Übersetzung für "Schlechtes deutsch" in Englisch
Traurig
für
mein
schlechtes
Deutsch,
weil
ich
englische
Nationalität
bin.
PS:
I
prefer
to
write
in
English
as
my
German
is
not
so
good.
ParaCrawl v7.1
Das
Malpaís
(zu
deutsch
Schlechtes
Land)
der
jüngsten
Vulkanausbrüche
ist
heute
noch
in
der
Inselmitte
zu
bestaunen.
Malpaís
(bad
country),
originated
by
the
most
recent
volcanic
eruption,
can
be
still
viewed
today
in
the
centre
of
the
island.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
"Central-Organ"
und
dem
"Ungarischen
Israeliten"
erschien
1848
in
der
Österreichischen
Monarchie
noch
eine
dritte
jüdische
Zeitung,
herausgegeben
von
Mendel
in
Lemberg,
die
eine
eigene
Sprache,
das
sogenannte
"Deutschmerisch"
schuf,
ein
Versuch,
das
Jiddische
durch
eine
Art
von
syntaktisch
an
den
jüdischen
"Jargon"
angepasstes
(schlechtes)
Deutsch
zu
ersetzen.
Along
with
the
"Central-Organ"
and
the
"Hungarian
Israelite,"
there
appeared
in
1848
in
the
Austrian
Monarchy
yet
a
third
Jewish
newspaper,
edited
by
Mendel
in
Lemberg.
This
paper
featured
its
own
language,
so-called
"Deutschmerisch,"
an
attempt
to
replace
Yiddish
with
a
type
of
(bad)
German,
adapted
to
the
syntax
of
Jewish
"jargon."
ParaCrawl v7.1
Jessi
sprach
schlecht
Französisch
und
noch
schlechter
Deutsch.
Jessie
spoke
bad
French
and
worse
German.
Tatoeba v2021-03-10
Jesse
sprach
schlecht
Französisch
und
noch
schlechter
Deutsch.
Jessie
spoke
bad
French
and
worse
German.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint,
dass
die
Deutschen
schlecht
sind.
It
seems
that
the
Germans
are
bad.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
drittens...
diese
Gegend
bald
von
schlecht
gelaunten
Deutschen
wimmeln
wird.
And
that
three:
This
neck
of
the
woods
will
soon
be
crawling
with
bad-tempered
Germans.
OpenSubtitles v2018
Schlechte
Nachrichten:
Deutsches
und
Englisches
Forum
down!
Bad
News:
English
and
German
forums
are
down!
CCAligned v1
Ich
spreche
gut
Deutsch,
aber
leider,
ich
schreibe
schlecht
Deutsch.
I
can
speak
good
English,
but,
unfortunately,
I
did
not
write
in
English.
ParaCrawl v7.1
Kein
schlechter
deutscher
Geigenbogen
aus
den
1980er
Jahren,
gebaut
von
Erich
Steiner.
A
good
German
violin
bow
made
in
the
1980ies
by
Erich
Steiner.
ParaCrawl v7.1
Die
Dürerbund-Werkbund-Genossenschaft
wirkte
diesem
schlechten
Ruf
deutscher
Waren
erstmals
systematisch
entgegen.
The
Dürerbund-Werkbund-cooperative
had
worked
first
time
against
the
bad
reputation
of
German
goods.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
aber
auch
an
der
schlechten,
deutschen
Übersetzung
liegen.
But
it
can
be,
because
of
the
bad
German
translation.
ParaCrawl v7.1
Frank,
liest
einen
Artikel,
in
dem
steht,
dass
die
Deutschen
schlecht
sind.
Frank,
this
guy's
reading
an
article,
says
the
Germans
are
bad.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
Gefühl,
je
länger
er
hier
arbeitet,
umso
schlechter
wird
sein
Deutsch.
He
has
the
feeling
that
the
longer
he
works,
the
worse
his
German
becomes.
ParaCrawl v7.1
Selbst
bei
gleichen
schulischen
Voraussetzungen
haben
ausländische
Bewerber
und
Bewerberinnen
deutlich
schlechtere
Chancen
als
deutsche.
Even
with
the
same
schooling
prerequisites,
non-German
applicants
had
much
worse
chances
than
German
applicants.
ParaCrawl v7.1
Im
schlimmsten
Fall
führt
dies
zu
schlechten
Noten
in
Deutsch,
Englisch
oder
Mathematik.
At
worst
this
leads
to
poor
grades
on
subjects
as
German,
English
or
Mathematics.
ParaCrawl v7.1
Was
im
ersten
Moment
lediglich
nach
schlechtem
Deutsch
klang,
entpuppte
sich
tatsächlich
als
Holländisch.
What
at
first
sounded
like
really
bad
German,
soon
turned
out
to
be
Dutch.
ParaCrawl v7.1
Ich
gebe
zu,
dass
die
schlechten
deutschen
Erfahrungen,
die
es
momentan
gibt,
nicht
sehr
dabei
geholfen
haben,
diesem
Prinzip
zum
Durchbruch
zu
verhelfen.
I
will
concede
that
the
bad
experiences
that
the
Germans
are
currently
having
have
not
been
much
help
in
achieving
acceptance
of
this
principle.
Europarl v8
In
Irland,
Portugal
und
Spanien
erfolgte
die
schlechte
Kreditvergabe
deutscher
und
französischer
Banken
in
den
Blasenjahren
in
erster
Linie
nicht
an
die
Regierungen,
sondern
an
lokale
Banken.
In
Ireland,
Portugal,
and
Spain,
the
bad
lending
of
German
and
French
banks
in
the
bubble
years
was
primarily
to
local
banks
rather
than
to
the
government.
News-Commentary v14
Was
schlecht
für
die
Deutschen
ist,
werden
Sie
meinem
persönlichen
Auftrag,
dem
Filmstar-Major,
erklären.
Now,
what's
bad
for
the
Germans,
you're
about
to
explain
to
my
personal
charge,
the
movie
star,
Major.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
Erfahrung,
dass
wenn
Sie
etwas
tun,
das
gut
für
die
Deutschen
aussieht,
es
meistens
schlecht
für
die
Deutschen
ist,
stimmt's?
Colonel
Hogan,
I
know
from
experience,
when
you
decide
to
do
something
which
looks
good
for
the
Germans,
it's
bad
for
the
Germans.
Am
I
right?
OpenSubtitles v2018
Siebeck
polemisierte
in
seinen
Kolumnen
und
Büchern
gegen
Fast
Food,
Fertiggerichte,
Lebensmittel
aus
den
Discount-Läden,
subventionierte
Landwirtschaft
und
nicht
artgerechte
Tierhaltung,
mangelhafte
Tischkultur
und
die
seiner
Meinung
nach
schlechte
deutsche
Küche.
In
his
publications,
Siebeck
wrote
against
fast
food,
TV
dinners,
discount
store
food,
subsidised
farming
and
intensive
animal
production,
but
also
criticised
a
lack
of
table
manners
and
the
German
cuisine
which
he
considered
bad.
WikiMatrix v1
Ein
großer
Teil
der
Bevölkerung,
die
dort
lebt,
spricht
nur
schlecht
Deutsch
–
oder
gar
nicht.
A
large
part
of
the
population
who
lives
there,
has
limited
or
no
German
language
skills.
ParaCrawl v7.1
Das
schlechte
Deutsch
und
die
falschen
Übersetzungen
der
Amerikaner
sind
zusammen
mit
anderen
Fehlern
verbessert
und
mit
Fußnoten
versehen
worden.
Bad
German,
mistranslations,
etc,
written
by
the
Americans
have
been
corrected,
with
footnotes.
ParaCrawl v7.1
Solche
Plakate
wählen
jene
zur
Zielscheibe,
die
nach
der
»Blut-und-Boden«-Logik
als
nicht
»österreichisch«
genug
betrachtet
werden
und
–
mit
ihrem
»schlechten
Deutsch«
und
dergleichen
–
angeblich
die
»nationale
Substanz«
gefährden.
Such
posters
target
those
who,
in
the
logics
of
"blood
and
soil,"
are
not
considered
to
be
"Austrian"
enough
and
are
therefore
supposedly
"endangering
the
national
substance,
with
their
improper
use
of
the
German
language,"
and
the
like.
ParaCrawl v7.1