Übersetzung für "Sachlich begründet" in Englisch

Unterschiede dürfen nur dort gemacht werden, wo sie sachlich begründet sind (Willkürverbot).
Differences may be made only where these are essentially justified (Arbitrariness prohibition).
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hat die Stellungnahme des Bundesrates geprüft und die Anregungen als sachlich nicht begründet abgelehnt.
The Federal Government reviewed the Bundesrat statement and rejected the suggestions as objectively unfounded.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus halten wir die Argumente der organisierten MotorradfahrerInnen hinsichtlich des Katalysatoreinsatzes bei motorisierten Zweirädern und hinsichtlich der Problematik von "shear bolts" für sachlich begründet und Ernst zu nehmen.
In addition to this, we believe that the arguments of the motorcycling organizations regarding the use of catalysers on two-wheeled motor vehicles and the problem of "sheer bolts' are founded on fact and should be taken seriously.
Europarl v8

Die Nutzung von mehr als einer Bonitätsbeurteilungsquelle oder mehr als einem System sollte aus geschäftlicher Sicht sachlich begründet sein .
The use of more than one credit assessment source or system should be supported by the existence of an adequate business case .
ECB v1

Der Ausschuß ist der Ansicht, daß Differenzierungen bei der Prämiengewäh­rung entsprechend sachlich begründet und Wettbewerbsverzerrungen zwischen den einzelnen Produktions­formen vermieden werden müssen.
The Committee considers that there need to be sound reasons for differences in the granting of premiums and that distortions of competition between the individual forms of production must be avoided.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe ist der Ansicht, daß Differenzierungen bei der Prämiengewäh­rung entsprechend sachlich begründet und Wettbewerbsverzerrungen zwischen den einzelnen Produktions­formen vermieden werden müssen.
The Section considers that there need to be sound reasons for differences in the granting of premiums and that distortions of competition between the individual forms of production must be avoided.
TildeMODEL v2018

Die Nutzung von mehr als einer Bonitätsbeurteilungsquelle oder mehr als einem System sollte aus geschäftlicher Sicht sachlich begründet sein.
The use of more than one credit assessment source or system should be supported by the existence of an adequate business case.
DGT v2019

Im Interesse der Kohärenz und Überprüfbarkeit sollten die Festlegung eines Gebiets präzisiert und ein Mindestzeitraum festgelegt werden, in dem die Festlegung eines Gebiets nicht geändert werden darf, sofern dies nicht sachlich begründet ist.
For the purposes of consistency and verifiability, it is appropriate to clarify the definition of a region and to lay down a minimum period of time during which changes to the definition of a region are not allowed, unless objectively justified.
DGT v2019

Womit wird sachlich begründet, daß die gemeinschaftlichen Kennzeichnungsregelungen nicht erlauben, organische Lösemittel so zu kennzeichnen, daß klar und deutlich vor blei benden Hirnschäden und - was auch eine mögliche Folge sein kann - Krebs gewarnt wird?
What is the factual justification for the fact that the Community's rules on labelling do not allow organic solvents to be labelled with a clear warning against permanent brain damage and, in some cases, cancer?
EUbookshop v2

Die Elemente, die bei dieser Begründung der Einmaligkeit und Überlegenheit der eigenen Nation zum Zuge kommen, werden auch von vielen Historikern als sachlich begründet und authentisch angesehen.
The elements, that have a chance in this foundation of the exceptional character and the superiority of the own nation, have also been considered by many historians as objectively founded and authentic.
ParaCrawl v7.1

Die Begrenzung der Antragsberechtigung ist durch sachliche Erwägungen begründet.
The restriction of the entitlement to file is supported by objective considerations.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht beurteilen, inwieweit man sich dabei der die Wirtschaft, vor allem die Klein- und Mittelbetriebe, und die Landwirtschaft belastenden und kaum abschätzbaren Konsequenzen, aber auch des sachlich nicht begründeten, teils systemwidrigen Eingriffs in nationales Zivilrecht bewußt war.
I cannot judge how far the committee was aware of the adverse and unpredictable effects which they would have on the economy, especially on small and medium-sized enterprises and on agriculture, or of the fact that this would represent an intervention in national civil law which has no basis in fact and is in some ways contrary to the system.
Europarl v8

Ich teile Ihre Ansicht, dass Entscheidungen zu Handelsschutzinstrumenten weiterhin auf technischen und sachlichen Grundlagen begründet sein müssen, und ich bin davon überzeugt, dass wir eines der wirksamsten und gerechtesten Handelsschutzsysteme auf der Welt haben.
I share your view that trade defence instrument (TDI) decisions must continue to be founded on technical and factual elements, and I am confident we have one of the most effective and fairest trade defence systems in the world.
Europarl v8

Wir lehnen ihn auch deswegen ab, weil die geplante Regelung eine regional angepaßte Reaktion auf Einwanderungsströme unmöglich machen und zu einer im Verhältnis zu den derzeit in Österreich geltenden Regelungen deutlichen, sachlich aber nicht begründeten Erleichterung des Zuzugs von Ausländern und damit auch zu einem Verlust an Sicherheitsstandards führen würde.
We are also rejecting it because the planned rule makes a regionally adjusted reaction to migratory flows impossible and, in contrast to the rules currently applicable in Austria, would significantly facilitate immigration, without justifying it objectively, and thus lead to a loss of security.
Europarl v8

Außerdem sollte das Verfahren zur Prüfung eines Antrags dem Antragsteller in der Regel zumindest das Recht auf Verbleib bis zur Entscheidung der Asylbehörde, das Recht auf Beiziehung eines Dolmetschers zur Darlegung des Falls bei Anhörung durch die Behörden, die Möglichkeit zur Kontaktaufnahme mit einem Vertreter des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) oder einer anderen in seinem Auftrag tätigen Organisation, das Recht auf eine in geeigneter Weise mitgeteilte sowie sachlich und rechtlich begründete Entscheidung, die Möglichkeit zur Hinzuziehung eines Rechtsberaters oder sonstigen Beraters und das Recht des Asylsuchenden, in entscheidenden Verfahrensabschnitten in einer Sprache, deren Kenntnis vernünftigerweise bei ihm vorausgesetzt werden kann, über seine Rechtsstellung informiert zu werden, eingeräumt werden.
Moreover, the procedure in which an application for asylum is examined should normally provide an applicant at least with the right to stay pending a decision by the determining authority, access to the services of an interpreter for submitting his/her case if interviewed by the authorities, the opportunity to communicate with a representative of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) or with any organisation working on its behalf, the right to appropriate notification of a decision, a motivation of that decision in fact and in law, the opportunity to consult a legal adviser or other counsellor, and the right to be informed of his/her legal position at decisive moments in the course of the procedure, in a language he/she can reasonably be supposed to understand.
DGT v2019