Übersetzung für "Rechten und pflichten" in Englisch
Durch
die
klare
Verteilung
von
Rechten
und
Pflichten
kann
ein
reibungsloses
Arbeiten
vonstattengehen.
The
clear
distribution
of
rights
and
obligations
will
allow
it
to
work
smoothly.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Vorschlag
zu
den
Rechten
und
Pflichten
von
langansässigen
Drittstaatangehörigen
unterbreitet.
We
also
presented
a
proposal
on
the
rights
and
responsibilities
of
third-country
nationals
who
are
long-term
residents.
Europarl v8
Der
Bericht
Sterckx
befasst
sich
mit
den
Rechten
und
Pflichten
der
Fahrgäste.
The
Sterckx
report
concerns
passengers'
rights
and
obligations.
Europarl v8
Wir
müssen
das
richtige
Maß
finden
zwischen
demokratischen
Rechten
und
Pflichten.
The
right
balance
must
also
be
struck
between
democratic
rights
and
obligations.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
beruht
auf
Werten,
Rechten
und
Pflichten.
The
European
Union
is
based
on
values,
rights
and
responsibilities.
Europarl v8
Wir
brauchen
legal
eingewanderte
Arbeitskräfte
mit
Rechten
und
Pflichten,
keine
Sklaven.
What
we
need
are
legal
immigrant
workers
with
rights
and
obligations,
not
slaves.
Europarl v8
Trotzdem
kann
ein
diplomatischer
Prozess
mit
Rechten
und
Pflichten
zustande
kommen.
Nonetheless,
there
can
be
a
diplomatic
process
with
rights
and
obligations.
News-Commentary v14
Die
Kommission
sollte
daher
ein
Merkblatt
zu
diesen
Rechten
und
Pflichten
erstellen.
It
is
necessary
to
ensure
the
effective
enforcement
of
the
provisions
of
national
law
adopted
pursuant
to
this
Directive.
DGT v2019
Ist
eine
Übertragung
von
Rechten
und
Pflichten
beabsichtigt,
sind
die
Einzelheiten
anzugeben.
Where
a
loading
list
accompanies
a
transit
declaration,
the
list
must
include
the
information
entered
in
boxes
31
(Packages
and
description
of
goods),
40
(Summary
declaration/previous
document),
44
(Additional
information,
documents
produced,
certificates
and
authorisations)
and,
where
appropriate,
33
(Commodity
code)
and
38
(Net
mass
(kg))
of
the
transit
declaration.
DGT v2019
Sie
sollten
einen
vernünftigen
Ausgleich
zwischen
Rechten
und
Pflichten
schaffen.
They
should
strike
a
judicious
balance
between
rights
and
obligations.
DGT v2019
Malta
wird
an
dem
europäischen
Entscheidungsprozess
mit
gleichen
Rechten
und
Pflichten
teilnehmen.
Malta
will
participate
with
equal
rights
and
equal
obligations
in
European
decision-making.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
nichts
zu
schaffen
mit
euren
dummen
Rechten
und
Pflichten.
And
I've
no
concern
with
your
silly
rights
and
wrongs.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
kann
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Rechten
und
Pflichten
zustande
kommen.
This
will
ensure
a
balance
of
rights
and
obligations.
TildeMODEL v2018
Ferner
müsse
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Rechten
und
Pflichten
des
einzelnen
geschaffen
werden.
The
aim
must
be
to
achieve
a
balance
between
rights
and
responsibilities.
EUbookshop v2
Sie
besitzen
Rechtspersönlichkeit
mit
allen
Rechten
und
Pflichten,
die
sich
daraus
ergeben.
The
French
conception
of
the
trade
union
organization
is
that
of
the
industrial
trade
union
-
as
opposed
to
the
occupational
union
-
which
unites
all
workers
on
both
local
and
national
levels,
on
the
basis
of
the
economic
activity
in
which
they
take
part,
independently
of
the
trade
which
they
practise
(for
example:
metallurgy,
building,
textiles,
public
services,
and
so
on
...).
EUbookshop v2
In
einem
anderen
Factsheet
erhalten
Sie
weitere
Hinweise
zu
Ihren
Rechten
und
Pflichten.
A
separate
factsheet
provides
more
advice
on
your
rights
and
responsibilities.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Funktionen
sind
mit
unterschiedlichen
Rechten
und
Pflichten
verbunden.
The
different
roles
bring
with
them
different
rights
and
obligations.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Rechten
und
Pflichten
werden
Durchführungsbestimmungen
festgelegt.
The
Presidency
and
the
Commission
'
shall
conduct
these
negotiations
within
the
framework
of
such
directives
as
the
Council
may
issue
to
them,
in
con
sultation
with
a
special
committee
appointed
by
the
Council.
EUbookshop v2
Der
HiAP
Ansatz
ist
auf
gesundheitsbezogenen
Rechten
und
Pflichten
begründet.
Such
an
approach
is
founded
on
health-related
rights
and
obligations.
WikiMatrix v1
Juristische
Personen
sind
selbst
Träger
von
Rechten
und
Pflichten.
Legal
entities
are
able
to
exercise
rights
and
are
subject
to
obligations.
ParaCrawl v7.1
Hinter
WHMD
stehen
die
Vereinsmitglieder
mit
ihren
Rechten
und
Pflichten.
Behind
WHMD
are
the
members
of
the
association
with
their
rights
and
duties.
CCAligned v1
Die
Gesamtschwerbehindertenvertretung
ist
ein
gesetzliches
Organ
der
Betriebsverfassung
mit
eigenen
Rechten
und
Pflichten.
The
Central
Representation
of
Employees
with
Disabilities
is
a
statutory
body
of
the
Works
Constitution
with
its
own
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
der
Kammer
sind
gleichberechtigt
in
Rechten
und
Pflichten.
The
members
of
the
chamber
are
equal
in
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ungleichgewicht
zwischen
Rechten
und
Pflichten
ist
eklatant.
An
imbalance
between
rights
and
obligations
is
striking.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Mitglieder
der
proletarischen
Weltpartei
mit
gleichen
Rechten
und
Pflichten.
We
are
members
of
the
World
Party,
with
equal
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Für
Sie
gilt
dann
das
HGB
mit
allen
Rechten
und
Pflichten.
To
you
then
the
HGB
with
all
rights
and
obligations
applies.
ParaCrawl v7.1