Übersetzung für "Schlechter nachrichten" in Englisch

Ich muss dieser langen Liste schlechter Nachrichten einen weiteren Vorfall hinzufügen.
I have another incident to add to the long list of bad news.
Europarl v8

Leider gibt es neben all diesen positiven Meldungen auch eine Menge schlechter Nachrichten.
Unfortunately, this good news is also laced with a great deal of bad news.
Europarl v8

Unterdessen florieren die Medien immer als Überbringer schlechter Nachrichten.
The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news.
News-Commentary v14

Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
I hate to be the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen Spaß als Überbringer schlechter Nachrichten.
I take no joy in being the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Ich bin furchtbar im Überbringen schlechter Nachrichten.
I'm terrible at breaking bad news.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was man mit Überbringern schlechter Nachrichten in der Antike machte?
So you're his messenger? In ancient times they used to burn bearers of bad tidings!
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
Sorry to be the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ungern der Überbringer schlechter Nachrichten.
I hate to be the bearer of bad news.
OpenSubtitles v2018

Er hat es schon immer genossen, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
He's always enjoyed being the bearer of bad tidings.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, der Überbringer so schlechter Nachrichten zu sein.
I lament to have brought so bad news.
OpenSubtitles v2018

Einige können es einfach nicht ertragen, die Träger schlechter Nachrichten zu sein.
Some simply cannot bear to be the bearers of bad tiding.
ParaCrawl v7.1

Für Unsicherheiten sorgte eine Flut schlechter Nachrichten aus dem Euroraum sowie den USA.
The uncertainty was stoked by an onslaught of bad news from the eurozone and the US.
ParaCrawl v7.1

Versager oder Überbringer schlechter Nachrichten haben bei ihr ein kurzes Leben.
Failures or bearers of bad news have a short life with her.
ParaCrawl v7.1

Es tut ihm Leid, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein.
He's sorry to be the bearer of bad news.
ParaCrawl v7.1

Höflich zu sein umfasst auch das professionelle Überbringen schlechter Nachrichten.
Being polite extends to when you have to deliver bad news to someone professionally.
ParaCrawl v7.1

Für die israelische Führung ist es der Bote sehr schlechter Nachrichten.
For the Israeli leadership, it is the harbinger of very bad news.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid kein Überbringer schlechter Nachrichten.
You are not a bearer of bad news.
ParaCrawl v7.1

Er zitterte und rannte heim in sein Universum als ein Bote schlechter Nachrichten.
He trembled and sprinted immediately to his universe, the bearer of bad news.
ParaCrawl v7.1

Das vierte Gegensatzpaar bezieht sich auf das Hören guter und schlechter Nachrichten.
The fourth set is hearing good and bad news.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht gern der Bote schlechter Nachrichten, aber Sie sollten informiert sein.
I'm sorry to be the bearer of such bad news, captain but I thought you should know.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ungern der Überbringer schlechter Nachrichten, aber ich glaube, es gab Komplikationen.
I hate to bear bad news but I think there were some complications.
OpenSubtitles v2018

Schaut man sich die diversen Wirtschaftsindikatoren in Argentinien an, sieht man einen Cocktail schlechter Nachrichten.
If you look at the various economic indicators in Argentina, you find a cocktail of bad news.
ParaCrawl v7.1

Sofern du der unentwegte Träger schlechter Nachrichten warst, so wende nun ein neues Blatt um.
If you have been a repetitive bearer of bad news, turn over a new leaf now.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht gern der Überbringer schlechter Nachrichten, aber so ist das nun mal.
I hate to be the bearer of bad news, but it’s the truth.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger hatten in dieser Zeit der Wirtschaftskrise und täglich neuer schlechter Nachrichten hohe Erwartungen in die Behandlung dieser Frage gesetzt.
Our fellow citizens already had high expectations in this matter at this time of economic crisis and the daily catalogue of bad news.
Europarl v8

Montreal ist die gute Nachricht, aber in den vergangenen Wochen waren wir auch Zeugen einiger schlechter Nachrichten, wie die Folgen der Unterbrechung der Energielieferungen oder die Gaskrise zwischen der Ukraine und Russland.
Montreal is good news, but we have also witnessed some bad news in recent weeks, such as the impact of a hitch in the energy supply, or the gas crisis, between Ukraine and Russia.
Europarl v8

Spricht der IWF die Tatsache aus, dass die von meinen ehemaligen Kollegen akzeptierten Ziele noch größere Sparmaßnahmen erfordern, ist er lediglich der Überbringer schlechter Nachrichten.
My former colleagues are shooting the messenger, the IMF in this case, for relaying the bad news that the targets they agreed to require even more austerity.
News-Commentary v14