Übersetzung für "Relativieren sich" in Englisch

Diese Einkommenszuwächse relativieren sich vor dem Hintergrund der Rückgänge im Vorjahr.
However, these figures should be seen against the background of the previous year's declines.
EUbookshop v2

Im Verhältnis zu den operativen Risiken relativieren sich die finanzwirtschaftlichen Risiken deutlich.
The financial risks are clearly relative when taken in proportion to the operating risks.
ParaCrawl v7.1

Dadurch relativieren sich aus meiner Sicht die Vorbehalte, die der Berichterstatter in seinem Bericht anmeldet.
To my mind, this makes the reservations which the rapporteur mentions in his report somewhat relative.
Europarl v8

Wenn man sich den Kader anschaut, relativieren sich allerdings die jüngsten Erfolge etwas.
If one looks at the squad, the latest success is put into perspective.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der insgesamt positiven Entwicklung der wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen zwischen der EU und China relativieren sich die in diesen Bereichen aufgetretenen Probleme.
The positive overall development of EU-China economic and trade relations puts into perspective the problems which have arisen in these areas.
TildeMODEL v2018

In rechtstechnischer Hinsicht lassen sich damit - bis zu einer eigenständigen Begriffsbestimmung des Gerichtshofs - die Folgen relativieren, die sich aus dem Umstand ergeben, dass ein und dasselbe Rechtsverhältnis dem Vertragsrecht eines Mitgliedstaats und dem zivilen Haftungsrecht eines anderen unterliegen kann.
On a more technical level, it means that the consequences of the fact that one and the same relationship may be covered by the law of contract in one Member State and the law of tort/delict in another can be mitigated, until such time as the Court of Justice comes up with its own autonomous response to the situation.
TildeMODEL v2018

Als eine Möglichkeit, Schlüssel zum Verständnis zu finden und durch Vergleiche einiges zu relativieren, bietet sich der Besuchan Ort und Stelle an, um herauszufinden,wie die Systeme funktionieren, wer die Systeme steuert, welche schwierigen Aufgabenbevorstehen, welches die Probleme und welches die Lösungen sind.
One way to understand and to compare is,evidently, to observe in situ how systemswork, who runs them, what principal challenges they face, and which solutions theyhave devised to solve which problems.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite relativieren sich die Ergebnisse der Konferenz hinsichtlich der Erweiterung der Mehrheitsbeschlüsse im Rat.
However, the results of the Conference were more limited in terms of the extension of majority voting in the Council.
EUbookshop v2

Zwar ist es richtig, daß ein Netz von Hochgeschwindigkeitsverbindungen naturgemäß nicht so „offen" ist wie ein Autobahnnetz, doch ist dieser Begriff eines geschlossenen Netzes insofern zu relativieren, als sich alle europäischen Länder in technischer Hinsicht für Material entschlossen haben, das die traditionellen elektrifizierten Strecken befahren kann.
Although it may be true that a system of highspeed rail links is of itself less open than a motorway net work, this concept of a closed system should be seen in relative terms on account of the technological choice which all European countries have made in terms of stock capable of using the traditional electrified lines.
EUbookshop v2

So relativieren sich sehr günstige Veränderungsraten eines Jahres häufig vor dem Hintergrund der ungünstigen Entwicklung des Vorjahres und umgekehrt.
The notably higher figure for the volume of plant protection and pharmaceutical products ( + 6,1%) is mainly due to the far greater use of fungicides.
EUbookshop v2

Überzogene Vorstellungen relativieren sich.
Exaggerated expectations are confronted with reality.
ParaCrawl v7.1

Weil Akkus mit Hilfe der iQ-Technologie eine im Schnitt mehrfach längere Lebensdauer aufweisen, relativieren sich die Kosten für die Elektronik.
The cost of the electronics becomes more relative when you consider that on average, storage batteries using iQ Technology deliver a multifold service life.
ParaCrawl v7.1

Jeder Christ, der diese Aussagen der Bibel leugnet oder sie als symbolische Metaphern in ihrer bitteren Realität relativieren will, stellt sich auf eine Stufe mit jenen, die unseren Erlöser kreuzigen ließen.
Any Christian who denies these statements of the Bible, or seeks to relativize their bitter reality by seeing them as symbolic metaphors, places himself or herself on the same level as those who had our Redeemer crucified.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen relativieren sich allerdings mit einem Rückblick auf die vergangenen Jahre, in denen Produktionsmengen und Umsatz in der Größenordnung von 8 % rückläufig waren.
Looking back at previous years, however, these numbers are put into perspective, since production volumes and sales declined at a rate of 8%.
ParaCrawl v7.1

Die höheren Kosten relativieren sich allerdings, berücksichtigt man, dass Assetguard GDM auch das Informationsmanagement abdeckt, in das normalerweise separat investiert werden muss.
The higher costs are put into perspective, though, when one considers that Assetguard GDM also covers the information management which would normally requires separate investment.
ParaCrawl v7.1

Die Argumente hohe Kosten und hoher Aufwand einer SIL-Umsetzung relativieren sich schnell, wenn a) mit einem erfahrenen Partner Lösungen findet, die maximale Sicherheit zu vertretbarem Aufwand bieten, und b) potenzielle Kosten für Produktionsausfälle oder gar schwere Unfälle betrachtet werden.
The arguments of high cost and work involved in an SIL implementation are soon put into perspective if a) solutions can be found with an experienced partner offering maximum safety at a reasonable cost, and b) the potential cost of the loss of production or even serious accidents is taken into account.
ParaCrawl v7.1

Auf ersten Blick erscheint das teuer, wollten wir doch möglichst spezielle Werkzeugkosten in der Kleinserie vermeiden, aber angesichts des hohen Integrationsgrades der Funktionen (Sicherheit, Strukturelement, Dichtebenen, fertige und passende Oberflächen) und des möglichen Leichtbaugrades relativieren sich die Initialkosten absehbar schon bei einer 500er Serie und machen die Lösung wirtschaftlich.
At first glance this seems expensive, since we wanted to avoid special tooling costs in small batches, but in view of the high degree of integration of the functions (safety, structural element, sealing levels, finished and matching surfaces) and the possible degree of lightweight construction, the initial costs are likely to be relative even for a 500 series and make the solution economical.
ParaCrawl v7.1

Immerhin ist der Morgan ein Cabriolet, da relativieren sich die Vorteile selbsttragender Karosserien, die in Europa seit gut 50 Jahren üblich sind.
After all, the Morgan is a convertible, since relativize the benefits of self-supporting bodies, the are standard in Europe for well over 50 years.
ParaCrawl v7.1

Diese Effekte hängen jedoch vom KW-Gehalt ab: Da die meisten Kosmetika nur selten so hohe KW-Mengen enthalten, relativieren sich diese Auswirkungen.
Said effects however depend on the hydrocarbon content. As only a few of the cosmetic products contain such critical amounts, these effects should be seen in perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile von Fertigmischungen – wie konstante Qualität oder die schnelle und unkomplizierte Verarbeitung – relativieren sich derzeit noch für manchen Bauträger angesichts der geringen Lohnkosten und fehlender Garantieansprüche.
The advantages of ready-to-use mixes, such as consistent quality and quick and easy processing, are still a side-show for some developers, given the low labor costs and lack of warranty claims.
ParaCrawl v7.1