Übersetzung für "Schimmert durch" in Englisch
Was
schimmert
durch
das
Fenster
dort?
What
light
through
yonder
window
breaks?
OpenSubtitles v2018
Ach,
doch
still,
was
schimmert
durch
das
Fenster
dort?
But
soft!
What
light
through
yonder
window
breaks?
OpenSubtitles v2018
Doch
still,
was
schimmert
durch
das
Fenster
dort?
But
soft!
What
light
through
yonder
window
breaks?
OpenSubtitles v2018
Der
Glanz
seiner
großen
moralischen
Integrität
schimmert
durch
die
fünftausend
Jahre
alte
Geschichte.
The
brilliance
of
their
grand
moral
integrity
shines
through
the
five
thousand
years
of
history.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stück
der
wahren
Absichten
schimmert
hier
durch.
Some
of
the
quack's
true
intentions
are
shining
through.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Realität
schimmert
durch
die
Schichten
ihrer
mathematischen
Zerlegung.
And
reality
shimmers
through
the
layers
of
its
mathematical
fragmentation.
ParaCrawl v7.1
Seine
zarte
Maserung
schimmert
sanft
durch
die
matten
Wasserfarben.
Its
soft
grain
shows
sweetly
through
the
water-based
paint.
ParaCrawl v7.1
Im
trockenen
Zustand
bröckelt
leicht
ab,
in
den
feinen
Rändern
schimmert
durch.
In
a
dry
condition
easily
crumbles,
in
upper
cuts
appears
through.
ParaCrawl v7.1
Die
graue
Haut
schimmert
durch
die
dünne
Behaarung
hindurch.
The
gray
skin
gleams
through
the
thin
Behaarung
through.
ParaCrawl v7.1
Das
Sonnenlicht
schimmert
durch
das
Wasser
wie
die
Delfine
und
Fische
schwimmen
anmutig.
The
sunlight
shimmers
through
the
water
as
the
dolphins
and
fish
swim
gracefully.
ParaCrawl v7.1
Das
Duodenum
ist
starr,
weißliches
Tumorgewebe
schimmert
durch
die
Mukosa.
The
duodenum
is
very
rigid,
pale-
white
tumorous
tissue
shines
through
the
mucosa.
ParaCrawl v7.1
Das
unsterbliche
Leben
Gottes
schimmert
durch
das
Zeugnis
seines
ewig
gültigen
Bundes
hindurch.
The
immortal
life
of
God
is
shining
through
the
testimony
of
His
eternal
promise.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
das
licht
schimmert
so
schön
durch
das
geprägte
vellum.
I
love
how
the
light
shimmers
differently
through
the
embossed
vellum.
ParaCrawl v7.1
Der
Vollmond
schimmert
ominös
durch
die
Wolkendecke.
A
Full
Moon
peers
ominously
through
the
clouds.
ParaCrawl v7.1
Das
Sternenlicht
schimmert
durch
die
Mangrovenwälder
Sri
Lankas.
The
stars
flicker
through
the
mangrove
forests
of
Sri
Lanka.
ParaCrawl v7.1
Die
Narbe
schimmert
noch
heute
durch
sein
kurzes
schwarzes
Haar.
The
scar
still
shimmers
through
his
short
black
hair.
ParaCrawl v7.1
Die
warme
toskanische
Sonne
schimmert
durch
die
blauen
und
goldenen
Farbtöne
dieser
opulenten
Suite
hindurch.
The
warm
Tuscan
sun
shines
on
through
the
blue
and
gold
tones
of
this
opulent
suite.
ParaCrawl v7.1
Ein
bisschen
Vergangenheit
schimmert
auch
durch
die
neuesten
Modelle
der
Smart-
und
Connected
Watches.
A
touch
of
the
past
is
also
shimmering
through
the
latest
smart-
and
connected
watch
models.
ParaCrawl v7.1
An
manchen
Stellen
ist
die
Farbe
kräftig
aufgetragen,
an
anderen
schimmert
die
Leinwand
durch.
In
some
places,
the
paint
is
applied
vigorously,
while
in
others
the
canvas
shimmers
through.
ParaCrawl v7.1
Licht
schimmert
durch
den
Mantelstoff.
Light
is
shimmering
through
the
fabric
of
the
coat.
CCAligned v1
Schön
zu
sehen
ist
der
unentbehrliche
silberne
Unterrock,
er
schimmert
ein
wenig
durch.
Shiva
made
it.
You
can
see
the
indispensable
silver
unterskirt
shimmering
through.
ParaCrawl v7.1
Zu
finden
in
der
Weichselstraße
in
Neukölln,
schimmert
durch
die
Scheiben
der
neapolitanische
Kuppelofen.
You
will
find
it
on
Weichselstraße
in
Neukölln,
with
its
Neapolitan
dome
oven
which
is
visible
through
the
window.
ParaCrawl v7.1
Der
übrige
Nagel
ist
fast
durchsichtig,
und
unter
ihm
schimmert
die
Haut
durch.
Other
nail
is
almost
transparent,
and
under
it
the
skin
appears
through.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Tageszeit,
schimmert
das
Wasser
durch
das
einfallende
Licht
in
den
verschiedensten
Blautönen.
Depending
on
the
time
of
day,
the
incident
light
in
the
various
shades
of
blue
water
shines.
ParaCrawl v7.1
Herr
Aylward
hat
sich
offenkundig
umfassend
mit
der
Branche
beraten
-
mit
Leuten,
die
wissen,
wovon
sie
reden
-,
und
das
schimmert
durch
diesen
Bericht
hindurch,
der
einigen
anderen
Berichterstattern
ein
paar
Beispiele
für
bewährte
Praxis
vermitteln
könnte.
Mr
Aylward
has
clearly
consulted
very
widely
with
the
industry
-
the
people
who
know
what
they
are
talking
about
-
and
that
shines
through
in
this
report
which
could
provide
a
few
examples
of
best
practice
to
a
few
other
rapporteurs.
Europarl v8
Dieser
Grund
schimmert
durch,
wenn
Frauen
erklären,
sie
würden
von
gesellschaftlichen
Problemen
sprechen
-
aber
nicht
von
Politik!
This
is
what
we
will
do
in
the
rest
of
this
analysis
taking
particular
interest
in
the
reply
"never".
EUbookshop v2
Andererseits
schimmert
stets
durch
Dreck,
Gift,
Verkrüppelung,
Drogensucht
und
himmelschreiende
soziale
Ungerechtigkeiten
eine
Liebeserklärung
an
das
Land
und
ein
kleiner
Hoffnungsstreifen
auf
eine
bessere
Zukunft
für
die
Menschen,
denen
der
Zuschauer
begegnet.
On
the
other
hand,
the
film
is
a
declaration
of
love
to
the
country
and
shows,
emerging
from
the
dirt,
poison,
crippled
bodies,
drug
addictions
and
blatant
social
injustices,
a
small
glimmer
of
hope
for
a
better
future
for
the
people
that
the
audience
encounters.
ParaCrawl v7.1
Das
französische
Arkadien
des
17.
Jahrhunderts
bleibt
nicht
unbesehen,
und
das
19.
Jahrhundert
mit
Waldmüller,
Feuerbach
und
Leibl
schimmert
durch
das
Tuch
hindurch,
als
hätte
Vergangenheit
immer
schon
vitalen
Anteil
an
der
Gegenwart
gehabt.
The
French
Arcadia
of
the
17th
century
is
also
represented,
as
is
the
19th
century,
with
Waldmüller,
Feuerbach
and
Leibl
shimmering
through
the
canvas
as
if
the
past
had
always
been
a
vital
part
of
the
present.
ParaCrawl v7.1
Der
reale
Torso
schimmert
durch
die
Projektion
durch,
verändert
fortwährend
seinen
Charakter
–
wird
in
der
Schwebe
zwischen
Vision
und
Illusion
gehalten.
The
real
torsos
shimmered
through
the
projection,
continuously
changing
their
character
–
held
in
the
abeyance
between
vision
and
illusion.
ParaCrawl v7.1