Übersetzung für "Schlechter nachrichten" in Englisch
Ich
muss
dieser
langen
Liste
schlechter
Nachrichten
einen
weiteren
Vorfall
hinzufügen.
I
have
another
incident
to
add
to
the
long
list
of
bad
news.
Europarl v8
Leider
gibt
es
neben
all
diesen
positiven
Meldungen
auch
eine
Menge
schlechter
Nachrichten.
Unfortunately,
this
good
news
is
also
laced
with
a
great
deal
of
bad
news.
Europarl v8
Unterdessen
florieren
die
Medien
immer
als
Überbringer
schlechter
Nachrichten.
The
media,
meanwhile,
always
thrives
on
being
the
bearers
of
bad
news.
News-Commentary v14
Ich
hasse
es,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein.
I
hate
to
be
the
bearer
of
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Spaß
als
Überbringer
schlechter
Nachrichten.
I
take
no
joy
in
being
the
bearer
of
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
furchtbar
im
Überbringen
schlechter
Nachrichten.
I'm
terrible
at
breaking
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
man
mit
Überbringern
schlechter
Nachrichten
in
der
Antike
machte?
So
you're
his
messenger?
In
ancient
times
they
used
to
burn
bearers
of
bad
tidings!
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein.
Sorry
to
be
the
bearer
of
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ungern
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten.
I
hate
to
be
the
bearer
of
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
es
schon
immer
genossen,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein.
He's
always
enjoyed
being
the
bearer
of
bad
tidings.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
der
Überbringer
so
schlechter
Nachrichten
zu
sein.
I
lament
to
have
brought
so
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Einige
können
es
einfach
nicht
ertragen,
die
Träger
schlechter
Nachrichten
zu
sein.
Some
simply
cannot
bear
to
be
the
bearers
of
bad
tiding.
ParaCrawl v7.1
Für
Unsicherheiten
sorgte
eine
Flut
schlechter
Nachrichten
aus
dem
Euroraum
sowie
den
USA.
The
uncertainty
was
stoked
by
an
onslaught
of
bad
news
from
the
eurozone
and
the
US.
ParaCrawl v7.1
Versager
oder
Überbringer
schlechter
Nachrichten
haben
bei
ihr
ein
kurzes
Leben.
Failures
or
bearers
of
bad
news
have
a
short
life
with
her.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
ihm
Leid,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein.
He's
sorry
to
be
the
bearer
of
bad
news.
ParaCrawl v7.1
Höflich
zu
sein
umfasst
auch
das
professionelle
Überbringen
schlechter
Nachrichten.
Being
polite
extends
to
when
you
have
to
deliver
bad
news
to
someone
professionally.
ParaCrawl v7.1
Für
die
israelische
Führung
ist
es
der
Bote
sehr
schlechter
Nachrichten.
For
the
Israeli
leadership,
it
is
the
harbinger
of
very
bad
news.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
kein
Überbringer
schlechter
Nachrichten.
You
are
not
a
bearer
of
bad
news.
ParaCrawl v7.1
Er
zitterte
und
rannte
heim
in
sein
Universum
als
ein
Bote
schlechter
Nachrichten.
He
trembled
and
sprinted
immediately
to
his
universe,
the
bearer
of
bad
news.
ParaCrawl v7.1
Das
vierte
Gegensatzpaar
bezieht
sich
auf
das
Hören
guter
und
schlechter
Nachrichten.
The
fourth
set
is
hearing
good
and
bad
news.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
gern
der
Bote
schlechter
Nachrichten,
aber
Sie
sollten
informiert
sein.
I'm
sorry
to
be
the
bearer
of
such
bad
news,
captain
but
I
thought
you
should
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ungern
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten,
aber
ich
glaube,
es
gab
Komplikationen.
I
hate
to
bear
bad
news
but
I
think
there
were
some
complications.
OpenSubtitles v2018
Schaut
man
sich
die
diversen
Wirtschaftsindikatoren
in
Argentinien
an,
sieht
man
einen
Cocktail
schlechter
Nachrichten.
If
you
look
at
the
various
economic
indicators
in
Argentina,
you
find
a
cocktail
of
bad
news.
ParaCrawl v7.1
Sofern
du
der
unentwegte
Träger
schlechter
Nachrichten
warst,
so
wende
nun
ein
neues
Blatt
um.
If
you
have
been
a
repetitive
bearer
of
bad
news,
turn
over
a
new
leaf
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
gern
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten,
aber
so
ist
das
nun
mal.
I
hate
to
be
the
bearer
of
bad
news,
but
it’s
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
hatten
in
dieser
Zeit
der
Wirtschaftskrise
und
täglich
neuer
schlechter
Nachrichten
hohe
Erwartungen
in
die
Behandlung
dieser
Frage
gesetzt.
Our
fellow
citizens
already
had
high
expectations
in
this
matter
at
this
time
of
economic
crisis
and
the
daily
catalogue
of
bad
news.
Europarl v8
Montreal
ist
die
gute
Nachricht,
aber
in
den
vergangenen
Wochen
waren
wir
auch
Zeugen
einiger
schlechter
Nachrichten,
wie
die
Folgen
der
Unterbrechung
der
Energielieferungen
oder
die
Gaskrise
zwischen
der
Ukraine
und
Russland.
Montreal
is
good
news,
but
we
have
also
witnessed
some
bad
news
in
recent
weeks,
such
as
the
impact
of
a
hitch
in
the
energy
supply,
or
the
gas
crisis,
between
Ukraine
and
Russia.
Europarl v8
Spricht
der
IWF
die
Tatsache
aus,
dass
die
von
meinen
ehemaligen
Kollegen
akzeptierten
Ziele
noch
größere
Sparmaßnahmen
erfordern,
ist
er
lediglich
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten.
My
former
colleagues
are
shooting
the
messenger,
the
IMF
in
this
case,
for
relaying
the
bad
news
that
the
targets
they
agreed
to
require
even
more
austerity.
News-Commentary v14