Übersetzung für "Schnell beenden" in Englisch

Diesen erschreckenden, ja unverantwortlichen Zustand müssen wir so schnell wie möglich beenden.
We must put an end to this frightening, indeed irresponsible, situation as soon as possible.
Europarl v8

Wir müssen den Krieg schnell beenden.
We've got to end this war quick.
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise gibt uns das Wissen, diesen Krieg schnell zu beenden.
The captain of the Enterprise will give us knowledge to end this war quickly.
OpenSubtitles v2018

Da Ihr Lieferservice nicht schnell genug liefert, beenden wir die Abmachung.
Since your delivery service isn't quick, we're terminating our agreement.
OpenSubtitles v2018

Los, lasst uns das schnell beenden.
Come on, let's end this thing quickly.
OpenSubtitles v2018

Sie will es schnell beenden, um uns dann zu begraben...
She wants it to end quickly, so she can move on to burying us...
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch einen Grund, warum Sie das so schnell beenden wollen?
Any other reason you want this concluded so quickly?
OpenSubtitles v2018

Ich will das schnell beenden und abschicken.
I should finish this and send it quick.
OpenSubtitles v2018

Ich will das nur schnell beenden.
I just want to get this finished.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das so schnell wie möglich beenden.
We've got to shut this down fast.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen es wohl schnell beenden.
Must be in a hurry to end it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich empfehle Ihnen, Ihr Geschäft mir diesem Mann schnell zu beenden.
But I recommend you finish your business with the man quickly.
OpenSubtitles v2018

Es wird ihr Leid schnell beenden.
It will end her suffering quickly.
OpenSubtitles v2018

Nein, Lavon, ich möchte dieses Treffen so schnell wie möglich beenden.
I wanna get through this meeting as fast as possible.
OpenSubtitles v2018

Dann können wir das schnell und effizient beenden.
Then we can put an end to this, quickly, efficiently.
OpenSubtitles v2018

Sie werden versuchen, diese Sache schnell zu beenden.
They're going to try and end this quickly.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten den Einsatz so schnell wie möglich beenden.
I'd like to get this over with as fast as possible.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können sie es schnell beenden.
Maybe they can end it quickly.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, wenn wir es schnell beenden.
I think it's best we end things quickly and quietly.
OpenSubtitles v2018

Um die Aktion möglichst schnell zu beenden, geben die Fahrer durchweg Vollgas.
In order to come to an end as fast as possible, the driver presses the accelerator to the fullest extent.
WikiMatrix v1

Gib auf und wir werden die Sache schnell beenden.
Give up now and we'll end this quick.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten diesen Zustand schnell beenden und eine neue Magistra bestimmen.
We must bring this situation to an end and appoint a new magistra.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur noch schnell was beenden.
I just have to finish something.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wohl gütiger es schnell zu beenden.
It's kinder to finish it now.
OpenSubtitles v2018

Okay, Leute, lasst es uns schnell beenden.
All right, folks, let's finish this quickly.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Shoot gut und wirklich schnell beenden.
I will finish the shoot well really quickly.
QED v2.0a

Ich werde es so schnell ich kann beenden.
I'll finish it as quickly as I can.
Tatoeba v2021-03-10

Der Wunsch, die Sache schnell zu beenden ist verständlich.
Your wish to finish the matter is more than understandable.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten Sie mit Teams, Ihre Projekte schnell zu beenden .
Collaborate with teams to finish your projects quickly.
ParaCrawl v7.1