Übersetzung für "Schluss machen" in Englisch
Was
die
Migration
betrifft,
möchten
wir
ebenfalls
mit
der
Scheinheiligkeit
Schluss
machen.
On
migration,
too,
we
want
an
end
to
this
hypocrisy.
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
Schluss
zu
machen
mit
der
Infragestellung
des
Wahlergebnisses.
It
is
time
to
bring
an
end
to
the
doubts
about
the
election
result.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
diesem
neuen
schiitischen
Familiengesetz
Schluss
machen.
We
must
put
a
stop
to
this
new
Shia
family
law.
Europarl v8
Damit
müssen
wir
innerhalb
und
außerhalb
der
Institutionen
Schluss
machen.
We
must
end
it
both
within
and
outside
the
institutions.
Europarl v8
Wir
appellieren
an
Eyadéma,
endlich
mit
dieser
Komödie
Schluss
zu
machen.
We
call
on
Eyadéma
to
put
an
end
to
this
farce
once
and
for
all.
Europarl v8
Sie
rufen
die
Parteien
auf
Schluss
zu
machen,
und
dann
geschieht
nichts.
It
calls
on
the
parties
to
stop
what
they
are
doing,
and
then
nothing
happens.
Europarl v8
Mit
dieser
Ankündigungspolitik
müssen
wir
Schluss
machen!
We
need
to
put
an
end
to
this
kind
of
spin.
Europarl v8
Auch
mit
dieser
Situation
müssen
wir
Schluss
machen.
This
must
also
be
put
a
stop
to.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
mit
dieser
Praxis
endlich
Schluss
zu
machen.
I
ask
you
to
put
a
stop
to
this
practice.
Europarl v8
Da
ich
meine
Redezeit
überschritten
habe,
muss
ich
hier
Schluss
machen.
As
I
have
overrun
my
allotted
time,
I
will
stop
here.
Europarl v8
Wir
wollen
endlich
Schluss
machen
mit
verbotenen
Zonen
für
Menschen
mit
Behinderungen.
We
want
an
end
to
no-go
areas
for
people
with
disabilities.
Europarl v8
Wir
wollen
Schluss
machen
mit
diesem
Hass,
diesem
Rassismus,
dieser
Missachtung.
We
want
to
put
an
end
to
that
hate,
that
racism,
that
contempt.
Europarl v8
Sie
müssen
Schluss
machen
mit
Günstlingswirtschaft
und
den
Pashaliks.
They
have
to
stop
nepotism
and
pashaliks.
Europarl v8
Okay,
meine
Zeit
ist
abgelaufen,
ich
muss
Schluss
machen.
All
right
now,
I've
overrun
my
time,
so
I've
got
to
stop.
TED2020 v1
Annie
kommt
ins
Restaurant
und
will
mit
ihm
Schluss
machen.
Annie
comes
to
the
restaurant
and
wants
to
end
their
relationship.
Wikipedia v1.0
Tom
konnte
sich
nicht
überwinden,
mit
Maria
Schluss
zu
machen.
Tom
couldn't
bring
himself
to
break
it
off
with
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
werde
mit
Tom
Schluss
machen.
I
think
I'm
going
to
break
up
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
dich
richtig
verstanden
habe,
willst
du
mit
mir
Schluss
machen!
If
I
understood
you
right
you
want
to
break
up
with
me!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mit
Tom
Schluss
machen.
I'm
going
to
break
up
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
für
heute
Schluss
machen.
Let's
call
it
a
night.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
will
mit
Maria
Schluss
machen.
Tom
wants
to
break
up
with
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Was
hältst
du
davon,
für
heute
Schluss
zu
machen?
How
about
calling
it
a
day?
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
ein
Fehler,
mit
dir
Schluss
zu
machen.
It
was
a
mistake
to
break
up
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Dann...
dann
wollte
ich
Schluss
machen.
Then...
i
wanted
to
end
it
all.
OpenSubtitles v2018