Übersetzung für "Sachlich nicht gerechtfertigt" in Englisch

Solche Unterschiede sind sachlich nicht gerechtfertigt und verringern die Gestehungskosten für einige Unternehmen zum Nachteil anderer.
There was no objective justification for the differences, which discriminatorily reduced the net cost of providing the services for certain suppliers.
EUbookshop v2

Die massiven Eingriffe in nationales Zivil- und Zivilprozeßrecht sind durch die grundsätzlich zu begrüßende Initiative zur Bekämpfung des Zahlungsverzuges sachlich nicht gerechtfertigt.
Large-scale intervention in national civil law and civil procedure is not warranted by the measures to combat late payments, although they are, in principle, to be welcomed.
Europarl v8

Es ist nicht nur rechtlich gesehen fragwürdig, Bedingungen für die Erteilung der Entlastung in die Begründung für den Posten A-1100 aufzunehmen, sondern auch sachlich und politisch nicht gerechtfertigt, die Bedingungen auf diese Art und Weise hervorzuheben.
Not only are there grounds for questioning the legality of attempting to insert conditions relating to the discharge in the remarks under budget line A-1100, but it is also impossible, either politically or objectively, to justify focusing attention on those conditions in this way.
Europarl v8

Betroffene sind der Meinung, dass hier zahlreiche Aussagen getroffen werden, die sachlich nicht gerechtfertigt sind.
Persons affected are of the opinion that a lot of things are being said here that are not materially justified.
Europarl v8

Den im Straßenverkehr tätigen Unternehmen als kundenorientierte Dienstleister Vorwürfe wegen der erfolgten Entwicklung zu machen ist sachlich nicht gerechtfertigt.
There is no objective justification for blaming road transport firms, as customer-oriented service providers, for this situation.
TildeMODEL v2018

Diese außergewöhnlichen Umstände führen zu der Schlussfolgerung, dass Microsoft mit der Verweigerung der Informationen seine beherrschende Stellung unter Verstoß gegen Artikel 82 EGV missbraucht, sofern sie nicht sachlich gerechtfertigt ist.
These circumstances of an exceptional nature lead to the conclusion that Microsoft’s refusal constitutes an abuse of a dominant position incompatible with Article 82, unless it is objectively justified.
DGT v2019

Die Weigerung ist nur dann missbräuchlich, wenn sie das Erscheinen neuer Erzeugnisse oder Dienstleistungen verhindert, nach denen eine potenzielle Nachfrage besteht, nicht sachlich gerechtfertigt ist und geeignet ist, jeglichen Wettbewerb auf dem betreffenden Markt auszuschließen.
In order for such a refusal to be regarded as abusive it must prevent the emergence of a new product or service for which there is a potential demand, be without objective justification and be capable of eliminating all competition on the relevant market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission betrachtet diese Ungleichbehandlung als sachlich nicht gerechtfertigt, da alle Verkehrsunternehmer, die Bundesautobahnen nutzen, sich objektiv in derselben Lage befinden.
The Commission does not see an objective justification for this different treatment as all hauliers that use German highways are objectively in the same situation.
TildeMODEL v2018

Unterschiedliche rechtliche Rahmenbedingungen soll es dort, wo dies sachlich nicht gerechtfertigt ist, grundsätzlich für den elektronischen Handel und den niedergelassenen Handel nicht geben.
Basically, unless warranted on practical grounds, there should be no difference in the legal environment of electronic commerce and established trade.
TildeMODEL v2018

Krankheitsurlaub", der mit Sicherheit sachlich nicht gerechtfertigt ist, da es sich hier nur um bezahlte Krankheitstage handeln kann, denn Krankheit und Urlaub schließen sich definitionsgemäß aus.
The term "paid sick leave" appears on page 23 of the report; this is definitely not objectively justified, as this can only be a matter of paid days of illness, because illness and leave are by definition mutually exclusive.
EUbookshop v2

Diese unterschiedliche Behandlung, die sachlich nicht gerechtfertigt ist, hat den Wettbewerb zwischen Dienstleistern verfälscht, weil sie bestimmten Unternehmen niedrigere Gestehungskosten bescherte.
There was no objective justification for the differences, which distorted competition between suppliers since some benefited from lower operating costs.
EUbookshop v2

Unter diesen Tatbestand fällt die Lieferverweigerung gegenüber einem bestimmten Abnehmer, wenn sie sachlich nicht gerechtfertigt ist oder wenn mit ihr wettbewerbswidrige Zwecke, wie etwa die Ausschaltung eines Konkurrenten,
Such cases include refusal to supply a particular customer if such refusal is not objectively justified or if it is used to pursue anticompetitive purposes, such as elimination of a
EUbookshop v2

Eine augenscheinlich neutrale Maßnahme mit einer ungleichen Auswirkung stellt nur dann eine mittelbare Diskriminierung dar, wenn sie nicht sachlich gerechtfertigt ist.
An apparently neutral measure with a disparate effect amounts to indirect discrimination only if it is not objectively justified.
EUbookshop v2

Diese Ungleichbehandlung ist sachlich nicht gerechtfertigt, weil es an einem hinreichend gewichtigen Grund für die Differenzierung fehlt.
The unequal treatment is not objectively justified because there is no sufficiently weighty reason for the differentiation.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Erledigung der Beschwerde sachlich nicht gerechtfertigt ist oder nicht den Forderungen der Beschwerdeführerin oder des Beschwerdeführers voll entspricht, wird der Standpunkt der HDI eingehend begründet.
If the action on the complaint is not objectively justified or does not fully meet the demands of the complainant, HDI will give a detailed explanation of its view.
ParaCrawl v7.1

Damit birgt eine nach dem Lebensalter gestaffelte Regelung stets das Risiko, dass sich benachteiligte Arbeitnehmer auf die günstigste Regelung berufen können, sollte die Ungleichbehandlung nicht sachlich gerechtfertigt sein.
So a regulation graded according to age always bears the risk that disadvantaged employees can claim the most favorable regulation for them if the unequal treatment is objectively unjustified.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Verbot bestehen jedoch Ausnahmen: Das Rückwirkungsverbot gilt nicht, soweit sich kein Vertrauen auf den Bestand des geltenden Rechts bilden konnte oder ein Vertrauen auf eine bestimmte Rechtslage sachlich nicht gerechtfertigt und daher nicht schutzwürdig war.
However, there are exceptions to this prohibition: The prohibition of retroactivity does not apply if it was impossible that somebody would form legitimate expectations regarding the continued application of the current law, or if the expectation of a certain legal position was objectively unjustified and thus not worthy of protection.
ParaCrawl v7.1

Das schließt die Gewährung von einseitigen und sachlich nicht gerechtfertigten Sondervorteilen aus.
This furthermore excludes the granting of one-sided and factually unjustified special advantages.
ParaCrawl v7.1

Paragraf 5 der Rahmenvereinbarung stehe deshalb der Schaffung von sachlich nicht gerechtfertigten Hindernissen entgegen.
Clause 5 of the framework agreement accordingly precludes the creation of obstacles which are not justified by objective reasons.
EUbookshop v2

Diese unterschiedliche Behandlung würde für die Mitgliedstaaten zu einer sachlich nicht gerechtfertigten und damit ungerechten Ungleichheit der Chancen führen, die sicherlich inakzeptable Spannungen hervorrufen würde.
This difference in treatment provides unequal opportunities to Member States without any substantial justification and, due to this unfair character, would certainly create unacceptable tensions.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Form würden diese Regelungen in einigen Regionen, in welchen sich die Benachteiligung durch das Zusammenwirken mehrerer Fakto­ren ergeben würde, zu einer sachlich nicht gerechtfertigten Schlechterstellung führen.
In their current form, these rules would put certain regions that are less favoured due to a combination of several factors in a worse position with no objective justification.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, daß es sich hier um eine sachlich nicht gerechtfertigte Abweichung von den Vor gaben des Europäischen Rates handelt.
The Commission's view is that this is a deviation from the European Council's aims which is objectively not justified.
EUbookshop v2

Diese Bestimmung verbietet generell und eindeutig jede sachlich nicht gerechtfertigte Ungleichbehandlung befristet beschäftigter Arbeitnehmer hinsichtlich der Beschäftigungsbedingungen.
That provision prohibits, in a general manner and in unequivocal terms, any difference in treatment of fixedterm workers in respect of employment conditions which is not objectively justified.
EUbookshop v2