Übersetzung für "Rechts in der mitte" in Englisch

Ich wäre lieber entweder extrem links oder extrem rechts als in der Mitte.
I'd rather be... either extreme left, or extreme right, than "center".
OpenSubtitles v2018

Rechts in der Mitte hat sich außerdem ein Stämmchen von Plagiochila asplenioides eingeschlichen.
In the middle on the right there is stem of Plagiochila asplenioides.
ParaCrawl v7.1

Das Waschbecken kann rechts, links oder in der Mitte montiert werden.
The shell can be set to the right, left or in the middle.
CCAligned v1

Man kann nach links oder nach rechts gehen oder in der Mitte verharren.
You can go left you can go right, you can bounce in between.
ParaCrawl v7.1

Etwas rechts in der Mitte des Platzes steht das Denkmal von Fürst Schwarzenberg.
A little right of us in the middle of the square there is the monument of Prince Schwarzenberg.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf "Proxy-Einstellungen" rechts in der Mitte.
Click on the "Proxy settings" button on the right side, in the middle.
ParaCrawl v7.1

Rechts in der Mitte sind noch die ersten Heizungsstutzen zu sehen.
On the right in the center, the first heater connecting pipes can still to be seen.
ParaCrawl v7.1

Der Vordereingang kann positioniert links, rechts oder in der Mitte.
The front entrance can be positioned left, right or in the middle.
ParaCrawl v7.1

Es ist egal, ob sie links, rechts oder in der Mitte sind.
I don't care if you're on the left, on the right, up the middle, wherever.
TED2020 v1

Mit dem Button „SPIN”, rechts in der Mitte, wird das Spiel gestartet.
The ‘SPIN’ button in the middle right part starts the game.
ParaCrawl v7.1

Das Kürzel des Ausgabestaats "FI" und das Münzzeichen befinden sich rechts in der Mitte.
In the middle right is the indication of the issuing country 'FI' and the mint mark.
ParaCrawl v7.1

Zum Aufbringen der Vorspannung sind links, rechts und in der Mitte jeweils Spannverschlusselemente 50 vorgesehen.
To apply the biasing force, clamping closure elements 50 each are provided on the left, the right and in the center.
EuroPat v2

Möglichkeit für Paypal und Online-Überweisung finden Sie an unserer Homepage, rechts in der Mitte.
You can transfer money via Pay Pal or by credit card in the middle of our homepage.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Button SPIN, rechts in der Mitte, wird das Spiel gestartet.
The SPIN button in the middle right position starts the game.
ParaCrawl v7.1

Ausrichtung: Ermöglicht die Ausrichtung aktiver Absätze nach links, nach rechts oder in der Mitte.
Alignment: Lets you align active paragraphs to the left, right, or center.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Parlamentswahlen bestraften die etablierten Parteien links, rechts und in der Mitte.
The recent parliamentary elections punished established parties left, right and center.
ParaCrawl v7.1

Was wir im Moment machen müssen, ist, uns nicht zu zerstreiten zwischen rechts, links, in der Mitte und oben oder unten.
Right now, there must be no falling out between groups on the right, and those on the left or in the centre, above or below.
Europarl v8

Ob man nun politisch links, rechts oder in der Mitte angesiedelt ist, ob man aus Nord- oder Südeuropa kommt, aus den alten oder aus den neuen Mitgliedstaaten, aus einem kleinen oder einem großen Mitgliedstaat, die Aufgaben sind immer dieselben und können nur gemeinsam bewältigt werden.
And you can be from the left, the right or the centre, you can be from the north or south of Europe, from the old Member States or new Member States, from small or big Member States, yet these are common challenges that only together we can face.
Europarl v8

Die werden immer einen Weg finden, um sich links oder rechts oder in der Mitte oder wo auch immer vorbei zu mogeln.
They will always find a way, be it to right, to left, down the middle or wherever, to wriggle out of it.
Europarl v8

Die Nuancen, die wir möglicherweise in der Frage durchsetzen wollen, welche Institution was tut oder ob die neue Lissabon-Strategie eher links, rechts oder in der Mitte angesiedelt ist, werden an den meisten unserer Bürger vorbeigehen.
Any fine distinctions we may wish to introduce in areas such as which institution does what, or whether the new Lisbon strategy is more to the left, right or centre, will be irrelevant to the majority of our citizens.
Europarl v8

Nun stand zufällig dieser 3 km lange Streifen rechts in der Mitte, dieses Senkrechte, zur Verfügung, da es Privatland war.
Now, as it happened, that two-mile-long strip right in the middle, this vertical, was available because it was private land.
TED2020 v1

Man sieht, wie die ganzen Baby-Schildkröten abgefangen werden, links, rechts und in der Mitte, aber sie laufen einfach weiter.
You're seeing all these baby turtles getting picked off, left, right and centre, but they just keep going.
OpenSubtitles v2018

Der weiß eingefärbte Teil zeigt die Zahl 14 (binär 1110, von links nach rechts gelesen) in der Mitte eines senkrechten Balkens.
The element on the left (in the image) indicates the average height of an adult male: 1.764 m (5 ft 9.45 in).
Wikipedia v1.0

Ich wünschte mir, die Abgeordneten links, rechts und in der Mitte würden mir keine unehrenhaften Motive unterstellen - das ändert nichts daran.
Since this recent visit, the relations with the Community have taken on great import ance and this is another point to add to the reasons already put foreward.
EUbookshop v2

Rechts davon, etwa in der Mitte des Gerätekörpers 2 sind dann zwei quadratische Deckel von Druckkammern 18 für Hydraulikventile zur Steuerung der Antriebe 9 und 19 sichtbar.
To the right thereof, substantially in the center of the hollow body 2, there can be seen two square lids of pressure chambers 18 for hydraulic valves for the control of the drives 9 and 19.
EuroPat v2

Rechts davon, etwa in der Mitte des Hohlkörpers 2 sind dann zwei quadratische Deckel von Druckkammern 18 für Hydraulikventile zur Steuerung der Antriebe 9 und 19 sichtbar.
To the right thereof, substantially in the center of the hollow body 2, there can be seen two square lids of pressure chambers 18 for hydraulic valves for the control of the drives 9 and 19.
EuroPat v2