Übersetzung für "Schief läuft" in Englisch

Abgesehen davon beweist der Untersuchungsausschuß in Belgien, daß dort vieles schief läuft.
However, the Committee of Inquiry in Belgium has shown that things are going badly wrong there.
Europarl v8

Es ist vielmehr etwas Grundsätzliches, das da in der Regierungskonferenz schief läuft.
I am concerned about something more fundamental that is amiss in the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Wenn es schief läuft, dann ist das eine gemeinsame Niederlage.
If it goes wrong, it is a case of mutual defeat.
Europarl v8

Welche Beschwerdemöglichkeiten gibt es, wenn etwas schief läuft?
What channel for complaints is there if something goes wrong?
Europarl v8

Dass da vieles schief läuft, wissen wir.
We know that a lot has gone awry.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was schief läuft, aber etwas ist es.
I do not know what the problem is, but there is a problem.
Europarl v8

Auch aus eigener Erfahrung weiß ich, dass Vieles oft schief läuft.
Also from my own experience, it is clear that many things often go wrong.
Europarl v8

Solange nichts schief läuft, habe ich Pläne für die nächste Zahlung.
Unless something goes wrong, I have plans that'll take care of the next payment.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas schief läuft und Sie mich brauchen...
You know best, señor. Only, señor, if anything goes wrong, if you need me—
OpenSubtitles v2018

Wenn es schief läuft, habe ich Sie direkt vor meinem Lauf.
If anything goes wrong, I'll have you right under my guns.
OpenSubtitles v2018

Jeder Geschäftsmann erlebt in seiner Karriere Zeiten... in denen alles schief läuft.
In every businessman's career there are times when everything goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte lieber da drin sein, falls etwas schief läuft.
I think I'd better be in there, in case anything goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Oberst, ich will nicht, dass irgendetwas schief läuft.
Look, colonel, I don't want anything to go wrong with this deal.
OpenSubtitles v2018

Wenn was schief läuft, dann mit deinem Sohn.
If there's anything wrong, it's your son.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schief läuft, verschwinden Sie.
If it goes south, get out.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, es läuft schief.
I knew it wasn't going well.
OpenSubtitles v2018

Wir machen dies, falls etwas schief läuft.
We're making this in case something goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Dir ist klar, wenn etwas schief läuft, könnten Tausende sterben.
You realize that if anything goes wrong, thousands could die.
OpenSubtitles v2018

Sobald etwas schief läuft, ist es erledigt.
Thing go south, it's done.
OpenSubtitles v2018

Du bringst dich allerdings selbst in Schwierigkeiten, wenn die Sache schief läuft.
You're setting yourself up for trouble if it goes sideways.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass ab jetzt nichts mehr schief läuft.
You know nothing's gonna go wrong now.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn irgendetwas schief läuft, geht das auf mich.
So if anything goes wrong, it's on me.
OpenSubtitles v2018

Für das was hier Schief läuft, kannst du ja nichts.
The shit that's gone down, I don't blame you.
OpenSubtitles v2018

Wenn was schief läuft, könnte dein Name fallen.
If anything went wrong, your name might come up.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn irgendetwas schief läuft, geht es auf Sie zurück.
But if anything goes wrong, it's on you.
OpenSubtitles v2018

Wenn etwas schief läuft, schalten Sie einen halben Block aus.
If something goes wrong, you take out half a block.
OpenSubtitles v2018