Übersetzung für "Sind begründet" in Englisch
Ich
bin
mir
sicher,
dass
diese
Zahlen
begründet
sind.
I
am
sure
it
can
justify
those
figures.
Europarl v8
Zweifel
an
der
Wirksamkeit
des
im
Protokoll
zum
TRIPS-Abkommen
vorgesehenen
Mechanismus
sind
begründet.
Doubts
as
to
the
efficacy
of
the
mechanism
provided
for
in
the
Protocol
to
the
TRIPS
agreement
are
reasonable.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
dass
manche
Ängste
sehr
gut
begründet
sind.
You'll
find
that
some
of
your
fears
are
very
well-founded.
TED2020 v1
Begründet
sind
diese
Ausnahmen
durch
die
Beschaffenheit
der
entsprechenden
Waren
oder
Dienstleistungen.
These
exemptions
are
justified
on
the
basis
of
the
nature
of
the
underlying
goods
or
services.
TildeMODEL v2018
Abbildung
15
zeigt,
dass
diese
Beschwerden
offenbar
begründet
sind.
Figure
15
bears
out
that
these
concerns
seem
to
be
well
founded.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen,
ob
die
Anträge
hinreichend
begründet
sind.
Member
States
shall
verify
whether
the
applications
are
well
founded.
DGT v2019
Die
Änderungen
des
Verfahrens
sind
begründet.
The
refinements
to
the
process
are
justified.
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
muss
eine
Stellungnahme
abgeben
und
sicherstellen,
dass
Verlängerungen
begründet
sind.
ESMA
is
required
to
issue
an
opinion
and
ensure
that
any
extension
can
be
justified.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
nun
prüfen,
ob
ihre
anfänglichen
Bedenken
begründet
sind.
The
Commission
will
now
investigate
whether
these
initial
concerns
are
justified.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
nun
untersuchen,
ob
ihre
Bedenken
begründet
sind.
The
Commission
will
now
investigate
whether
its
concerns
are
founded.
TildeMODEL v2018
Wenn
diese
Anträge
nicht
triftig
begründet
sind,
lehne
ich
sie
ab.
It
is
a
point
on
which
I
am
always
extremely
vigilant.
EUbookshop v2
Doch
was
das
Herz
betrifft,
so
sind
seine
Sorgen
begründet.
Yet
in
matters
nearer
the
heart,
his
concerns
are
well
founded.
OpenSubtitles v2018
Das
spielt
nur
eine
Rolle,
wenn
die
Anschuldigungen
begründet
sind.
Well,
that
only
matters
if
the
allegations
have
merit.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gefragt,
ob
sie
begründet
sind.
I
asked
if
they
have
merit.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerüchte,
die
im
Dorf
über
Sie
kursieren,
sind
begründet.
The
rumors
I
have
heard
in
the
village
about
your
family
are
all
true.
OpenSubtitles v2018
Wann
teilte
Mr.
Gittes
Ihnen
mit,
dass
die
Gerüchte
begründet
sind?
When
did
Mr
Gittes
inform
you
that
the
rumours
had
some
foundation
in
fact?
OpenSubtitles v2018
Die
Besorgnisse
sind
mehr
als
begründet.
There
is
every
ground
for
concern.
EUbookshop v2
Die
Anfragen
sind
begründet,
und
der
Entschließungsantrag
beruht
auf
diesen
begründeten
Anfragen.
The
questions
are
reasoned
and
the
resolution
is
based
upon
those
reasoned
questions.
EUbookshop v2
Ich
fürchte,
ihre
Sorgen
sind
begründet.
I'm
afraid
her
fears
are
well
justified.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bedenken
sind
legitim,
und
sie
sind
begründet.
These
concerns
are
legitimate
and
there
are
good
reasons
for
them.
Europarl v8
Richtig
und
Falsch
sind
Grundsätze,
welche
durch
das
göttliche
Gesetz
begründet
sind.
Right
and
wrong,
as
principles,
are
established
by
divine
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesen
Maßstäben
sind
die
Anträge
begründet.
Measured
against
these
standards,
the
applications
are
well-founded.
ParaCrawl v7.1
Die
Offenbarungen
der
psychischen
Energie
sind
auf
Feuer
begründet.
The
manifestations
of
psychic
energy
are
founded
on
fire.
ParaCrawl v7.1