Übersetzung für "Schlimmste zeit" in Englisch
Er
sagte,
das
hilft
dir
durch
die
schlimmste
Zeit.
He
said
it'd
help
you
get
through
the
toughest
part.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gelangt
die
schlimmste
Zeit
meines
Lebens
zu
einem
Ende.
Now
the
worst
period
of
my
life
comes
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Es
war
die
schlimmste
Zeit
meines
Lebens.
It
was
the
worst
time
of
my
life...
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
schlimmste
Zeit
deines
Lebens.
This
was
the
worst
time
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Wieso
erwähnst
du
auf
einmal
unsere
schlimmste
Zeit,
die
wir
hatten?
Why
mention
you
at
once
our
worst
time
we
had?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
die
würde
dir
durch
die
schlimmste
Zeit
helfen.
He
said
it
would
help
you
get
through
the
toughest
part.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
deinem
Freund
über
die
schlimmste
Zeit
helfen.
That'll
help
you
get
your
friend
over
the
toughest
part.
OpenSubtitles v2018
Das
hilft
euch
durch
die
schlimmste
Zeit.
This'll
get
you
through
the
toughest
part.
OpenSubtitles v2018
Es
war
die
schlimmste
Zeit
in
meinem
Leben.
It
was
the
worst
time
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
dass
Eric
die
schlimmste
Zeit
seines
Lebens
durchmachte...
All
we
know
is...
that
kid
was
going
through
the
worst
24
hours
of
his
life...
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
ist
die
schlimmste
Zeit
vorbei.
Thank
God
the
worst
of
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
schlimmste
und
beste
Zeit
meines
Lebens.
Well,
it
was
the
best
worst
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
schlimmste
Zeit
meines
Lebens.
That
was
the
darkest
period
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Kindheit
war
meine
schlimmste
Zeit!
The
most
miserable
I've
been
was
as
a
child.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zeit,
in
der
wir
uns
befinden,
ist
die
schlimmste
Zeit.
This
time
in
which
we
are,
is
the
worst
time.
QED v2.0a
Was
ist
die
schlimmste
Zeit
des
Jahres
in
die
Karibik
zu
gehen?
What
Is
the
Worst
Time
of
the
Year
to
Go
to
the
Caribbean?
CCAligned v1
Die
kommenden
Tage,
Wochen
und
Monate
waren
die
schlimmste
Zeit
ihres
Lebens.
The
following
days,
weeks
and
months
were
the
worst
time
of
her
life.
ParaCrawl v7.1
Die
schlimmste
Zeit
ist
der
Sommer
mitten
in
einer
Hitzewelle.
The
worst
time
is
in
the
middle
of
the
summer
during
a
heat
wave.
ParaCrawl v7.1
Welche
Krankheit
ist
ihrer
Meinung
nach
die
schlimmste
unserer
Zeit?
According
to
you,
what
is
the
worst
illness
of
our
time?
ParaCrawl v7.1
Die
schlimmste
Zeit
von
Hass
und
Vernichtung
liegt
noch
kein
Menschenleben
hinter
uns.
Not
even
one
generation
has
passed
since
the
worst
period
of
hate,
devastation
and
destruction.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
Algerien
seine
schlimmste
Zeit
durchmacht,
darf
die
Union
nicht
aufgeben.
The
Union
must
persevere
at
the
moment
when
Algeria
is
passing
through
its
worst
difficulties.
Europarl v8
Das
ist
die
schlimmste
Zeit,
wenn
man
Angst
hat,
dass
keiner
kommt.
It's
that
scary
time
when
you're
afraid
that
no
one
will
show
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
schlimmste
Zeit.
I'm
having
the
worst
time.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
schlimmste
Zeit.
And
that
was
the
worst
period.
OpenSubtitles v2018
Die
Jahre
1651
–
1684
waren
die
schlimmste
Zeit
für
Hexenverfolgung
im
Fürstentum
Neiße.
The
years
1651-1684
were
the
most
terrible
period
of
witch
trials
in
the
Duchy
of
Nysa.
ParaCrawl v7.1
Black
Death
*
oder
einen
anderen
Namen
Schwarze
Tod
war
die
schlimmste
Zeit
der
Pest.
Black
Death
*
or
another
name
Black
Death
was
the
worst
period
of
the
plague.
ParaCrawl v7.1
Die
schlimmste
Zeit
für
sie
war,
als
sie
in
ihrem
großen
Haus
völlig
alleine
war.
The
worst
time
was
when
she
was
the
only
one
left
in
their
large
house.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Menschen
ist
dies
die
beste
(oder
die
schlimmste)
Zeit
des
Jahres.
For
many
people
it's
the
best
(or
worst)
time
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Hälfte
war
die
schlimmste
Zeit
in
der
Geschichte
der
Menschheit:
zwei
Weltkriege
mit
50
Millionen
Toten.
The
first
half
was
the
worst
in
the
history
of
the
world:
two
world
wars
and
50
million
human
beings
slaughtered.
Europarl v8