Übersetzung für "Neu verteilen" in Englisch

Wir müssen die Finanzmittel innerhalb des EU-Haushaltsplans neu priorisieren und verteilen.
We need to reprioritise and redistribute funds within the EU budget.
Europarl v8

Die Kommission schlägt diesbezüglich vor, folgende zwei Ausgabenkategorien neu zu verteilen:
The Commission therefore proposes that the two following categories of expenditure should be reallocated:
TildeMODEL v2018

Wir wollten das Geld der Reichen neu verteilen.
We wanted to redistribute wealth.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten hier schon länger den Staub ganz neu verteilen.
Well, we've been meaning to rearrange the dust around here, haven't we, William Ernest?
OpenSubtitles v2018

Notevibes ermöglicht es Ihnen, die erzeugten Audiodateien neu zu verteilen.
Notevibes allows you to redistribute the generated audio files.
CCAligned v1

Kann ich meine Fähigkeiten und Fähigkeiten-Punkte neu verteilen?
Can I redistribute my ability and skill points?
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht berechtigt, die Software zu verkaufen oder neu zu verteilen.
You may not sell or redistribute the software.
ParaCrawl v7.1

Davon betroffene Spieler können ihre ungültigen Fähigkeiten kostenlos neu verteilen.
Players currently effected will be able to respec their invalid skills for free.
ParaCrawl v7.1

Der Verteilungssteuerungsschritt kann diese auflösen und neu im Keramikblock verteilen.
The distribution management step can dissolve these and distribute them again in this ceramic block.
EuroPat v2

Unter diesen Bedingungen ist es nicht einfach, die Behausungen neu zu verteilen.
In such circumstances it is not easy to reallocate housing.
ParaCrawl v7.1

Die verbliebenen Farben kannst Du nun weiter verändern und/oder neu verteilen.
Now you can further change the remaining colors and/or redistribute them.
ParaCrawl v7.1

Irgendjemand muss immer seine Talente neu verteilen.
Someone always has to respec.
ParaCrawl v7.1

Klickt auf "Neu verteilen" und wartet, bis sich ein Gleichgewichtszustand eingestellt hat.
Click at the button "Arrange new" and wait until the final state is reached.
ParaCrawl v7.1

Es ist für die praktische Umsetzung der Strategie für den Ostseeraum wesentlich, die Verantwortungen der verschiedenen Verwaltungsbehörden in dem System einer vielschichtigen Regierung neu zu verteilen, damit sich die Aktivitäten der verschiedenen Einrichtungen und Organisationen nicht überschneiden.
It is essential in the practical implementation of the Baltic Sea Strategy to rearrange the responsibilities of the various administrative bodies within the system of multi-layered government in order that the activities of the various bodies and organisations do not overlap.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen muss die Kommission, genauso wie sie in anderen Sektoren eingegriffen hat, auch beim Milchsektor intervenieren und die Produktion regulieren, die Quoten neu verteilen, vorübergehende Vergütung anbieten, die Rückverfolgbarkeit von Produkten fördern sowie dazu beitragen, Erzeuger und Verbraucher zusammenzubringen, indem sie die vom Verteilungssoligopol verursachten Störungen behebt.
For all these reasons, in the same way that the Commission has intervened in other sectors, it must also intervene in the milk sector, by regulating production, redistributing quotas, offering temporary compensation, encouraging product traceability and helping to bring producers and consumers closer together by correcting the dysfunctions caused by the distribution oligopoly.
Europarl v8

Im Januar 2009 schlug die Europäische Kommission vor, einen Teil ungenutzter europäischer Mittel neu zu verteilen, um als Reaktion auf die Wirtschafts- und Finanzkrise Projekte im Energiebereich zu fördern.
In January 2009, the European Commission proposed reallocating a portion of unused European finance to support projects in the energy sector in response to the economic and financial crisis.
Europarl v8

Eine Stärkung der Befugnisse der Kommission, mit denen sie willkürlich Ressourcen neu verteilen kann, widerspricht dem Geist der Dezentralisierung und Subsidiarität.
Reinforcing the Commission's power of sanctions to arbitrarily reallocate resources is not in the spirit of decentralization and subsidiarity.
Europarl v8

Dann lassen wir sie doch lieber dort, wo sie hingehören, nämlich dort, wo wirklich Warenverkehr stattfindet, als sie zuerst in glückseligmachender Art und Weise über alle Mitgliedstaaten zu verstreuen und dann in einem mühsamen Prozeß wieder einzusammeln und neu zu verteilen.
Surely it would be better to leave them where they belong - that is, where freight transport really takes place - rather than first scattering them in a happy-go-lucky fashion across all the Member States and then engaging in a laborious process of collecting them in again and reallocating them.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz ist jedoch die ideale Gelegenheit, um in drei Punkten die Karten neu zu verteilen.
Well, the IGC is the ideal opportunity to obtain a more balanced deal on three points.
Europarl v8

Und gegebenenfalls sind die nicht ausgeschöpften Mittel unter den Regionen des Mitgliedstaats neu zu verteilen, wovon auch der Ausschuß für Regionalpolitik ausgegangen ist.
In addition, if there are funds that are not used, they should be distributed among other regions of the Member State, and the Committee on Regional Policy has also approved this.
Europarl v8

Für mich ist die Unterteilung der Geschäftsbereiche seriös, getragen von gutem Willen, aber sozusagen auf Probe, und da ich kraft des Vertrags von Amsterdam befugt bin, sie neu zu verteilen, dürfte sich dies relativ problemlos machen lassen.
I consider the division of tasks to be sensible, decided in all good faith but on an experimental basis, and since I have the power, under the terms of Amsterdam, to redistribute these competencies, I believe I will be able to do so fairly easily.
Europarl v8