Übersetzung für "Sammelbecken für" in Englisch
Osteuropa
ist
ja
wohl
kaum
ein
Sammelbecken
für
fundamentalistische
islamistische
Terroristengruppen.
After
all,
Eastern
Europe
is
hardly
a
spawning
ground
for
fundamentalist
Islamic
terrorist
groups.
Europarl v8
Wir
können
Indien
daher
nicht
nur
als
riesiges
Sammelbecken
für
billige
Arbeitskräfte
betrachten.
We
therefore
cannot
regard
India
merely
as
a
huge
pool
of
cheap
labour.
Europarl v8
Der
NCNC
war
ein
Sammelbecken
für
nationalistische
Parteien,
kulturelle
Vereinigungen
und
Arbeiterorganisationen.
The
NCNC
was
made
up
of
a
rather
long
list
of
nationalist
parties,
cultural
associations,
and
labor
movements
that
joined
to
form
NCNC.
Wikipedia v1.0
L.A.
Ist
ein
Sammelbecken
für
religiöse
Fanatiker.
You
know,
LA
is
the
big
league
for
religious
nuts.
OpenSubtitles v2018
Diese
Küche
ist
kein
Sammelbecken
für
Sozialfälle,
klar?
This
kitchen
will
not
be
the
last
refuge
for
misfits!
OpenSubtitles v2018
Europa
ist
von
jeher
ein
Sammelbecken
für
neue
Ideen.
Throughout
history,
Europe
has
been
a
crucible
for
developing
new
ideas.
EUbookshop v2
Jobs:
Dies
ist
das
Sammelbecken
für
Ihre
Zeiteinträge.
Jobs:
Here
is
the
pool
for
your
time
entries.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sein
großes
Sammelbecken
für
die
Barmherzigkeit.
This
was
his
great
vessel
of
mercy.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Bereitschaft
bildet
sich
das
Sammelbecken
für
die
Barmherzigkeit.
By
doing
so,
it
became
a
vessel
of
mercy.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Pflanzen
existieren
als
Sammelbecken
für
Prana.
Certain
plants
exist
as
reservoirs
of
prana.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bahnhof
Oerlikon
planten
wir
zum
Beispiel
ein
Sammelbecken
für
Gleisabwasser.
At
the
Oerlikon
Railway
Station,
for
instance,
we
planned
a
drainage
basin
for
track
runoff
water.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannten
Rücklaufleitungen
enden
vorzugsweise
alle
in
einem
Sammelbecken
für
die
aus
der
Sprayanlage
fließende
Trübe.
It
is
preferred
that
all
the
return
lines
referred
to
above
terminate
in
a
catch
basin
for
the
turbid
liquid
that
flows
from
the
spray
plant.
EuroPat v2
Am
gegenüberliegenden
Hang
wurden
80
Sammelbecken
für
die
Exkremente
von
Vögeln
und
Fledermäusen
aufgestellt.
On
the
opposite
hillside
80
reservoirs
for
the
excrements
of
birds
and
bats
have
been
set
up.
ParaCrawl v7.1
Daneben
stellt
der
Verbindungskanal
auch
ein
Sammelbecken
für
das
an
der
Betätigungsstange
anhaftende
Öl
zur
Verfügung.
Additionally,
the
connecting
channel
also
provides
a
reservoir
for
the
oil
adhering
to
the
activation
rod.
EuroPat v2
Es
markiert
gleichzeitig
auch
das
Stadtzentrum
und
ist
daher
Sammelbecken
für
Nachtschwärmer
und
Sightseeing-Liebhaber.
At
the
same
time,
it
also
marks
the
city
centre
and
is
thus
a
gathering
place
for
revellers
and
sightseeing
fans.
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
ein
Sammelbecken
für
heimatlose
Aliens,
eine
Art
Casablanca
des
Weltalls.
Earth
is
a
haven
for
homeless
aliens,
some
kind
of
space
Casablanca.
ParaCrawl v7.1
Fünftens:
Während
des
ungarischen
Ratsvorsitzes
müssen
wir
im
Rahmen
der
Donaustrategie
beginnen,
die
Sammelbecken
für
Industrie-
und
Bergbauabfälle
im
Wassereinzugsgebiet
der
Donau
abzuräumen
und
zu
rekultivieren.
Fifthly,
during
the
Hungarian
Presidency,
as
part
of
the
Danube
strategy,
we
must
start
to
clear
up
and
recultivate
the
industrial
and
mining
waste
reservoirs
in
the
catchment
area
of
the
Danube.
Europarl v8
Aber
wir
Verbraucher
befinden
uns
am
äußersten
Ende
der
Nahrungskette
und
sind
somit
das
letzte
Sammelbecken
für
veränderte
und
verfälschte
Lebensmittel.
Yet
we
consumers
are
the
last
stage
in
the
food
chain,
and
hence
the
final
recipients
of
the
abuses
and
counterfeits
in
the
food
industry.
Europarl v8
Wie
einer
meiner
Vorredner
richtig
sagte,
sind
die
Stadtzentren
zu
einem
Sammelbecken
für
Drogensüchtige,
Kriminelle
und
Migranten
geworden.
As
one
of
the
previous
speakers
rightly
said,
town
centres
are
becoming
places
where
drug
addicts,
criminals
and
migrants
congregate.
Europarl v8
Die
horizontalen
Maßnahmen
müßten
als
gemeinsames,
unmittelbar
an
die
großen
gemeinsamen
Projekte
und
die
Problemlösungsprojekte
gekoppeltes
Sammelbecken
für
Ressourcen
betrachtet
werden.
The
horizontal
activities
should
be
seen
as
a
common
pool
of
resources
with
automatic
links
and
synergies
with
the
major
joint
projects
and
problem-solving
work.
TildeMODEL v2018
Mit
Ausnahme
von
Portugal
sind
diese
Gremien
in
allen
Ländern,
in
denen
sie
eine
Entscheidungsbefugnis
haben,
beratend
tätig
und
fungieren
als
„Sammelbecken“
für
die
Erfahrungen
aller
Beteiligten
(Wirtschaftssubjekte,
Verbraucherorganisationen
und
Behörden).
In
all
countries
except
for
Portugal,
where
it
has
a
decision-making
role,
this
body
has
an
advisory
function
and
is
a
forum
for
all
those
concerned
(economic
operators,
consumer
organisations
and
the
authorities)
to
pool
their
experiences.
TildeMODEL v2018
Leider
gibt
es
unzählige
Beispiele
dafür,
dass
das
Meer
als
Müllkippe
betrachtet
wird
und
sich
zu
einem
Sammelbecken
für
Verschmutzungen
aller
Art
entwickelt.
Regrettably,
there
are
frequent
instances
of
the
sea
being
treated
as
a
dumping
ground
for
rubbish
and
all
kinds
of
pollutants.
TildeMODEL v2018