Übersetzung für "Rechte erlöschen" in Englisch

Die in Absatz 1 genannten Rechte erlöschen 20 Jahre nach der Veröffentlichung der Presseveröffentlichung.
The rights referred to in paragraph 1 shall expire 20 years after the publication of the press publication.
TildeMODEL v2018

Die Rechte der Sendeunternehmen erlöschen frühestens 50 Jahre nach der Erstsendung unabhängig davon, ob es sich hierbei um drahtgebundene oder drahtlose, über Kabel oder durch Satelliten übertragene Sendungen handelt.
The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words.
DGT v2019

Die Lizenz und die damit eingeräumten Rechte erlöschen automatisch, wenn der Lizenznehmer gegen die Lizenzbedingungen verstößt.
Termination of the Licence
DGT v2019

Die Rechte der Sendeunternehmen erlöschen fünfzig Jahre nach der Erstsendung unabhängig davon, ob es sich hierbei um drahtlose oder drahtgebundene, über Kabel oder durch Satelliten vermittelte Sendungen handelt.
The rights of broadcasting organisations shall expire 50 years after the first transmission of a broadcast, whether this broadcast is transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
DGT v2019

Diese Rechte erlöschen auch ohne ausdrücklichen Widerruf, wenn der Besteller seine Zahlungen länger als nur vorübergehend einstellt.
These rights shall expire without express revocation if orderer ceases to make payment for longer than merely temporarily.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte erlöschen in dem Zeitpunkt, in dem die Ware endgültig in das Eigentum des Bestellers übergeht und der Kaufpreis vollständig bezahlt ist.
The rights become extinct at the point of time when the goods ultimately pass into the ownership of the Customer, and the purchase price has been fully paid.
ParaCrawl v7.1

Wenn er nicht innerhalb von sechs Monaten (ab heute) ratifiziert wird, werden der Rechteplan und sämtliche bis dahin emittierten Rechte erlöschen.
If not ratified within six months from today, the Rights Plan and all of the Rights outstanding at the time will terminate.
ParaCrawl v7.1

Rechte auf Schadenersatz erlöschen, wenn eine Klage nicht innerhalb von zwei Jahren erhoben wird, gerechnet ab dem Tag der Ankunft am Zielort oder ab dem Tag, an dem das Flugzeug hätte ankommen müssen, oder ab dem Tag, an welchem die Beförderung endete.
Any right to Damages shall be extinguished if an action is not brought within two years of the date of arrival at destination, or the date on which the aircraft was scheduled to arrive, or the date on which the carriage stopped.
ParaCrawl v7.1

Sein Arm soll gänzlich verdorren und sein rechtes Auge völlig erlöschen!
May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!"
ParaCrawl v7.1

Sein Arm soll gänzlich verdorren, und sein rechtes Auge völlig erlöschen.
His arm will be totally withered, And his right eye will be blind."
ParaCrawl v7.1

Zum anderen bestimmt es die auf die Rechtsnatur der sich aus einer Gutschrift von Wertpapieren auf einem Depotkonto ergebenden Rechte und die Wirkung dieser Rechte gegenüber Dritten anzuwendende Rechtsordnung und die auf die Rechtsnatur einer Verfügung über Intermediär-verwahrte Wertpapiere und die Wirkung einer solchen Verfügung gegenüber Dritten anzuwendende Rechtsordnung , einschließlich der Frage , ob das Recht einer Person an Intermediärverwahrten Wertpapieren ein konkurrierendes Recht zum Erlöschen bringt oder ihm gegenüber Vorrang hat .
In addition , it determines the law applicable to the legal nature and effects against third parties of the rights resulting from such credit or of such disposition , including whether a person 's interest in securities held with an intermediary extinguishes or has priority over another person 's interest .
ECB v1

Gleichzeitig sollte das Recht der Plattenfirmen erlöschen, um die Bemühungen der ausübenden Künstler um eine möglichst breite Veröffentlichung ihrer Darbietungen nicht zu behindern.
On the other hand, the producers' right should expire in order to ensure that the performers' efforts to make their performances available as widely as possible are not hindered.
TildeMODEL v2018

Hat der Erblasser einen Testamentsvollstrecker bestellt, können dieser Person ihre Befugnisse nicht entzogen werden, es sei denn, das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anwendbare Recht ermöglicht das Erlöschen seines Amtes.
If the deceased had appointed an executor of the will, that person may not be deprived of his powers unless the law applicable to the succession allows for the termination of his mandate.
DGT v2019

Mit seiner Frage möchte das vorlegende Gericht wissen, ob Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie einer nationalen Vorschrift entgegensteht, die, wie das Gesetz Nr. 52/96 in der durch das Gesetz Nr. 650 vom 23. Dezember 1996 geänderten Fassung, für einen begrenzten Zeitraum die Verbreitung von Tonträgern durch Personen gestattet, die diese Tonträger vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes vervielfältigen und in den Verkehr bringen konnten, weil die Rechte daran unter der Geltung des früheren Rechts erloschen waren.
Those recordings entered the public domain at the end of 1992, but subsequently, in accordance with the Directive, a series of Decree-Laws promulgated in 1994 and 1995 and Law No 52 of 6 February 1996 (hereinafter 'Law No 52/96') increased the term of protection for rights of producers of phonograms and of performers from 30 to 50 years.
EUbookshop v2

Sogenannte gesetzliche Fristen, d. h. vom Gesetz festgelegte Zeiträume, nach deren Ablauf Rechte erloschen sind, können nicht verlängert und ohne Antrag der Parteien auch nicht gültig verkürzt werden.
Fatalia legis, that is, the time limits established by law for extinguishing rights, cannot be extended nor validly shortened unless the parties request it.
ParaCrawl v7.1

Die infolge des Erbfalls durch Vereinigung von Recht und Verbindlichkeit oder von Recht und Belastung erloschenen Rechtsverhältnisse gelten im Verhältnis zwischen dem Käufer und dem Verkäufer als nicht erloschen.
The legal relationships extinguished as a result of the devolution of an inheritance by the merger of a right with an obligation or of a right with a charge are, in the relationship between the purchaser and the seller, deemed not to have been extinguished.
ParaCrawl v7.1