Übersetzung für "Rechnungen ausstellen" in Englisch

Dem Vorschlag zufolge soll jeder Unternehmer unter folgenden Voraussetzungen elektronische Rechnungen ausstellen dürfen:
According to the proposal, each trader would be able to use electronic invoicing on condition that:
TildeMODEL v2018

Funeral Products kann regelmäßig Rechnungen ausstellen.
Funeral Products is entitled to invoice periodically.
ParaCrawl v7.1

Du bist selbstständig und kannst Rechnungen ausstellen.
You are a self-employed freelancer and can issue invoices
CCAligned v1

Ein "Rep Op" kann zudem keine eigenen Rechnungen in China ausstellen.
Moreover, a "rep op" cannot issue its own invoices in China.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft keine Rechnungen ausstellen kann.
Please note that the property cannot issue invoices.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich einfach gegen Wechselkursschwankungen schützen, indem sie ihre Rechnungen in Euro ausstellen.
They can often protect themselves against variations in exchange rates simplyby billing their customers in euro.
EUbookshop v2

Wir können Ihnen nur Rechnungen für Flüge ausstellen, die Sie direkt bei uns gebucht haben.
We can only issue an invoice to you for flights that you purchased directly from us.
ParaCrawl v7.1

Bei Privatpersonen, denen wir auch Rechnungen ausstellen, verlangen wir für unsere Leistungen immer Vorauszahlung.
In the case of individual clients to whom we also issue invoices, we always demand prepayment for our services.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Euro werden wir außerhalb des Euro-Gebietes bei weitaus mehr unserer Kunden direkt Rechnungen ausstellen können, als dies gegenwärtig der Fall ist.
We will be able to invoice outside the Euro area far more of our customers directly in Euro than is currently the case.
Europarl v8

Damit die Effizienzgewinne zu einer rascheren Abwicklung der finanziellen Vorgänge und damit letztlich zu früheren Ausschüttungen an die Rechteinhaber führen, sollten Verwertungsgesellschaften Diensteanbietern umgehend Rechnungen ausstellen und den Rechteinhabern die ihnen zustehenden Beträge sofort auszahlen müssen.
To ensure that these efficiency gains result in faster financial processing and ultimately in earlier payments to rightholders, collecting societies should be required to invoice service providers and to distribute amounts due to rightholders without delay.
TildeMODEL v2018

Da die Rechnungsstellungsvorschriften für Geschäfte mit Nichtsteuerpflichtigen in den einzelnen Mitgliedstaaten stark divergieren und Maßnahmen der Betrugskontrolle beibehalten werden müssen, sollten die Mitgliedstaaten weiterhin die Möglichkeit haben, von den Steuerpflichtigen zu verlangen, dass sie Rechnungen an Nichtsteuerpflichtige ausstellen.
Given Member States' divergent invoicing rules for supplies to non-taxable persons and the need to maintain measures to control fraud, the option of requiring taxable persons to invoice non-taxable persons should be maintained.
TildeMODEL v2018

Ungarn registrierte außerdem Betrugsfälle, in denen in Liquidation befindliche Unternehmen aktiven Unternehmen fingierte Rechnungen ausstellen, wodurch sich die von Letzteren zu entrichtenden Steuern erheblich verringern, ohne dass garantiert ist, dass der Aussteller der Rechnung die geschuldete Mehrwertsteuer entrichten würde.
Hungary also registered cases of fraud whereby companies in liquidation would issue fictitious invoices to active companies and greatly reduce their payable tax without the guarantee that the issuer would pay the VAT due.
DGT v2019

Deshalb wird vorgeschlagen, für Dritte, die im Namen von Steuerpflichtigen Rechnungen ausstellen, keine besonderen Bedingungen vorzusehen.
Therefore, it is proposed that no specific conditions be imposed on third parties issuing invoices on behalf of a taxable person.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu wünschen, dass die Behörden ihnen nahelegen, unverzüglich auf Euro umzustellen, denn wenn sie Zahlungen in Euro leisten oder entgegennehmen und Rechnungen in Euro ausstellen oder erhalten, testen sie gleichzeitig, ob sie Euro-kompatibel sind.
The authorities should encourage firms to make use of the euro forthwith: paying, obtaining payment and issuing or receiving invoices in euros are all ways of testing whether they are euro?compatible.
TildeMODEL v2018

Damit die Effizienzgewinne zu einer rascheren Abwicklung der finanziellen Vorgänge und damit letztlich zu früheren Ausschüttungen an die Rechtsinhaber führen, sollten Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung Diensteanbietern umgehend Rechnungen ausstellen und die den Rechtsinhabern zustehenden Beträge sofort verteilen müssen.
In order to ensure that these efficiency gains result in faster financial processing and ultimately in earlier payments to rightholders, collective management organisations should be required to invoice service providers and to distribute amounts due to rightholders without delay.
DGT v2019

Die besondere Regelung für elektronische Dienste und ihr erweiterter Geltungsbereich im MwSt-Paket könnte es erforderlich machen, dass Unternehmen in Mitgliedstaaten Rechnungen ausstellen müssen, in denen sie keine MwSt-Identifikationsnummer haben.
The special scheme for e-services and its wider scope under the VAT Package may require businesses to issue invoices in Member States where they are not identified for VAT.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau großer Distributionssysteme, die Informationen und Fahrausweise aLisgeben, Rechnungen ausstellen, Zctsatzleistungen wie Hotel, Pkw-Vermietung usw. vermitteln, wurde von den großen Luftverkehrs­gesellschaften in den achtziger Jahren in Angriff genommen.
We have a number of large airline companies to thank for pioneering the introduction of distribution systems in the 80's, integrating a whole range of functions: information, ticket issue, billing, supply of ancillary services such as hotel booking, car rental,etc.
EUbookshop v2

Ihr ERP-System muss Rechnungen ausstellen, die den technischen und gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes, in dem sich die Kunden befinden, angepasst werden müssen.
Your ERP must issue documents adapted to the technical legal requirements of each country from which your clients are billing.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten ausschließlich mit professionellen vermietern zusammen, die alle unsere 10 Qualitätsstandards erfüllen und ordentliche Rechnungen ausstellen können.
We work exclusively with professional landlords who meet our 10 quality standards and can issue proper invoices.
CCAligned v1

Die Steuerpflichtigen werden verpflichtet, den elektronischen Export und das Speichern auf einem Datenträger für die Steuerbehörde sicherzustellen, wenn sie in elektronischer Form Rechnungen ausstellen bzw. aufbewahren.
Taxpayers are now obliged by the decree to give the tax authority the option of electronic output and saving to data media for invoices issued or kept in electronic form.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Unternehmen über eine registrierte Europäische Mehrwersteuer ID verfügt, können wir Rechnungen ohne USt ausstellen.
If your company has a registered European VAT ID your invoice can be issued without VAT.
ParaCrawl v7.1

Ab 1. Mai 2004 hat keine Verpflichtung, die Berechtigung, Rechnungen ohne Unterschrift ausstellen zu senden.
From 1st May 2004 has no obligation to send the authorization to issue invoices without signature.
ParaCrawl v7.1

Für vorhandenes Guthaben können wir keine Rechnungen ausstellen, da Rechnungen nur für Leistungen ausgestellt werden können bzw. ausgestellt werden dürfen.
We cannot issue invoices for existing credit, as invoices can or may only be issued for services. To shop
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann Umsatzsteuerausweise (Rechnungen) ausstellen und von ihrer Vergütung 21% USt. abführen.
They will issue tax vouchers and charge, withhold and pay 21 % VAT on their remuneration.
ParaCrawl v7.1