Übersetzung für "Schnell beenden" in Englisch
Diesen
erschreckenden,
ja
unverantwortlichen
Zustand
müssen
wir
so
schnell
wie
möglich
beenden.
We
must
put
an
end
to
this
frightening,
indeed
irresponsible,
situation
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Krieg
schnell
beenden.
We've
got
to
end
this
war
quick.
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
gibt
uns
das
Wissen,
diesen
Krieg
schnell
zu
beenden.
The
captain
of
the
Enterprise
will
give
us
knowledge
to
end
this
war
quickly.
OpenSubtitles v2018
Da
Ihr
Lieferservice
nicht
schnell
genug
liefert,
beenden
wir
die
Abmachung.
Since
your
delivery
service
isn't
quick,
we're
terminating
our
agreement.
OpenSubtitles v2018
Los,
lasst
uns
das
schnell
beenden.
Come
on,
let's
end
this
thing
quickly.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
es
schnell
beenden,
um
uns
dann
zu
begraben...
She
wants
it
to
end
quickly,
so
she
can
move
on
to
burying
us...
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
einen
Grund,
warum
Sie
das
so
schnell
beenden
wollen?
Any
other
reason
you
want
this
concluded
so
quickly?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
schnell
beenden
und
abschicken.
I
should
finish
this
and
send
it
quick.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
nur
schnell
beenden.
I
just
want
to
get
this
finished.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
so
schnell
wie
möglich
beenden.
We've
got
to
shut
this
down
fast.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
es
wohl
schnell
beenden.
Must
be
in
a
hurry
to
end
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
empfehle
Ihnen,
Ihr
Geschäft
mir
diesem
Mann
schnell
zu
beenden.
But
I
recommend
you
finish
your
business
with
the
man
quickly.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ihr
Leid
schnell
beenden.
It
will
end
her
suffering
quickly.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Lavon,
ich
möchte
dieses
Treffen
so
schnell
wie
möglich
beenden.
I
wanna
get
through
this
meeting
as
fast
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
das
schnell
und
effizient
beenden.
Then
we
can
put
an
end
to
this,
quickly,
efficiently.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
versuchen,
diese
Sache
schnell
zu
beenden.
They're
going
to
try
and
end
this
quickly.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
den
Einsatz
so
schnell
wie
möglich
beenden.
I'd
like
to
get
this
over
with
as
fast
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
sie
es
schnell
beenden.
Maybe
they
can
end
it
quickly.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
wenn
wir
es
schnell
beenden.
I
think
it's
best
we
end
things
quickly
and
quietly.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Aktion
möglichst
schnell
zu
beenden,
geben
die
Fahrer
durchweg
Vollgas.
In
order
to
come
to
an
end
as
fast
as
possible,
the
driver
presses
the
accelerator
to
the
fullest
extent.
WikiMatrix v1
Gib
auf
und
wir
werden
die
Sache
schnell
beenden.
Give
up
now
and
we'll
end
this
quick.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
diesen
Zustand
schnell
beenden
und
eine
neue
Magistra
bestimmen.
We
must
bring
this
situation
to
an
end
and
appoint
a
new
magistra.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
noch
schnell
was
beenden.
I
just
have
to
finish
something.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wohl
gütiger
es
schnell
zu
beenden.
It's
kinder
to
finish
it
now.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Leute,
lasst
es
uns
schnell
beenden.
All
right,
folks,
let's
finish
this
quickly.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Shoot
gut
und
wirklich
schnell
beenden.
I
will
finish
the
shoot
well
really
quickly.
QED v2.0a
Ich
werde
es
so
schnell
ich
kann
beenden.
I'll
finish
it
as
quickly
as
I
can.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Wunsch,
die
Sache
schnell
zu
beenden
ist
verständlich.
Your
wish
to
finish
the
matter
is
more
than
understandable.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
Sie
mit
Teams,
Ihre
Projekte
schnell
zu
beenden
.
Collaborate
with
teams
to
finish
your
projects
quickly.
ParaCrawl v7.1