Übersetzung für "Rechtsverbindlich" in Englisch

Ich bin auch nicht damit einverstanden, dass Entwicklungshilfemaßnahmen rechtsverbindlich sein sollten.
I also do not agree that development aid measures should be legally binding.
Europarl v8

Der Vorschlag war nicht rechtsverbindlich, aber er wurde angenommen.
The proposal is not binding but it went through.
Europarl v8

Ein solches Abkommen sollte alle Aspekte unserer Zusammenarbeit abdecken und rechtsverbindlich sein.
Such an agreement should cover all aspects of our cooperation and should be legally binding.
Europarl v8

Eine solche Interpretation ist zwar nicht rechtsverbindlich, doch wurde ihr stets entsprochen.
It is not binding legally but it has always been complied with.
Europarl v8

Sie sind für die europäischen Bürger natürlich rechtsverbindlich.
They are of course legally binding on the citizens of Europe.
Europarl v8

Einige Kollegen haben die Frage gestellt, warum er nicht rechtsverbindlich ist.
Some colleagues asked why it is not legally binding.
Europarl v8

Im Gegensatz zu Gerichtsentscheidungen sind die Entscheidungen eines Bürgerbeauftragten nicht rechtsverbindlich.
Unlike court rulings, an Ombudsman's decisions are not legally binding.
Europarl v8

Dieses Vorsorgeprinzip muß rechtsverbindlich in den WTO-Regeln verankert werden.
This precautionary principle must be anchored in the WTO rules and regulations in a legally binding manner.
Europarl v8

Zu Recht wird gefordert, der Verhaltenskodex sollte unbedingt rechtsverbindlich sein.
It is said, with good reason, that the code of conduct must become absolutely binding.
Europarl v8

Die Charta sollte rechtsverbindlich und im Rahmen des EU-Rechts einklagbar sein.
The Charter should be legally binding and enforceable under EU law.
Europarl v8

Es ist unerlässlich, dass die Charta der Grundrechte rechtsverbindlich wird.
It is essential for the Charter of Fundamental Rights to become legally binding.
Europarl v8

Das heißt, unsere Unterschrift ist rechtsverbindlich.
That means that we will be legally committing ourselves.
Europarl v8

Der Vorschlag schreibt jedoch nicht rechtsverbindlich vor, welche Messaufgaben zu erfüllen sind.
The proposal, however, does not use legal instruments to lay down which measurement tasks must be performed.
Europarl v8

Sie hat diese Bestimmungen in der Europäischen Union bereits rechtsverbindlich gemacht.
It has already made these provisions legally binding in the European Union.
Europarl v8

Das muss rechtsverbindlich sein und nicht nur ein Lippenbekenntnis zur Charta.
This must be binding, and not just a matter of paying lip service to the Charter.
Europarl v8

Die Charta ist nämlich noch nicht rechtsverbindlich im EU-Vertrag verankert.
After all, the Charter has not yet been incorporated in the EU Treaty as legally binding.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, dass dieser rechtsverbindlich sein soll.
In my view, this code of conduct should be legally binding.
Europarl v8

Ebenso wie die Stellungnahmen anderer Gemeinschaftsorgane sind die Stellungnahmen der EZB nicht rechtsverbindlich .
In common with the opinions of other Community institutions , ECB opinions have no binding force .
ECB v1

Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
Even in such cases, however, Assembly decisions are not legally binding on the parties.
MultiUN v1

Diese Maßnahmen sind für die betreffende Partei jedoch erst nach deren Zustimmung rechtsverbindlich.
However, these measures shall be binding upon that Party only if they are accepted by it.
JRC-Acquis v3.0

Aus diesen Gründen sind die Anweisungen für die Kommission nicht rechtsverbindlich.
There is no economic or legal rationale for treating such expenses of the Chinese entity differently from the same type of expenses of the related companies in the Union.
DGT v2019

Das Kyoto-Protokoll ist ab dem Jahr 2008 rechtsverbindlich.
The Kyoto Protocol will not be legally binding until 2008.
TildeMODEL v2018

Der Plan führt zahlreiche Maßnahmen und Instrumente auf, ist aber nicht rechtsverbindlich.
The Plan contains numerous measures and instruments but is not legally binding.
TildeMODEL v2018

Der Vertrag muss zum Zeitpunkt der Notifizierung abgeschlossen und rechtsverbindlich sein.
The contract shall be established and legally binding at the time of notification.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte diesen Äquivalenzen rechtsverbindlich zugestimmt haben.
Those equivalences should receive the agreement of the Commission in a legally binding form.
DGT v2019

Nur die von der UN/ECE verabschiedeten Originalfassungen sind international rechtsverbindlich.
Only the original UNECE texts have legal effect under international public law.
DGT v2019

Nur die von der UNECE verabschiedeten Originalfassungen sind international rechtsverbindlich.
Only the original UNECE texts have legal effect under international public law.
DGT v2019