Übersetzung für "Ressourcen verteilen" in Englisch

Und wir müssen diese Ressourcen gerecht verteilen.
And we need to share those resources equitably.
News-Commentary v14

Wenn wir unsere Ressourcen verteilen, werden wir uns nicht verteidigen können.
If we scatter our resources, we won't be able to defend ourselves.
OpenSubtitles v2018

Optimieren Sie alle verfügbaren Ressourcen und verteilen Sie Workloads über mehrere Standorte hinweg.
Optimise all available resources and balance workloads across multiple sites.
ParaCrawl v7.1

Unsere Energien und Ressourcen zu verteilen bewirkt einen freien Fluss der Energien.
Distributing our energies and resources brings about a free flow of energies.
ParaCrawl v7.1

Als Folge davon, werden wir herausgefordert, Ressourcen zu verteilen, wo sie notwendig sind.
As a result of that, we are challenged to give resources to where it needs to go.
QED v2.0a

Man muss sorgfältig planen und Ressourcen klug verteilen, um an der richtigen Stelle zu investieren.
One has to pick carefully and allocate resources wisely so that investments made are in the right place.
ParaCrawl v7.1

Aus ökonomischer Sicht interessiert die Wissenschaftler, welche Marktmechanismen die verfügbaren Ressourcen möglichst effizient verteilen.
From the economic point of view, the scientists are interested in which market mechanisms distribute the available resources efficiently.
ParaCrawl v7.1

Eine Stärkung der Befugnisse der Kommission, mit denen sie willkürlich Ressourcen neu verteilen kann, widerspricht dem Geist der Dezentralisierung und Subsidiarität.
Reinforcing the Commission's power of sanctions to arbitrarily reallocate resources is not in the spirit of decentralization and subsidiarity.
Europarl v8

Meine Interpretation ist die, daß eine Gesellschaft gescheitert ist, wenn es ihr nicht gelingt, die Ressourcen so zu verteilen, daß soziale Sicherheit und soziale Solidarität erreicht werden, sondern wenn statt dessen tiefere Gräben und soziale Ausgrenzung entstehen.
My own interpretation is that, if a society is unable to share its resources to achieve social protection and social solidarity, but creates divisions and social exclusion instead, that society has failed.
Europarl v8

Zweitens möchte ich als Vertreter eines neuen Mitgliedstaats, nämlich Polens, meine Bedenken angesichts der fortgesetzten Versuche äußern, die in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 vorgesehenen finanziellen Ressourcen so zu verteilen, dass den alten Mitgliedstaaten möglichst umfangreiche Mittel zufließen, und das über einen möglichst langen Zeitraum.
Secondly, as a representative of a new Member State, namely Poland, I would like to express concern at the continued efforts to divide the financial resources foreseen in the financial perspective for 2007-2013 in such a way as to ensure that the stream of funding flowing into the old Member States is as generous as possible and continues for as long as possible.
Europarl v8

Die Initiative dient dazu, Ressourcen koordiniert zu verteilen und grenzübergreifend zusammenzuarbeiten, wobei der Schwerpunkt auf den am stärksten betroffenen Regionen liegen soll.
The initiative serves to coordinate resource distribution and cross-border cooperation, with a focus on the most affected regions.
ELRC_2923 v1

Wir können uns alle dafür einsetzen, dass wir die Ressourcen stromaufwärts besser verteilen und zugleich zusammenarbeiten und zeigen, dass wir das Gesundheitswesen stromaufwärts führen können.
We can all invest in making sure that we improve the allocation of resources upstream, but at the same time work together and show that we can move healthcare upstream.
TED2020 v1

Und schließlich ist die individuelle Entscheidungsfreiheit innerhalb von Märkten zwar oft die effizienteste Art, Ressourcen zu verteilen, aber öffentliche Güter können durch Märkte nicht in ausreichendem Umfang produziert werden.
Finally, while individual choice within markets is often the most efficient way to allocate resources, markets do not produce a sufficient supply of public goods.
News-Commentary v14

Entwicklungsländer, die regen Handel mit Industrieländern betreiben, müssen ihre relativen Preise anpassen und auch ihre Ressourcen dementsprechend verteilen.
Developing countries that trade intensively with advanced economies must adopt their relative prices and allocate their resources accordingly.
News-Commentary v14

Die Herausforderungen - Die übergreifende Herausforderung für öffentliche Politiken, die sich aus den NAP (Eingliederung) ergibt, besteht darin, zu garantieren, daß die Hauptmechanismen, die Chancen und Ressourcen verteilen – der Arbeitsmarkt, das Steuersystem, die Systeme des sozialen Schutzes, der Ausbildung, des Wohnungswesens, der Gesundheit und anderer Dienste – universell genug werden, um die Bedürfnisse von jenen anzusprechen, die dem Risiko von Armut und sozialer Ausgrenzung ausgesetzt sind, und ihnen zu ermöglichen, ihre Grundrechte geltend zu machen.
The challenges - The overarching challenge for public policy that emerges from the NAPs/incl is to ensure that the main mechanisms which distribute opportunities and resources – the labour market, the tax system, the systems providing social protection, education, housing, health and other services – become sufficiently universal to address the needs of those who are at risk of poverty and social exclusion and to enable them to access their fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Eine annehmbare generationsübergreifende Gerechtigkeit ist möglicherweise erreichbar, wenn der Grundsatz befolgt wird, dass Ressourcen so zu verteilen sind, dass der heute geschaffene Wohlstand nicht zu Lasten des künftigen Wohlstands geht (das Wesen der Definition des Begriffs Nachhaltigkeit im Brundtland-Bericht).
An acceptable inter-generational equity might be achievable by applying the rule that resources be allocated in such a way that welfare generated today is not at the detriment of future welfare (the essence of the sustainability-definition in the Brundtland report).
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der großen Bedeutung interner Flexibilität bleibt die externe Flexibilität bei erforderlichen strukturellen Anpassungen entscheidend, um Ressourcen effizient neu verteilen zu können.
Notwithstanding the importance of internal flexibility, external flexibility remains essential in case of necessary structural adjustment in order to allow an efficient reallocation of resources.
TildeMODEL v2018

Im Zentrum „Matulja“ helfen wir ihnen, richtig Mittel und Ressourcen zu verteilen, die Beziehungen zu ihren Ehemännern zu festigen.
We teach them how to spare and distribute means and resources, and how to strengthen their relationships with their husbands.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Dogma des Neoliberalismus – dass Märkte das beste Mittel seien, um den gesellschaftlichen Reichtum und die vorhandenen Ressourcen zu verteilen, da sich das Eigeninteresse der Individuen nur dort auf magische Weise in gesellschaftlichen Fortschritt verwandle – ist gründlich widerlegt worden.
The essential dogma of neoliberalism – that markets are the best way to allocate social wealth and resources, because only there can individuals' pursuit of their self-interest be magically transformed into social progress – has been thoroughly disproved.
ParaCrawl v7.1

Mir persönlich erscheint es sinnvoll, wenn Betriebe, die Ressourcen verteilen und Infrastruktur bereitstellen, im Eigentum der öffentlichen Hände sind und bleiben.
It seems to make sense to me to have and leave companies that distribute resources and infra-structure in public hands.
ParaCrawl v7.1

Dennoch war die Sowjetunion weiterhin ein Arbeiterstaat, der die historischen Errungenschaften der Oktoberrevolution verkörperte, nämlich die Planwirtschaft und kollektiviertes Eigentum, durch die es möglich wurde, Ressourcen so zu verteilen, dass es zwischen den verschiedenen Republiken innerhalb der UdSSR einigermaßen zu einem Ausgleich kam, was die historischen nationalen Spannungen abschwächte.
Nonetheless, the Soviet Union remained a workers state embodying the historic gains of the October Revolution, namely the planned economy and collectivized property, which made possible an allocation of resources that brought about a relative equality between the various republics making up the USSR, easing historic national tensions.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe des modernen Fischereimanagements besteht damit vor allem darin, die Fangmengen auf ein biologisch und wirtschaftlich sinnvolles Maß zu beschränken und die Ressourcen gerecht zu verteilen.
The primary task of modern fisheries management is therefore to limit catch volumes to a biologically and economically sustainable level and ensure equitable access to fish as a living resource.
ParaCrawl v7.1

Sie soll helfen, die knappen Ressourcen gerechter zu verteilen und unsere Umwelt auch für die nächsten Generationen zu bewahren.
It aims to help to ensure that scarce resources are more equitably shared, and that our environment is preserved for coming generations.
ParaCrawl v7.1

Den meisten Service Grids im Rahmen von D-Grid ist die Anforderung gemein, vorhandene Arbeitslast in effizienter Weise auf die angeschlossenen Ressourcen zu verteilen.
Most service Grids within the framework of the D-Grid share the required ability to efficiently distribute the existing workload to the resources available.
ParaCrawl v7.1

Der günstige Preis von ZWCAD ermöglicht es ihnen, ihre Ressourcen richtig zu verteilen, so dass sie wirklich auf dem R & D von Transportausrüstung konzentrieren können.
The reasonable price of ZWCAD allows them to allocate their resources more properly so they can really focus on the R & D of transportation equipment.
ParaCrawl v7.1