Übersetzung für "Sachlich nicht gerechtfertigt" in Englisch
Solche
Unterschiede
sind
sachlich
nicht
gerechtfertigt
und
verringern
die
Gestehungskosten
für
einige
Unternehmen
zum
Nachteil
anderer.
There
was
no
objective
justification
for
the
differences,
which
discriminatorily
reduced
the
net
cost
of
providing
the
services
for
certain
suppliers.
EUbookshop v2
Die
massiven
Eingriffe
in
nationales
Zivil-
und
Zivilprozeßrecht
sind
durch
die
grundsätzlich
zu
begrüßende
Initiative
zur
Bekämpfung
des
Zahlungsverzuges
sachlich
nicht
gerechtfertigt.
Large-scale
intervention
in
national
civil
law
and
civil
procedure
is
not
warranted
by
the
measures
to
combat
late
payments,
although
they
are,
in
principle,
to
be
welcomed.
Europarl v8
Es
ist
nicht
nur
rechtlich
gesehen
fragwürdig,
Bedingungen
für
die
Erteilung
der
Entlastung
in
die
Begründung
für
den
Posten
A-1100
aufzunehmen,
sondern
auch
sachlich
und
politisch
nicht
gerechtfertigt,
die
Bedingungen
auf
diese
Art
und
Weise
hervorzuheben.
Not
only
are
there
grounds
for
questioning
the
legality
of
attempting
to
insert
conditions
relating
to
the
discharge
in
the
remarks
under
budget
line
A-1100,
but
it
is
also
impossible,
either
politically
or
objectively,
to
justify
focusing
attention
on
those
conditions
in
this
way.
Europarl v8
Betroffene
sind
der
Meinung,
dass
hier
zahlreiche
Aussagen
getroffen
werden,
die
sachlich
nicht
gerechtfertigt
sind.
Persons
affected
are
of
the
opinion
that
a
lot
of
things
are
being
said
here
that
are
not
materially
justified.
Europarl v8
Den
im
Straßenverkehr
tätigen
Unternehmen
als
kundenorientierte
Dienstleister
Vorwürfe
wegen
der
erfolgten
Entwicklung
zu
machen
ist
sachlich
nicht
gerechtfertigt.
There
is
no
objective
justification
for
blaming
road
transport
firms,
as
customer-oriented
service
providers,
for
this
situation.
TildeMODEL v2018
Diese
außergewöhnlichen
Umstände
führen
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
Microsoft
mit
der
Verweigerung
der
Informationen
seine
beherrschende
Stellung
unter
Verstoß
gegen
Artikel
82
EGV
missbraucht,
sofern
sie
nicht
sachlich
gerechtfertigt
ist.
These
circumstances
of
an
exceptional
nature
lead
to
the
conclusion
that
Microsoft’s
refusal
constitutes
an
abuse
of
a
dominant
position
incompatible
with
Article
82,
unless
it
is
objectively
justified.
DGT v2019
Die
Weigerung
ist
nur
dann
missbräuchlich,
wenn
sie
das
Erscheinen
neuer
Erzeugnisse
oder
Dienstleistungen
verhindert,
nach
denen
eine
potenzielle
Nachfrage
besteht,
nicht
sachlich
gerechtfertigt
ist
und
geeignet
ist,
jeglichen
Wettbewerb
auf
dem
betreffenden
Markt
auszuschließen.
In
order
for
such
a
refusal
to
be
regarded
as
abusive
it
must
prevent
the
emergence
of
a
new
product
or
service
for
which
there
is
a
potential
demand,
be
without
objective
justification
and
be
capable
of
eliminating
all
competition
on
the
relevant
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
betrachtet
diese
Ungleichbehandlung
als
sachlich
nicht
gerechtfertigt,
da
alle
Verkehrsunternehmer,
die
Bundesautobahnen
nutzen,
sich
objektiv
in
derselben
Lage
befinden.
The
Commission
does
not
see
an
objective
justification
for
this
different
treatment
as
all
hauliers
that
use
German
highways
are
objectively
in
the
same
situation.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
rechtliche
Rahmenbedingungen
soll
es
dort,
wo
dies
sachlich
nicht
gerechtfertigt
ist,
grundsätzlich
für
den
elektronischen
Handel
und
den
niedergelassenen
Handel
nicht
geben.
Basically,
unless
warranted
on
practical
grounds,
there
should
be
no
difference
in
the
legal
environment
of
electronic
commerce
and
established
trade.
TildeMODEL v2018
Krankheitsurlaub",
der
mit
Sicherheit
sachlich
nicht
gerechtfertigt
ist,
da
es
sich
hier
nur
um
bezahlte
Krankheitstage
handeln
kann,
denn
Krankheit
und
Urlaub
schließen
sich
definitionsgemäß
aus.
The
term
"paid
sick
leave"
appears
on
page
23
of
the
report;
this
is
definitely
not
objectively
justified,
as
this
can
only
be
a
matter
of
paid
days
of
illness,
because
illness
and
leave
are
by
definition
mutually
exclusive.
EUbookshop v2
Diese
unterschiedliche
Behandlung,
die
sachlich
nicht
gerechtfertigt
ist,
hat
den
Wettbewerb
zwischen
Dienstleistern
verfälscht,
weil
sie
bestimmten
Unternehmen
niedrigere
Gestehungskosten
bescherte.
There
was
no
objective
justification
for
the
differences,
which
distorted
competition
between
suppliers
since
some
benefited
from
lower
operating
costs.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Tatbestand
fällt
die
Lieferverweigerung
gegenüber
einem
bestimmten
Abnehmer,
wenn
sie
sachlich
nicht
gerechtfertigt
ist
oder
wenn
mit
ihr
wettbewerbswidrige
Zwecke,
wie
etwa
die
Ausschaltung
eines
Konkurrenten,
Such
cases
include
refusal
to
supply
a
particular
customer
if
such
refusal
is
not
objectively
justified
or
if
it
is
used
to
pursue
anticompetitive
purposes,
such
as
elimination
of
a
EUbookshop v2
Eine
augenscheinlich
neutrale
Maßnahme
mit
einer
ungleichen
Auswirkung
stellt
nur
dann
eine
mittelbare
Diskriminierung
dar,
wenn
sie
nicht
sachlich
gerechtfertigt
ist.
An
apparently
neutral
measure
with
a
disparate
effect
amounts
to
indirect
discrimination
only
if
it
is
not
objectively
justified.
EUbookshop v2
Diese
Ungleichbehandlung
ist
sachlich
nicht
gerechtfertigt,
weil
es
an
einem
hinreichend
gewichtigen
Grund
für
die
Differenzierung
fehlt.
The
unequal
treatment
is
not
objectively
justified
because
there
is
no
sufficiently
weighty
reason
for
the
differentiation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Erledigung
der
Beschwerde
sachlich
nicht
gerechtfertigt
ist
oder
nicht
den
Forderungen
der
Beschwerdeführerin
oder
des
Beschwerdeführers
voll
entspricht,
wird
der
Standpunkt
der
HDI
eingehend
begründet.
If
the
action
on
the
complaint
is
not
objectively
justified
or
does
not
fully
meet
the
demands
of
the
complainant,
HDI
will
give
a
detailed
explanation
of
its
view.
ParaCrawl v7.1
Damit
birgt
eine
nach
dem
Lebensalter
gestaffelte
Regelung
stets
das
Risiko,
dass
sich
benachteiligte
Arbeitnehmer
auf
die
günstigste
Regelung
berufen
können,
sollte
die
Ungleichbehandlung
nicht
sachlich
gerechtfertigt
sein.
So
a
regulation
graded
according
to
age
always
bears
the
risk
that
disadvantaged
employees
can
claim
the
most
favorable
regulation
for
them
if
the
unequal
treatment
is
objectively
unjustified.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Verbot
bestehen
jedoch
Ausnahmen:
Das
Rückwirkungsverbot
gilt
nicht,
soweit
sich
kein
Vertrauen
auf
den
Bestand
des
geltenden
Rechts
bilden
konnte
oder
ein
Vertrauen
auf
eine
bestimmte
Rechtslage
sachlich
nicht
gerechtfertigt
und
daher
nicht
schutzwürdig
war.
However,
there
are
exceptions
to
this
prohibition:
The
prohibition
of
retroactivity
does
not
apply
if
it
was
impossible
that
somebody
would
form
legitimate
expectations
regarding
the
continued
application
of
the
current
law,
or
if
the
expectation
of
a
certain
legal
position
was
objectively
unjustified
and
thus
not
worthy
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Das
schließt
die
Gewährung
von
einseitigen
und
sachlich
nicht
gerechtfertigten
Sondervorteilen
aus.
This
furthermore
excludes
the
granting
of
one-sided
and
factually
unjustified
special
advantages.
ParaCrawl v7.1
Paragraf
5
der
Rahmenvereinbarung
stehe
deshalb
der
Schaffung
von
sachlich
nicht
gerechtfertigten
Hindernissen
entgegen.
Clause
5
of
the
framework
agreement
accordingly
precludes
the
creation
of
obstacles
which
are
not
justified
by
objective
reasons.
EUbookshop v2
Diese
unterschiedliche
Behandlung
würde
für
die
Mitgliedstaaten
zu
einer
sachlich
nicht
gerechtfertigten
und
damit
ungerechten
Ungleichheit
der
Chancen
führen,
die
sicherlich
inakzeptable
Spannungen
hervorrufen
würde.
This
difference
in
treatment
provides
unequal
opportunities
to
Member
States
without
any
substantial
justification
and,
due
to
this
unfair
character,
would
certainly
create
unacceptable
tensions.
TildeMODEL v2018
In
der
vorliegenden
Form
würden
diese
Regelungen
in
einigen
Regionen,
in
welchen
sich
die
Benachteiligung
durch
das
Zusammenwirken
mehrerer
Faktoren
ergeben
würde,
zu
einer
sachlich
nicht
gerechtfertigten
Schlechterstellung
führen.
In
their
current
form,
these
rules
would
put
certain
regions
that
are
less
favoured
due
to
a
combination
of
several
factors
in
a
worse
position
with
no
objective
justification.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
es
sich
hier
um
eine
sachlich
nicht
gerechtfertigte
Abweichung
von
den
Vor
gaben
des
Europäischen
Rates
handelt.
The
Commission's
view
is
that
this
is
a
deviation
from
the
European
Council's
aims
which
is
objectively
not
justified.
EUbookshop v2
Diese
Bestimmung
verbietet
generell
und
eindeutig
jede
sachlich
nicht
gerechtfertigte
Ungleichbehandlung
befristet
beschäftigter
Arbeitnehmer
hinsichtlich
der
Beschäftigungsbedingungen.
That
provision
prohibits,
in
a
general
manner
and
in
unequivocal
terms,
any
difference
in
treatment
of
fixedterm
workers
in
respect
of
employment
conditions
which
is
not
objectively
justified.
EUbookshop v2