Übersetzung für "Rechte über" in Englisch

Wir sprechen hier über Rechte, Pluralität und Freiheit.
We are talking about rights, plurality and freedom.
Europarl v8

Ich komme jetzt zur Erklärung meiner Stimmabgabe zur Richtlinie über Rechte der Verbraucher.
I move on now to explain my vote on the Directive on Consumer Rights.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht über Rechte der Verbraucher gestimmt.
I voted in favour of the report on consumer rights.
Europarl v8

Aufklärung über Rechte und zusätzliche Verhaltenskodizes sind notwendig.
Information about rights and supplementary codes of conduct is needed.
Europarl v8

Niemals werde ich die Rechte von Gewalttätern über die Rechte anderer stellen.
I will never put the rights of violent people before the rights of others.
Europarl v8

Der Anhang über Rechte an geistigem Eigentum ist Bestandteil dieses Abkommens.
The Annex on intellectual property rights is an integral part of this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die Voraussetzungen für bürgerliche und politische Rechte können nicht über Nacht geschaffen werden.
The preconditions for the enjoyment of civil and political rights cannot be built overnight.
News-Commentary v14

Er besaß keine Rechte über sie.
He had no right to them.
OpenSubtitles v2018

Aber sicherlich hat ihr Ehemann alle Rechte über sie?
But surely her husband has every right over her?
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, Agent Starling: Ich wurde nicht über Rechte belehrt.
Would you agree f?r the record, Agent Starling I've not been read my rights?
OpenSubtitles v2018

Ihre Seele ging in meine rechte Körperhälfte über.
Her soul entered me and took over the right half of my body.
OpenSubtitles v2018

Nehmt euch die Rechte derer, die über euch herrschen.
Do the wives of golden juice come on you.
OpenSubtitles v2018

Diese Urkunde beinhaltet keine Rechte über Mineralien.
This deed doesn't even mention mineral rights.
OpenSubtitles v2018

Diese etablierten die Britischen Phosphatbeauftragten, welche die Rechte über das Phosphat übernahmen.
Those governments established the British Phosphate Commissioners, who took over the rights to the phosphates.
WikiMatrix v1

Im späten Mittelalter erhielten die Freiherren von Bussnang die Rechte über die Gegend.
During the High Middle Ages, the Baron of Bussnang ruled over the village.
WikiMatrix v1

Das Kind muß vor seiner Geburt über Rechte verfügen, über juristische Rechte.
Mrs Gröner has wisely chosen to focus on the vulnerability of children in society today.
EUbookshop v2

Der Ausschuß von Verträgen über Rechte an unbeweglichem Ver­mögen ist zur Klarstellung notwendig.
The Committee urges the Community and the international organizations to implement a programme to publicize the new procedures in the importing countries, and help the less-developed nations to set up appropriate instruments enabling them to act swiftly on any information notified.
EUbookshop v2

Liegt ein Mangel an Informationen über Rechte am geistigen Eigentum vor?
Is there a lack of information on IPR?
EUbookshop v2

Zudem schafft die EU-Richtlinie über die Rechte der VerbraucherInnen über weite Strecken Vollharmonisierung.
In addition, the EU Directive on consumer rights created to a large extent full harmonisation.
ParaCrawl v7.1

Schüler - mir etwas über rechte Führung bitte auch erklären.
Disciple - Please tell me something about right conduct also.
ParaCrawl v7.1

Welche Rechte haben Sie über Ihre Daten?
What rights you have over your data
CCAligned v1