innerhalb der Union gibt.
While such communities share a number of common characteristics, we must be careful in the creation of a common rural policy that we also recognize the diversity, strengths and weaknesses which exist throughout the Union.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden ihre eigenen Schwächen sicherlich besser erkennen, wenn sie über die Grenze auf andere blicken.
Member States will themselves certainly become better acquainted with their own weaknesses if they look across the border at others.
Europarl v8

Die Ereignisse ermöglichten ihm, seine Schwächen zu erkennen, wie die Krise im Irak, aber sie gestatteten ihm auch, seine Stärken zu sehen.
Events have allowed it to see its weaknesses, such as the crisis in Iraq, but they have also allowed it to see its strong points.
Europarl v8

Unsere eigenen Schwächen zu erkennen, wird uns auch helfen, die Falle des faschistischen Spiegels zu vermeiden.
Getting to know our own weaknesses will also help us to avoid the trap of the fascist mirror.
TED2020 v1

Trotzdem darf man nicht nur das Endresultat betrachten, sondern muss einzeln jeden Indikator analysieren um Luxemburgs Stärken und Schwächen zu erkennen.
However, it appears important to not only look at the final results but to analyse each indicator, one by one, to detect the strengths and weaknesses of Luxembourg.
ELRA-W0201 v1

Das gesamtwirtschaftliche Bild lässt strukturelle Schwächen erkennen: im Zeitraum 2001-2006 durchschnittliche BIP-Wachstumsraten von weniger als 1% pro Jahr, ein leichter Rückgang der Gesamtbeschäftigung von 68,2% im Jahr 2000 auf 67,9% im Jahr 2006 und, im gleichen Zeitraum, ein Anstieg der Arbeitslosigkeit von 4% auf 7,7%, der sich vor allem auf die Jugend- und Langzeitarbeitslosenquoten ausgewirkt hat.
Meanwhile, the overall economic picture shows structural weaknesses, with average GDP growth rates from 2001-2006 below 1% per year, while overall employment decreased slightly from 68.2% in 2000 to 67.9% in 2006. Unemployment increased from 4% to 7.7% over the same period, with a significant effect on youth and long-term unemployment levels.
EUbookshop v2

Dadurch habe ich gelernt, einen kritischen Blick für meine eigene Arbeit zu entwickeln und meine Stärken und Schwächen zu erkennen.
I particularly enjoyed the project studies and the teamwork involved, which helped me take a more critical view on my own work and realize my strengths and weaknesses.
EUbookshop v2

Nachdem Sie alle Fragepunkte übertragen haben, können Sie mit einem Blick das Verhältnis von Stärken zu Schwächen erkennen.
Once you have entered the question titles in the boxes you will be able to see at a glance the breakdown of strong points and weak points.
EUbookshop v2