Übersetzung für "Richtig anwenden" in Englisch

Wir müssen das Verursacherprinzip richtig anwenden.
We must apply the polluter-pays principle correctly.
Europarl v8

Es ist Zeit zu prüfen, ob du die Vokabeln richtig anwenden kannst.
It's now time to see if you can use the target vocabulary correctly.
CCAligned v1

Aber zuerst müssen Sie lernen, wie Sie dieses Arzneimittel richtig anwenden.
But first you need to learn how to properly apply this medicine.
ParaCrawl v7.1

Sie erfahren in der Packungsbeilage wie Sie das Spray richtig anwenden.
Follow the instructions on the package leaflet on how to use the nasal spray properly.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich Trethionin richtig anwenden?
How correctly to use trethionin?
CCAligned v1

Bitte sagen Sie mir, wie ich das richtig anwenden muss.
Please tell me how to use it correctly.
ParaCrawl v7.1

Zahnaufhellung zu Hause ist eine seriöse Behandlung, die Sie richtig anwenden sollten.
Home teeth whitening is a serious procedure, which you should do correctly.
ParaCrawl v7.1

Priester mussten die Techniken richtig anwenden.
Priests needed to apply the techniques properly.
ParaCrawl v7.1

Philosophische Theologie ist ein Werkzeug welches man richtig und falsch anwenden kann.
Philosophical theology is a tool that can be used in a right way or a wrong way.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie sicher, dass Sie sie richtig anwenden?
Are you sure that you are using it properly?
ParaCrawl v7.1

Sie, wie Sie richtig bemerkt, anwenden Immer und für immer .
They, as you rightly notes, are worth Always and forever .
ParaCrawl v7.1

Optionen der Optimierung und Datenkommunikation richtig anwenden.
To use the optimization and data communication options correctly.
ParaCrawl v7.1

Wie effektiv ist Rainfarn aus Wanzen und wie kann man es richtig anwenden?
How effective is tansy from bedbugs and how to apply it properly?
ParaCrawl v7.1

Kondome für Männer wären zu ungefähr 98 % wirksam, wenn jeder sie richtig anwenden würde.
For example, male condoms would be about 98% effective if everyone used them perfectly.
TED2020 v1

Um das Ergebnis der Fallen zu erhalten, müssen Sie sie richtig anwenden können.
In order to get the result from the traps, you need to be able to apply them correctly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Formel nicht richtig anwenden können, kann der folgende VBA-Code Ihnen auch helfen.
If you can't apply the formula correctly, the following VBA code also can help you.
ParaCrawl v7.1

In diesem Video zeigen wir Ihnen, wie sie die natürliche Produktreihe von Disane richtig anwenden.
In this video we show you how to correctly apply the Disane natural product range.
CCAligned v1

Wenn Sie dieses neue Format richtig anwenden, warden Sie von den Ergebnissen positive überrascht sein.
The results you get, if you use this new format correctly, will pleasantly surprise you.
CCAligned v1

Sie müssen diese richtig anwenden.
You have to know how to use it.
ParaCrawl v7.1

Sie können Methoden und Verfahren zur Erstellung qualitätsgesicherter, immunhämatologischer Befunde richtig beschreiben und anwenden.
They can describe and apply methods and procedures for the production of quality-assured immunohaematological findings properly.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich zeigen viele - zuviele, wie ich meine - Petitionen, daß die Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften, die sie selber auf europäischer Ebene mit verabschiedet haben, nicht beachten oder nicht richtig anwenden.
Indeed, a lot of petitions, I would say too many, demonstrate that the Member States disregard or incorrectly apply these laws that they themselves helped approve at European level.
Europarl v8

Herr Kelly, es tut mir Leid, dies ist ein neues Verfahren, und wir müssen es richtig anwenden.
Mr Kelly, I am sorry but this is a new procedure but we have to apply it correctly.
Europarl v8

Und hier müssen Initiativen wie die Programme GROTIUS und SCHUMAN unterstützt werden, denn wenn das Gemeinschaftsrecht richtig umgesetzt werden soll, sind es zuerst die Fachleute, die Richter, die Rechtsanwälte und allgemein alle Gerichte, die es richtig anwenden müssen.
Initiatives such as the Grotius and Schuman programmes should receive every support, because if Community law is to be correctly applied, the experts, the judges, the lawyers and, more generally, all the courts must to be the first to apply it correctly.
Europarl v8

Dies soll eine Lösung für Situationen bieten, wo aus dem einen oder anderen Grund einige Mitgliedstaaten nicht in der Lage oder unwillig sind, rechtzeitig eine Aufenthaltsgenehmigung für Drittstaatenangehörige auszustellen, oder den Rahmen der Schengen-Vorschriften nicht richtig anwenden.
This is to provide a solution to situations when, for one reason or another, some Member States are unable or unwilling to issue a residence permit for third-country nationals in time, or they do not apply the framework provided by the Schengen regulations properly.
Europarl v8

Die Kommission sollte ihre Bemühungen verstärken und dabei sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten Richtlinien richtig anwenden, und dass die Bürgerinnen und Bürger über ihre Rechte informiert und vor allem aber imstande sind, sie in der Praxis wirklich auszuüben.
The Commission should increase its efforts, ensuring that Member States apply directives correctly and that citizens are informed about their rights and, most importantly, that they are able to exercise those rights in practice.
Europarl v8

Die Rolle des Petitionsausschusses ist es herauszufinden, ob die nationalen und lokalen Behörden EU-Richtlinien richtig umsetzen und anwenden.
The role of the Committee on Petitions is to ascertain whether national and local authorities are implementing and applying EU directives properly.
Europarl v8

Es nützt uns aber nichts, wenn wir den Euro als fälschungssicher anpreisen, ihm viele Sicherheitsmerkmale verpassen, unsere Bürger und Kassierer aber diese Sicherheitsmerkmale nicht kennen oder nicht richtig anwenden können.
It is no good praising the euro as unforgeable and giving it various security features, however, if our citizens and cashiers are unfamiliar with these features or unable to use them properly.
Europarl v8

Außerdem bin ich der Meinung, Frau Kommissarin, dass Sie, selbst wenn Artikel 202 als Grundlage herangezogen wird, diesen Artikel nicht richtig anwenden.
I also think, Commissioner, that even if Article 202 is used as a basis, you are not applying the Article correctly.
Europarl v8

Im kommenden Frühjahr, wenn wir den Stand der Anwendung der Richtlinie insgesamt einschätzen werden, werden wir auch Maßnahmen gegen die Staaten einleiten, die diese gar nicht oder nicht richtig anwenden.
Next spring, when we shall have an overall appraisal of the stage reached in the application of the directive, we shall take action against those states who do not apply it or who apply it incorrectly.
Europarl v8