Übersetzung für "Sämtliche schäden" in Englisch
Sämtliche
Schäden
sollen
vor
der
Abreise
ersetzt
werden.
All
damage
must
be
replaced
before
departure.
ParaCrawl v7.1
Wasser
–
vergrößert
sämtliche
Schäden,
die
du
erleidest.
Water
–
Increases
all
damage
you
receive.
ParaCrawl v7.1
Die
Logistik
haftet
für
sämtliche
Schäden
auf
dem
Transportweg.
The
logistics
center
is
liable
for
any
damages
that
occur
during
transportation.
ParaCrawl v7.1
Es
musste
die
Westfassade
verstärkt,
sämtliche
baulichen
Schäden
überprüft
und
bei
Bedarf
Notfallmaßnahmen
eingeleitet
werden.
The
plan
called
for
the
strengthening
the
West
façade,
monitoring
of
any
structural
changes,
and
implementing
emergency
measures
where
needed.
WikiMatrix v1
Für
sämtliche
Schäden,
die
nicht
im
Übergabeprotokoll
festgehalten
sind,
haftet
der
Mieter.
The
renter
is
liable
for
any
damages
not
mentioned
in
the
handing-over
protocol.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
haftet
für
sämtliche
Aufwendungen
und
Schäden,
die
dem
Verkäufer
aus
einer
Zuwiderhandlung
entstehen.
The
Buyer
shall
be
liable
for
all
expenditure
and
loss
incurred
by
the
Seller
as
a
result
of
any
violation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
haftet
für
sämtliche
verursachten
Schäden
einschließlich
Bußgelder
wegen
Verstößen
gegen
die
Straßenverkehrsordnung.
Customers
are
responsible
for
all
damages
caused,
including
sanctions
for
violations
of
the
highway
code.
CCAligned v1
Der
Gast
haftet
für
sämtliche
Schäden,
die
während
der
Mietzeit
durch
seine
Verursachung
entstehen.
The
guest
is
liable
for
all
damages
that
occur
during
the
rental
period
due
to
its
cause.
CCAligned v1
Dieser
Autorisierungsbetrag
deckt
sämtliche
weitere
Schäden
ab,
die
möglicherweise
während
der
Reparatur
festgestellt
werden.
This
authorization
will
cover
any
additional
damage
we
might
find
during
the
repair.
ParaCrawl v7.1
Der
Lizenznehmer
haftet
für
sämtliche
Schäden
aufgrund
solcher
Urheberrechtsverletzungen,
einschließlich
jeglicher
Ansprüche
Dritter.
Licensee
shall
be
responsible
for
any
damages
resulting
from
any
such
copyright
infringement,
including
any
claims
by
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
für
sämtliche
Schäden,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
einschließlich
aus
unerlaubter
Handlung.
This
shall
apply
for
all
damage
irrespective
of
the
legal
grounds
and
including
from
tortious
act.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
für
sämtliche
Schäden,
die
aus
der
Nutzung
des
Systems
resultieren
komplett
haftbar.
The
user
is
fully
reliable
for
any
damage
resulting
in
the
use
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Vorsicht
vor
Alkohol,
ggf.
haftet
der
Mieter
für
sämtliche
Schäden
in
unbeschränkter
Höhe.
Beware
of
alcohol,
the
renter
is
liable
for
all
damages
in
unlimited
amount.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
werden
sämtliche
Schäden,
unabhängig
von
Höhe
sowie
Verursacher,
gedeckt.
This
insurance
covers
all
damage,
regardless
of
the
level
of
damage
or
the
causer.
ParaCrawl v7.1
Die
Mieter
sind
für
sämtliche
Schäden
verantwortlich,
die
während
ihres
Aufenthalts
verursacht
worden
sind.
Renters
are
responsible
for
any
damage
caused
during
their
stay.
ParaCrawl v7.1
Die
Freistellung
nach
vorstehenden
Sätzen
umfasst
sämtliche
Schäden,
Kosten
und
sonstige
Aufwendungen
sowie
angemessene
Rechtsverteidigungskosten.
The
obligation
to
hold
the
Publisher
harmless
as
specified
above
comprises
any
loss
or
damage,
costs
and
other
expenses
as
well
as
reasonable
legal
defence
costs.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
muss
aus
diesem
Grund
der
Rat
dazu
aufgefordert
werden,
die
Notwendigkeit
zur
Identifizierung
geeigneter
Instrumente
und
Ressourcen
zur
Abdeckung
der
finanziellen
Bedürfnisse
der
europäischen
Erzeuger
zu
berücksichtigen,
damit
ihre
Situation
verbessert
wird
und
sie
gleichzeitig
einen
Ausgleich
für
sämtliche
Schäden
erhalten,
die
sie
als
Folge
der
Abkommen
und
der
Senkung
von
Einfuhrzöllen
erlitten
haben
könnten.
I
think
it
is
important
therefore
to
ask
the
Council
to
consider
the
need
to
identify
suitable
instruments
and
resources
to
cover
European
producers'
financial
needs,
thus
improving
their
situation
and
at
the
same
time
compensating
them
for
any
damage
they
may
suffer
as
a
result
of
the
agreements
and
the
lowering
of
import
duties.
Europarl v8
Der
Vorschlag
weist
jedoch
auch
bedeutende
Unzulänglichkeiten
auf,
da
die
Verordnung
keine
unbegrenzte
Haftung
der
Verursacher
und
keine
Entschädigung
für
sämtliche
entstandenen
Schäden
vorsieht.
The
proposal
contains
major
shortcomings,
because
this
regulation
does
not
establish
the
unlimited
responsibility
of
polluters
and
does
not
deduct
the
payment
from
the
total
damages
caused.
Europarl v8
Wir
stimmen
für
diesen
Text,
werden
uns
jedoch
weiterhin
dafür
einsetzen,
dass
sämtliche
Schäden
aus
den
riesigen
Profiten
der
Verursacher
finanziert
werden.
We
shall
be
voting
in
favour
of
this
text,
but
we
shall
continue
to
try
to
ensure
that
all
damages
are
paid
for
out
of
the
immense
profits
made
by
the
polluters.
Europarl v8
Es
herrscht
generelle
Einigkeit,
dass
nach
dem
Verursacherprinzip
der
haftbare
Betreiber
als
Verursacher
für
sämtliche
Schäden
aufzukommen
hat,
die
er
der
Umwelt
zufügt.
There
is
general
agreement
that
the
polluter-pays
principle
should
imply,
for
the
liable
operator
as
polluter,
to
pay
for
all
the
damage
it
causes
to
the
environment.
Europarl v8
Die
Abänderungen
beinhalten
jedoch
auch
neue
Gesichtspunkte,
die
unter
Verweis
auf
das
Verursacherprinzip
auf
Schadenersatz
für
sämtliche
verursachten
Schäden
zielen
und
in
dieser
Form
nicht
übernommen
werden
können.
However,
these
amendments
also
contain
new
points
regarding
full
compensation
for
losses,
according
to
the
‘polluter
pays
principle’,
which
cannot
be
included
in
their
present
form.
TildeMODEL v2018
Der
EUSF
kommt
nicht
für
sämtliche
Schäden
auf,
sondern
nur
für
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
den
Sofortmaßnahmen.
The
EUSF
is
not
designed
to
pay
for
the
whole
of
the
damages
but
only
for
costs
related
to
emergency
measures.
TildeMODEL v2018
Für
fehlerhafte,
irreführende,
rechtswidrige,
oder
unvollständige
Inhalte
Dritter
und
insbesondere
für
sämtliche
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art,
die
aus
der
Nutzung
oder
Nichtnutzung
solcherart
dargebotener
Informationen,
Dienste
oder
Produkte
entstehen,
haftet
allein
der
Betreiber
der
Seite,
auf
welche
verwiesen
wurde.
For
erroneous,
misleading,
illegal
or
incomplete
contents
and
especially
for
all
third
party
material
or
immaterial
nature
arising
from
the
use
or
disuse
of
such
information,
services
or
products
rests
solely
with
the
operator
of
the
site
referred
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
behält
sich
vor,
jene
User,
die
wissentlich
aus
technischen
oder
administrativen
Fehlern
bei
Zahlungsausführung
oder
-erhalt
Nutzen
ziehen,
für
sämtliche
daraus
entstehende
Schäden
an
der
Gesellschaft
haftbar
zu
machen.
The
company
reserves
the
right
to
hold
a
user
liable
for
any
damage
caused
to
the
company
as
a
result
of
such
user
knowingly
taking
advantage
of
a
technical
or
administrative
error
when
making
and/or
receiving
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenpartei
ist
verpflichtet,
EDS
sämtliche
Kosten,
Schäden
und
den
gesamten
entgangenen
Gewinn
zu
vergüten.
The
other
party
is
obliged
to
compensate
EDS
for
all
costs,
loss
and
loss
of
profit.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
dir,
nicht
selbst
an
dem
Rad
herumzuschrauben
–
für
sämtliche
Schäden,
während
das
Rad
in
deinen
Händen
ist,
etwa
durch
zu
hohe
Drehmomente,
musst
du
aufkommen.
We
do
not
recommend
tinkering
–
you
will
be
liable
for
any
damage
that
occurs
while
the
bike
is
in
your
possession
due
to
over-torquing
etc
ParaCrawl v7.1
Außerdem
behält
sich
unser
Unternehmen
das
Recht
vor,
dem
Lieferanten
sämtliche
Schäden
und
Kosten
in
Rechnung
zu
stellen,
die
auf
der
verspäteten
Lieferung
oder
Leistung
beruhen
(insbesondere:
Produktionsausfälle
bei
unserem
Unternehmen
und/oder
unseren
Kunden,
Vertragsstrafen
wegen
verspäteter
Lieferung
oder
Leistung
etc.).
Our
Company
reserves
the
right
to
invoice
the
Supplier
for
all
the
costs
resulting
from
delays
in
delivery
(including,
without
limitation,
assembly
line
shortage
of
our
customer(s)
and/or
our
Company,
late
penalties,
etc.)
ParaCrawl v7.1