Übersetzung für "Ruhiger moment" in Englisch

Sollte das ein ruhiger Moment sein?
Should this be a quiet moment?
OpenSubtitles v2018

Die Mittagspause ist ein ruhiger Moment der Besinnung und Entspannung, um abzuschalten.
Lunch is a quiet time for contemplation, relaxation and cooling down.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein ruhiger Moment bevor ich das vertraute Geräusch meines hochfahrenden Computers höre.
It is a peaceful moment before I hear the familiar sound of my computer that it started to boot.
ParaCrawl v7.1

Jemand ist ruhiger in diesem Moment, um allein zu sein, jemand muss sich in der Nähe eines geliebten Menschen fühlen.
Someone is calmer at this moment to be alone, someone must feel near the shoulder of a loved one.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte einen Moment ruhig sein, denn es ist wahrhaft atemberaubend.
Let me be quiet for a second because this is so gorgeous.
TED2020 v1

Um einen ruhigen Moment mit meinem Vater und Amanda zu haben.
To have a quiet moment with my father and Amanda.
OpenSubtitles v2018

Zumindest in der Klinik haben wir einen ruhigen Moment zusammen.
At least in the hospital we can just enjoy a nice, quiet moment together.
OpenSubtitles v2018

Er nimmt sich einen ruhigen Moment, bevor er einen Verdächtigen trifft.
He takes quiet time before he sits with a suspect.
OpenSubtitles v2018

Dieser Gedanke ist mir gekom- men, in einem ruhigen Moment.
The thought had crossed my mind, in my spare moments.
OpenSubtitles v2018

Nur eines ist klar... in diesem ruhigen Moment, während du wartest.
There's only one thing that seems clear... in those quiet moments while you wait.
OpenSubtitles v2018

Schatz, könntest du bitte einen Moment ruhig sein?
Honey, so if you could stop for just a second, please?
OpenSubtitles v2018

Sie stehen einen Moment ruhig da, um herauszufinden, woher es kam.
They stand still for a moment, trying to spot what roared.
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie zu unserem Wellnessbereich zu entspannen und einen ruhigen Moment.
Come to our spa area to relax and have a quiet moment.
CCAligned v1