Übersetzung für "Schadens- und aufwendungsersatz" in Englisch
Außerdem
hat
Hueck
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
Anspruch
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz.
Moreover,
Hueck
is
entitled
to
compensation
for
any
damages
and
refund
of
expenses
under
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
wir
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
Anspruch
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz.
In
addition,
we
are
entitled
to
statutory
claims
to
damages
and
compensation
of
expenses.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
Brockstedt
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
Anspruch
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz.
In
addition
to
the
above
the
legal
regulations
entitle
Brockstedt
to
claims
for
damages
and
compensation
of
expenses.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
nach
den
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
Nacherfüllung
verlangen,
den
Kaufpreis
mindern
oder
vom
Kaufvertrag
zurücktreten
und
Schadens-
oder
Aufwendungsersatz
verlangen.
The
Customer
may
request
supplementary
performance
in
accordance
with
the
respectively
valid
statutory
provisions,
reduce
the
purchase
price
or
withdraw
from
the
purchase
contract
and
demand
compensation
or
reimbursement
of
expenses.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
haftet
dem
Kunden
aus
allen
vertraglichen,
vertragsähnlichen
und
gesetzlichen,
auch
deliktischen
Ansprüchen
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz
wie
folgt:
The
Seller
shall
be
liable
for
any
contractual
and
quasi-contractual
claims
and
for
claims
of
liability
in
tort
regarding
damages
and
effort
compensation
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
auf
Schadens-
und
Aufwendungsersatz
allein
unter
den
gesetzlichen
Voraussetzungen,
und
zwar
nach
Maßgabe
der
nachfolgenden
Bedingungen.
We
shall
be
liable
for
claims
for
compensation
and
reimbursement
of
expenditure
solely
according
to
the
legal
requirements
and
in
accordance
with
the
following
provisions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anspruch
auf
Rückzahlung
des
bereits
entrichteten
Eintrittsgeldes
oder
auf
sonstigen
Schadens-
und
Aufwendungsersatz
haben
diese
Besucher
nicht.
Such
visitors
have
no
claim
to
refunds
of
ticket
prices
already
paid
or
any
other
claims
for
damages
or
expenses.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Käufer
nicht
Verbraucher
im
Sinne
von
§13
BGB
ist,
so
ist
ZTEX
GmbH
berechtigt,
wahlweise
auf
Abnahme
zu
bestehen
oder
10%
des
Kaufpreises
als
pauschalisierten
Schadens-
und
Aufwendungsersatz
zu
verlangen,
es
sei
denn,
der
Käufer
weist
nach,
dass
ein
Schaden
nicht
oder
in
geringerer
Höhe
entstanden
ist.
If
the
buyer
is
not
a
consumer
under
Section
13
BGB
[Bürgerliches
Gesetzbuch,
German
Civil
Code,
herinafter
referred
to
as
“BGB”],
ZTEX
GmbH
shall
be
entitled,
at
its
discretion,
to
insist
on
acceptance
or
to
demand
10
percent
of
the
purchase
price
by
way
of
a
flat-rate
compensation
for
damages
and
expenses,
unless
the
buyer
can
demonstrate
that
no
damage
has
been
caused
or
that
the
damage
is
not
as
high
as
is
claimed.
ParaCrawl v7.1