Übersetzung für "Rechtsberatung" in Englisch

Die EU muss mehr tun und eine adäquate Rechtsberatung zur Betriebsgründung anbieten.
The EU needs to do more by providing proper legal advice on setting up a business.
Europarl v8

Jede Frau muss Zugang zu Frauenhäusern, kostenloser Rechtsberatung und psychologischer Hilfe haben.
Every woman should have access to shelters, to free legal aid and to psychological aid.
Europarl v8

Im Ergebnis einer Rechtsberatung haben wir die Änderungsanträge zur Komitologie verbessert.
We have, on legal advice, improved the comitology amendments.
Europarl v8

Das gilt für alle Bereiche der Rechtsberatung.
The same goes for all areas where legal advice is dispensed.
Europarl v8

Prostituierte sollten Zugang zu erschwinglicher Rechtsberatung haben, damit die Verurteilungsquote steigt.
Sex workers should have access to affordable legal advice so as to increase the conviction rate.
Europarl v8

Da er mir keine Rechtsberatung angedeihen ließ, fragte ich seinen Hund.
He wouldn't give me any legal advice so I asked his dog.
Tatoeba v2021-03-10

Rechtsberatung, Wirtschaftsprüfung, Unternehmens- und Public-Relations- Beratung umfassen:
Legal, accounting, management consulting, and public relations comprises:
DGT v2019

In komplexen Fällen kann dies unter anderem eine informelle Rechtsberatung umfassen.
In complex cases this may include providing informal legal advice.
DGT v2019

Die Kommissionsdienststellen sollten auf Ersuchen um informelle Rechtsberatung binnen zwei Wochen antworten.
The Commission services should reply to requests for informal legal advice within two weeks.
DGT v2019

Er bezahlt mich für Rechtsberatung, die ich geleistet habe.
He's payin' me for some legal work I did for him.
OpenSubtitles v2018

Die größten Probleme bereiteten sprachliche Hindernisse sowie fehlende Information und Rechtsberatung.
Language barriers, lack of information and legal advice were rated as major problems.
TildeMODEL v2018

Dies treibt die Kosten für Rechtsberatung in die Höhe.
This lack of common time frame increases the costs of legal advice.
TildeMODEL v2018

Im Fall der Rechtsberatung gebe es z.B. verschiedene Rechtssysteme.
In the case of e.g. legal advice there are different legal systems.
TildeMODEL v2018

Im Verwaltungsverfahren umfasst die unentgeltliche Rechtsberatung und -vertretung mindestens Folgendes:
For the purposes of the administrative procedure, the free legal assistance and representation shall, at least, include:
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von NRO und Hochschulen gewähren kostenlose Rechtsberatung.
A number of NGOs and universities also operate legal aid clinics.
TildeMODEL v2018

Sie bietet Rechtsberatung zu konkreten Verbraucherproblemen in Polen.
It will give legal advice on how to resolve concrete cases in Poland.
TildeMODEL v2018

Versicherungen: Ohne Rechtsberatung seien diese Verträge und ihre Klauseln nicht zu verstehen.
Insurance: without taking legal advice it is impossible to understand contracts and its clauses.
TildeMODEL v2018

Ich brauche keine Rechtsberatung, Donna.
I don't need legal advice, Donna.
OpenSubtitles v2018

Eine Rechtsberatung ist nicht die einzige Möglichkeit, wodurch man etwas zurückgeben kann.
I mean, a legal clinic isn't the only way to give back.
OpenSubtitles v2018

Du willst, dass ich die ganze Sache über die Rechtsberatung laufen lasse.
You want me to run this whole thing through the clinic.
OpenSubtitles v2018

Zu jedem Fall, zu dem ich die Rechtsberatung hinzuziehen möchte,
Any case I want to bring the clinic on to, I can.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir dabei bankrott gehen, werden wir keine Rechtsberatung mehr sein.
And if we go bankrupt in the process, we won't be a legal aid office.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine Rechtsberatung, danke.
I don't need legal advice. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich verlange zwar Geld für die Rechtsberatung, aber die Umarmungen sind kostenlos.
I may charge for legal services, but the hugs are free.
OpenSubtitles v2018

Und vor fünf Jahren war ich nicht an deiner Rechtsberatung interessiert.
And five years ago, it wasn't your legal services I was interested in.
OpenSubtitles v2018