Übersetzung für "Recht für" in Englisch

Haben Sie alle recht herzlichen Dank für Ihre Mitarbeit.
Thank you very much to all of you for your collaboration.
Europarl v8

Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Europarl v8

Noch können wir ein Recht für Patienten auf uneingeschränktes Reisen garantieren.
Neither can we grant the right to unlimited travel for patients.
Europarl v8

Das Recht für zukünftige Generationen ist meines Wissens in keiner Verfassung festgeschrieben.
As far as I am aware, no constitution defines the law for future generations.
Europarl v8

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte hat zwei Besorgnisse.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has two concerns.
Europarl v8

Meine erste Bemerkung betrifft die Vorgehensweise des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte.
I should first of all like to comment on the working methods of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights.
Europarl v8

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte sagt - sicherlich berechtigt - nein.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights says - no doubt with good reason - that the answer is no.
Europarl v8

Weshalb nämlich sollte dieses Recht nur für Rindfleischerzeuger gelten und nicht für Geflügelzüchter?
Why should this be applied only to beef producers and not to poultry farmers?
Europarl v8

Es wird hier zu Recht für konkrete Schritte plädiert.
Concrete steps are rightly argued for here. The Ministers of Defence should also be able to meet in Union context.
Europarl v8

Im Rahmen der ersten Lesung war der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte mitberatend.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights was asked to deliver its opinion at the first reading.
Europarl v8

Die Berichterstatterin entscheidet sich zu Recht für eine strenge Haushaltspolitik.
The rapporteur is right to go for a strict budgetary policy.
Europarl v8

Dennoch halte ich die Frage für recht relevant.
Otherwise, I really find the question quite relevant.
Europarl v8

Daher gibt es einige recht neue Vorschriften für diese Sitzungsperiode.
So there are some quite new rules for this part-session.
Europarl v8

Was für den Fußball gilt, gilt erst recht für die Finanzmärkte.
If this applies to football, then it must surely apply to the financial markets.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass das Recht für jeden gleich gilt.
Citizens expect the law to be applied equally to everyone.
Europarl v8

Ich halte diesen Bericht über das Mandat für den Trilog für recht zufriedenstellend.
I consider this report on the mandate for the trialogue to be fairly satisfactory.
Europarl v8

Die Kommission kann fast sämtliche Änderungsanträge des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte übernehmen.
The Commission can accept nearly all the amendments tabled by the Legal Affairs Committee.
Europarl v8

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte hat 64 Änderungsanträge verabschiedet.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights adopted 64 amendments.
Europarl v8

Ich darf auf den Ausschuß für Recht und Bürgerrechte des Parlaments verweisen.
I would like to refer to the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights.
Europarl v8

Wie alle öffentlich-rechtlichen Körperschaften unterliegt EDF nicht dem allgemeinen Recht für Kollektivverfahren.
Like all public entities, EDF is not subject to the ordinary law on collective proceedings.
DGT v2019

Asyl ist keine Konzession, sondern eine Staatspflicht und ein Recht für Kriegsflüchtlinge.
Asylum is not a concession: asylum is a duty for states and a right for those fleeing war.
Europarl v8

Darüber hinaus möchte ich recht herzlich für die Unterstützung meiner Änderungsanträge danken.
I would also like to express my thanks for the support I received for my amendments.
Europarl v8

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte bestätigt dies eindeutig in seiner ausgezeichneten Stellungnahme.
This is clearly confirmed by the Committee on Legal Affairs and Civil Liberties in its excellent opinion.
Europarl v8

Und in der Demokratie gilt gleiches Recht für alle Abgeordneten.
In a democracy, giving preference to some Members over others is forbidden.
Europarl v8

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte hat insgesamt zwölfmal getagt.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has met a total of twelve times.
Europarl v8

Dieses Recht muß ausnahmslos für alle gelten.
This should be a right for everybody, without exceptions.
Europarl v8

Dieses Recht gilt auch für Migrantenfamilien.
Immigrant families have this right as well.
Europarl v8

Gleichzeitig fordert Google deutlich das Recht auf Redefreiheit für chinesische Internetanwender.
At the same time, Google is visibly calling for freedom of speech for Chinese Internet users.
Europarl v8

Außerdem müßte der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte eine Stellungnahme dazu abgeben.
The Committee on Legal Affairs should also be informed.
Europarl v8

Von diesem Grundsatz ist die Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte geprägt.
The opinion of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights is based on this principle.
Europarl v8