Übersetzung für "Zum schaden" in Englisch
Ein
Handeln
zum
Schaden
dieser
Welt
würde
einem
Selbstmord
gleichkommen.
Acting
to
the
detriment
of
this
world
would
amount
to
suicide.
Europarl v8
Eine
solche
Lösung
wird
niemandem
zum
Schaden
gereichen.
Everyone
stands
to
gain
from
this
solution.
Europarl v8
Wir
begehen
einen
weiteren
Fehler,
der
der
Demokratie
hier
zum
Schaden
gereicht.
We
are
making
another
mistake
to
the
detriment
of
democracy
here.
Europarl v8
Augenfällig
ist
jedenfalls,
dass
diese
Situation
Störungen
zum
Schaden
der
Gemeinschaftsmethode
hervorruft.
What
is
quite
clear
is
that
the
situation
creates
anomalies
to
the
detriment
of
the
Community
method.
Europarl v8
Dies
wäre
zum
Schaden
des
europäischen
Haushalts
und
damit
der
europäischen
Steuerzahler.
To
do
so
would
harm
the
European
budget
and
hence
the
European
taxpayer.
Europarl v8
Dies
gereicht
zum
Schaden
der
selbständigen
Leiharbeitsfirmen.
This
puts
the
private
temporary
work
agencies
at
a
severe
disadvantage.
Europarl v8
Eine
Politik,
die
dies
ignoriert,
tut
dies
zum
eigenen
Schaden.
Politicians
ignore
popular
anxiety
at
their
peril.
News-Commentary v14
Jedes
lögern
gereicht
dem
ganzen
Menschengeschlecht
zum
Schaden.
Procrastination
endangers
the
whole
mankind.
OpenSubtitles v2018
Diese
Überlegung
ist
zum
Schaden
des
Kindes
und
des
anderen
Elternteils.
This
is
to
the
detriment
of
both
the
child
and
the
other
parent.
TildeMODEL v2018
Unser
Säumen
gereicht
dem
ganzen
Menschengeschlecht
zum
Schaden.
Our
procrastination
endangers
the
whole
mankind!
OpenSubtitles v2018
Mehrfachanmeldungen
verursachen
weithin
wachsende
Probleme
zum
Schaden
der
Unternehmen
und
der
Wettbewerbsbehörden.
Multiple
filing
continues
to
cause
increasing
problems
to
the
detriment
of
both
companies
and
the
competition
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinbarungen
könnten
zum
Schaden
der
europäischen
Automobilindustrie
sowie
der
europäischen
Arbeitnehmer
sein.
It
is
somewhat
annoying
to
read
at
two
o'clock
in
the
afternoon
that
the
President-in-Office
of
the
Council's
explanations
were
unsatisfactory
when
he
had
not
yet
started
speaking
at
that
time!
EUbookshop v2
Eine
restriktive
Auslegung
dieser
Artikel
kann
unserer
Versammlung
nur
zum
Schaden
gereichen.
That
concludes
the
Council's
answer
to
this
question.
EUbookshop v2
Es
lässt
sich
nicht
genau
sagen,
wie
viel
Schaden
zum
Tod
führt.
It's
not
like
there's
an
exact
formula
for
how
much
damage
equals
death.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
nicht
die
ganze
Wahrheit
zum
Schaden
an
seinem
Schiff.
He
wasn't
telling
the
whole
truth
about
the
damage
to
his
ship.
OpenSubtitles v2018
Simba
hat
mir
zum
letzten
Mal
Schaden
zugefügt.
Simba
has
hurt
me
for
the
last
time.
OpenSubtitles v2018
Zum
Ersten:
Der
Schaden
muss
bezahlt
werden.
First,
the
damage
must
be
paid
for.
OpenSubtitles v2018