Übersetzung für "Schon an dieser stelle" in Englisch
Einige
Ideen
können
aber
schon
an
dieser
Stelle
zur
Diskussion
gestellt
werden.
At
this
present
juncture,
a
number
of
broad
lines
can
be
set
out
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Wir
waren
doch
schon
mal
an
dieser
Stelle...
Seems
like
we
been
here
before.
OpenSubtitles v2018
Schon
an
dieser
Stelle
sei
das
Grund-
und
Arbeitsprinzip
der
Vorrichtung
10
erläutert.
This
seems
to
be
a
suitable
point
to
explain
the
basic
and
functional
principle
of
the
device
10
.
EuroPat v2
Aber
schon
jetzt
soll
an
dieser
Stelle
seine
Bedeutung
hervorgehoben
werden.
But
this
is
an
appropriate
point
at
which
to
stress
its
importance.
EUbookshop v2
Bist
du
schon
an
dieser
Stelle?
Did
you
get
to
that
part
yet?
OpenSubtitles v2018
Die
Notwendigkeit
von
regelmäßigen
Update
wurde
schon
an
dieser
Stelle
erläutert.
The
need
for
regular
update
has
already
been
explained
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
jedoch
wahlweise
auch
schon
an
dieser
Stelle
aus
der
Siebvorrichtung
ausgeschleust
werden.
However,
it
may
also
selectively
be
locked
out
of
the
screening
apparatus
at
this
point.
EuroPat v2
Es
kann
jedoch
wahlweise
auch
schon
an
dieser
Stelle
aus
der
Vorrichtung
ausgeschleust
werden.
However,
it
may
also
selectively
be
locked
out
of
the
screening
apparatus
at
this
point.
EuroPat v2
Der
Ticketvorverkauf
startet
in
Kürze,
mehr
Informationen
dazu
gibt’s
schon
bald
an
dieser
Stelle!
Ticket
pre-sales
will
start
in
the
near
future,
more
information
will
be
added
to
this
page
soon.
CCAligned v1
Sie
gibt
Aufschluss
über
das
Fliessverhalten
eines
Kunststoffes
und
erlaubt
schon
an
dieser
Stelle
eine
Werkzeugoptimierung.
It
provides
information
about
the
flow
response
of
the
plastic
and
makes
an
optimizing
of
the
mold
possible
right
here..
ParaCrawl v7.1
Letztes
Jahr
war
ich
ja
schon
einmal
an
dieser
Stelle,
um
den
Bericht,
den
Frau
Mann
über
die
neue
transatlantische
Agenda
abgegeben
hat,
wie
auch
den
Bericht
von
Herrn
Souchet
über
die
Beziehungen
zwischen
der
USA
und
der
EU
zu
diskutieren,
und
wir
waren
uns
einig,
daß
das
künftige
Potential
dieser
Zusammenarbeit
erheblich
ist.
I
was
here
in
the
House
last
year
to
discuss
the
report
which
Mrs
Mann
presented
on
the
New
Transatlantic
Agenda,
together
with
the
report
by
Mr
Souchet
on
relations
between
the
USA
and
the
EU,
and
we
agreed
that
the
future
potential
for
this
cooperation
is
considerable.
Europarl v8
Ich
möchte
schon
an
dieser
Stelle
anmerken,
dass
für
mich
die
Sicherheit
der
Fluggäste
und
auch
der
gesamten
Besatzung
an
oberster
Stelle
steht
und
dass
ich
dies
bei
der
Erarbeitung
des
Berichts
immer
vor
Augen
haben
werde.
I
would
like
to
take
this
early
opportunity
to
observe
that
uppermost
in
my
mind
is
the
safety
of
the
passengers
and
of
all
the
crew,
and
that
I
will
not
lose
sight
of
that
while
drafting
my
report.
Europarl v8
Nun
muss
die
Vermittlung
des
italienischen
Vorsitzes
bei
der
Vorbereitung
und
Durchführung
der
Regierungskonferenz
darauf
abzielen,
den
Verfassungsentwurf
weiter
voranzubringen
und
sich
der
noch
ungelösten
Schlüsselfragen
eindeutig
anzunehmen,
auf
die
der
Kommissionspräsident
heute
und
auch
schon
gestern
Vormittag
an
dieser
Stelle
hingewiesen
hat.
Negotiation
by
the
Italian
Presidency
in
the
preparation
and
running
of
the
Intergovernmental
Conference
must
aim
at
further
advancement
of
the
draft
Constitution,
clearly
addressing
those
essential
options
that
have
remained
unresolved,
which
the
President
of
the
Commission
pointed
out
today
and
also
yesterday
morning
in
this
House.
Europarl v8
So
wurde
schon
1609
an
dieser
Stelle
das
Fort
Algernourne
errichtet,
um
die
Kolonie
zu
schützen.
They
initially
built
Fort
Algernourne
(1609–1612)
at
the
location
of
the
present
Fort
Monroe.
Wikipedia v1.0
Um
schon
an
dieser
Stelle
alle
Missverständnisse
auszuräumen:
Die
Schleichwerbung
im
Fernsehen
ist
seit
1989
verboten
und
sie
wird
auch
in
Zukunft
–
unter
der
modernisierten
Fernsehrichtlinie,
an
der
wir
derzeit
arbeiten
–
verboten
bleiben.
To
avoid
any
misunderstandings
right
from
now:
surreptitious
advertising
on
television
has
been
prohibited
since
1989
and
will
remain
so
in
future
under
the
modernised
Television
Directive
on
which
we
are
presently
working.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nur,
dass
wir
schon
einmal
an
dieser
Stelle
standen...
Du
weißt
schon,
mit
Finn.
It's
just,
we've
been
here
before...
you
know,
with
Finn.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedoch
von
neuem
darauf
hinzuweisen,
wie
das
auch
schon
andere
Kolleigen
an
dieser
Stelle
getan
haben,
daß
Tempus
immer
mehr
ein
Programm
werden
muß,
das
sich
im
Rahmen
von
PHARE
im
universitären
Bereich
ausprägen
und
sich
auf
ihn
spezialisieren
soll.
TEMPUS
will
be
applied
gradually
in
the
latter:
during
a
first
phase
it
will
become
operative
in
Russia,
Byelarus
and
the
Ukraine,
countries
which
have
already
requested
Community
aid
for
the
development
of
their
respective
higher
education
systems.
EUbookshop v2
Es
hat
sich
allerdings
auch
gezeigt,
daß
es
nicht
erforderlich
sein
muß,
schon
an
dieser
Stelle
eine
Abstimmung
zwischen
Sterin-Kohlenstoffquelle
bei
der
Auswahl
und
Züchtung
des
Wildstammes
und
der
letztlich
im
Steroidabbauverfahren
einzusetzenden
Sterinverbindung
vorzunehmen.
It
has,
however,
been
found
that
it
is
not
necessary
to
effect
at
this
point
an
adaptation
between
the
sterol
carbon
source
for
the
selection
and
cultivation
of
the
wild
strain
and
the
sterol
compound
to
be
finally
used
in
the
steroid
degradation
process.
EuroPat v2
Zwar
gab
es
schon
ein
Haus
an
dieser
Stelle,
als
1086
das
Domesday
Book
erstellt
wurde,
aber
Cannon
Hall
wurde
nach
seinem
Bewohner
aus
dem
13.
Jahrhundert,
Gilbert
Canun,
benannt.
Although
there
was
a
house
on
the
site
when
the
Domesday
Survey
of
1086
was
conducted,
Cannon
Hall
picked
up
its
current
name
from
the
13th-century
inhabitant
Gilbert
Canun.
WikiMatrix v1
Wird
beispielsweise
kontaminierter
Getränkekarton
verarbeitet,
kann
es
wünschenswert
sein,
schon
an
dieser
Stelle
Spülflüssigkeit,
im
allgemeinen
Wasser,
zuzugeben,
damit
das
Abspülen
restlichen
ehemaligen
Verpackungsinhaltes
vom
Verpackungsmaterial
bereits
an
dieser
Stelle
beginnen
kann.
If
for
example
contaminated
beverage
cardboard
is
being
processed
it
may
be
desirable
to
add
rinsing
liquid,
generally
water,
already
at
this
point
so
that
the
rinsing
off
of
residual
previous
package
content
from
the
packing
material
can
take
place
at
this
point.
EuroPat v2
Es
wird
jedoch
schon
an
dieser
Stelle
betont,
daß
das
mittlere
der
drei
Abtrenngeräte
17
gegenüber
den
beiden
äußeren
Abtrenngeräten
17
in
Richtung
der
Längsachse
der
Vorrichtung
13
versetzt
bzw.
vorspringend
angeordnet
ist,
um
eine
Kollision
der
im
Betrieb
oszillierenden
Trennmesser
18
der
drei
Abtrenngeräte
17
zu
vermeiden.
However
already
at
this
point
it
is
to
be
emphasized
that
the
middle
apparatus
of
the
three
separating
apparatuses
17
is
staggered
opposite
the
two
outside
separating
apparatuses
17
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
of
device
13
or
is
arranged
protruding,
in
order
to
avoid
any
collision
of
the
oscillating
cutting
blades
18
during
operation
of
the
three
separating
apparatuses
17.
EuroPat v2
Man
erkennt
schon
an
dieser
Stelle,
daß
der
Prägewinkel
4,
über
den
sich
das
Druckbild
2
an
dem
Werkstück
1
erstreckt,
größer
als
180
0
ist.
At
this
point,
it
is
already
evident
that
embossing
angle
4
via
which
printed
image
on
workpiece
1
extends
is
greater
than
180°.
EuroPat v2
Wie
nur
in
Figur
5
dargestellt,
sind
auch
in
unmittelbarer
Nähe
des
Kugelabzugskanals
46
Bohrungen
74
angeordnet,
die
mit
Absorbermaterial
gefüllt
werden
können,
um
die
radioaktive
Strahlung
schon
an
dieser
Stelle
zu
verringern.
As
is
shown
in
FIG.
5
only,
bores
74
are
also
disposed
in
the
immediate
vicinity
of
the
pebble
discharge
conduit
46
and
can
be
filled
with
absorber
material
in
order
to
already
reduce
the
radioactive
radiation
at
that
point.
EuroPat v2