Übersetzung für "Schlimmste zeit" in Englisch

Er sagte, das hilft dir durch die schlimmste Zeit.
He said it'd help you get through the toughest part.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gelangt die schlimmste Zeit meines Lebens zu einem Ende.
Now the worst period of my life comes to an end.
OpenSubtitles v2018

Es war die schlimmste Zeit meines Lebens.
It was the worst time of my life...
OpenSubtitles v2018

Das war die schlimmste Zeit deines Lebens.
This was the worst time of your life.
OpenSubtitles v2018

Wieso erwähnst du auf einmal unsere schlimmste Zeit, die wir hatten?
Why mention you at once our worst time we had?
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, die würde dir durch die schlimmste Zeit helfen.
He said it would help you get through the toughest part.
OpenSubtitles v2018

Das wird deinem Freund über die schlimmste Zeit helfen.
That'll help you get your friend over the toughest part.
OpenSubtitles v2018

Das hilft euch durch die schlimmste Zeit.
This'll get you through the toughest part.
OpenSubtitles v2018

Es war die schlimmste Zeit in meinem Leben.
It was the worst time in my life.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, dass Eric die schlimmste Zeit seines Lebens durchmachte...
All we know is... that kid was going through the worst 24 hours of his life...
OpenSubtitles v2018

Zum Glück ist die schlimmste Zeit vorbei.
Thank God the worst of it's over.
OpenSubtitles v2018

Das war die schlimmste und beste Zeit meines Lebens.
Well, it was the best worst time of my life.
OpenSubtitles v2018

Das war die schlimmste Zeit meines Lebens.
That was the darkest period of my life.
OpenSubtitles v2018

Die Kindheit war meine schlimmste Zeit!
The most miserable I've been was as a child.
OpenSubtitles v2018

Diese Zeit, in der wir uns befinden, ist die schlimmste Zeit.
This time in which we are, is the worst time.
QED v2.0a

Was ist die schlimmste Zeit des Jahres in die Karibik zu gehen?
What Is the Worst Time of the Year to Go to the Caribbean?
CCAligned v1

Die kommenden Tage, Wochen und Monate waren die schlimmste Zeit ihres Lebens.
The following days, weeks and months were the worst time of her life.
ParaCrawl v7.1

Die schlimmste Zeit ist der Sommer mitten in einer Hitzewelle.
The worst time is in the middle of the summer during a heat wave.
ParaCrawl v7.1

Welche Krankheit ist ihrer Meinung nach die schlimmste unserer Zeit?
According to you, what is the worst illness of our time?
ParaCrawl v7.1

Die schlimmste Zeit von Hass und Vernichtung liegt noch kein Menschenleben hinter uns.
Not even one generation has passed since the worst period of hate, devastation and destruction.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da Algerien seine schlimmste Zeit durchmacht, darf die Union nicht aufgeben.
The Union must persevere at the moment when Algeria is passing through its worst difficulties.
Europarl v8

Das ist die schlimmste Zeit, wenn man Angst hat, dass keiner kommt.
It's that scary time when you're afraid that no one will show up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die schlimmste Zeit.
I'm having the worst time.
OpenSubtitles v2018

Das war die schlimmste Zeit.
And that was the worst period.
OpenSubtitles v2018

Die Jahre 1651 – 1684 waren die schlimmste Zeit für Hexenverfolgung im Fürstentum Neiße.
The years 1651-1684 were the most terrible period of witch trials in the Duchy of Nysa.
ParaCrawl v7.1

Black Death * oder einen anderen Namen Schwarze Tod war die schlimmste Zeit der Pest.
Black Death * or another name Black Death was the worst period of the plague.
ParaCrawl v7.1

Die schlimmste Zeit für sie war, als sie in ihrem großen Haus völlig alleine war.
The worst time was when she was the only one left in their large house.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Menschen ist dies die beste (oder die schlimmste) Zeit des Jahres.
For many people it's the best (or worst) time of the year.
ParaCrawl v7.1

Die erste Hälfte war die schlimmste Zeit in der Geschichte der Menschheit: zwei Weltkriege mit 50 Millionen Toten.
The first half was the worst in the history of the world: two world wars and 50 million human beings slaughtered.
Europarl v8