Übersetzung für "Reicht völlig aus" in Englisch
Langsames,
gleichmäßiges
Drehen
reicht
völlig
aus.
A
slow,
steady
turn
is
quite
sufficient.
OpenSubtitles v2018
Eine
versaute
Frau
in
seinem
Leben
reicht
völlig
aus.
One
loose
woman
in
his
life
is
enough.
OpenSubtitles v2018
Und
Sykes
Wort
reicht
mir
völlig
aus.
And
Sykes'
word
is
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nein
Mann,
dein
Wort
reicht
völlig
aus.
No,
man,
your
word
is
plenty
good.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
doch
völlig
aus,
wenn
sie
anständig
ist.
She's.....
If
she
has
good
culture
that's
more
than
enough
for
us!
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
musst
du
mich
nicht
mögen,
Interesse
reicht
völlig
aus.
I
mean,
you
don't
have
to
like
me,
but
you're
interested
in
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nichts
schickes,
aber
reicht
völlig
aus.
"It's
nothing
fancy,
but
it
does
the
job.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ganz
besonderer
Ruf
reicht
mir
völlig
aus
als
Beweis.
Your
"reputation"
will
be
enough
proof
for
the
people.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sagst,
du
bist
unschuldig,
reicht
das
völlig
aus.
If
you
say
you're
innocent,
that's
good
enough
for
us.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
reicht
schon
völlig
aus.
Oh,
that'll
do
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Die
kurze
Zeitspanne
zwischen
Füllen
und
Verschließen
reicht
dazu
völlig
aus.
The
short
time
between
filling
and
closing
is
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
am
Anfang
völlig
aus.
That’s
enough
to
get
started.
ParaCrawl v7.1
Gerd:
Ja
das
reicht
völlig
aus.
Gerd:
Yes,
that's
absolutely
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Für
Aufsichtsvorlagen
reicht
diese
Auflösung
völlig
aus.
This
resolution
is
completely
sufficient
for
reflective
originals.
ParaCrawl v7.1
Die
Winkellehre
ist
Billigzeug
aus
dem
Baumarkt,
reicht
aber
völlig
aus.
The
angle
finder
is
a
cheap
one
from
a
general
toolstore,
however
more
than
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Bei
seltenen
Insektenbesuchen
von
der
Straße
oder
benachbarten
Wohnungen
reicht
dies
völlig
aus.
With
rare
visits
of
insects
from
the
street
or
neighboring
apartments
this
will
be
quite
enough.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tropfen
Terpene
pro
Gramm
Harz
oder
BHO
reicht
völlig
aus.
One
drop
of
terpenes
per
gram
of
resin
or
BHO
is
all
that
you
need.
ParaCrawl v7.1
Dies
reicht
völlig
aus,
um
die
richtige
Portion
nützlichen
Safts
zu
erhalten.
This
is
quite
enough
to
get
the
right
portion
of
useful
juice.
ParaCrawl v7.1
Der
Lohn,
den
ich
bei
der
Air
Force
verdiene,
reicht
völlig
aus.
I
get
a
salary
from
the
Air
Force,
very
adequate.
OpenSubtitles v2018
Marcel
Gerard
reicht
völlig
aus.
Marcel
Gerard
will
do
nicely.
OpenSubtitles v2018
Dies
reicht
aber
völlig
aus,
um
ein
ausreichendes
Drehmoment
auf
die
Reinigungsspirale
6a
zu
übertragen.
This
is
completely
adequate,
however,
to
transmit
sufficient
torque
to
cleaning
spiral
6a.
EuroPat v2
Dafür
reicht
völlig
aus
dass
in
ein
weißes
Freudenhaus
gegangen
bist,
weißt
du?
Mister,
you
do
that
all
by
yourself
busting
in
on
a
white
cathouse.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterricht
in
diesem
Video
reicht
völlig
aus,
um
Dir
für
den
Anfang
zu
helfen.
The
lessons
in
this
video
alone
are
more
than
enough
to
help
you
get
started.
ParaCrawl v7.1
Ein
an
die
Wand
gehängter
Streifen
Papier
von
einer
Endlosrolle
reicht
hier
völlig
aus.
A
sheet
of
paper
from
a
continuous
roll
will
do
just
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Spritzer
Parfüm
auf
den
Handgelenken
und
hinter
den
Ohren
reicht
bereits
völlig
aus.
A
quick
dab
of
perfume
on
your
wrists
and
behind
your
ears
is
likely
all
you'll
need.
ParaCrawl v7.1
Aber
noch
sind
viele
Menschen
kaufen
Auktion
Modelle
und
reicht
völlig
aus
mit
ihnen.
But
still,
many
people
buy
auction
models
and
do
just
fine
with
them.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
reicht
es
jedoch
völlig
aus,
den
Einschnitt
einfach
mit
Luft
zu
füllen.
In
principle
however
it
is
entirely
sufficient
for
the
slot
to
be
simply
filled
with
air.
EuroPat v2