Übersetzung für "Rechnung teilen" in Englisch

Für mich ist es voll in Ordnung, die Rechnung zu teilen.
I am totally down with splitting the bill.
TED2020 v1

Können wir erst klären, wie wir die Rechnung teilen?
Oh, yeah, before we get stuck in can we just establish how we're splitting the bill?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn wir uns die Rechnung diesmal teilen?
How about you and I split the bill this time?
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bot an, dass wir uns die Rechnung teilen.
Well, I offered to split the bill.
OpenSubtitles v2018

Wir sind also gleich, heißt es das wir uns die Rechnung teilen?
So if we're equal, does that mean you're gonna split the check with me?
OpenSubtitles v2018

Und falls ja, mit wem würdet Ihr Euch gern die Rechnung teilen?
If so, whom would you share the bill with?
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn wir diese Rechnung teilen würden, wäre das hier mehr als deine Hälfte.
Even if we were splitting this bill, this would be more than your half.
OpenSubtitles v2018

Kein, "Hey, Lass uns die Rechnung teilen und wir sind quitt"?
No, "hey, let's split the bill and call it even"?
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie dem Hotel bitte alle erforderlichen Einzelheiten mit.
If you require an invoice please provide the hotel with the appropriate details.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie die notwendigen Informationen bitte im Voraus mit.
If an invoice is required guests are required to provide the necessary information in advance.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie der Unterkunft Ihre Firmendaten bei der Buchung mit.
If you are require an invoice, please inform the property of your company details when booking.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie bitte im Voraus die hierfür nötigen Informationen mit.
If an invoice is required guests are required to provide the necessary information in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission stellt ferner fest, dass der gemeinsame Standpunkt des Rates der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in weiten Teilen Rechnung trägt.
The Commission also notes that the Council common position largely takes account of the position of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Wird im Inhalt des Pakets irgendein Mangel im Vergleich zur angelegten Rechnung festgestellt, dann teilen Sie es uns sofort mit.
If you find any item missing from your package as compared to the enclosed invoice, please, promptly notify us.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie bei der Buchung eines nicht erstattungsfähigen Zimmerpreises eine Rechnung benötigen, teilen Sie dem Hotel bitte alle notwendigen Angaben bei der Buchung mit.
Guests who book a non-refundable rate and require an invoice are asked to provide all necessary details when booking.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie dies dem Hotel bitte bei der Buchung mit und geben Sie alle erforderlichen Informationen an.
If you require an invoice, please provide all necessary information and advise the hotel of this when booking.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie mir bitte im PayPal-Kommentarfeld oder per Email Ihre Rechnungsanschrift sowie, falls vorhanden, Ihre Umsatzsteuernummer mit.
If you need a commercial invoice, please provide me with your billing address and, in case your company is located in the European Union, your VAT No.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie eine Rechnung benötigen, teilen Sie dies dem Hotel bitte bei der Buchung unter Angabe aller relevanten Daten mit.
If you need an invoice, please inform the hotel upon booking and provide all the relevant data.
ParaCrawl v7.1

Sie können von überall und auf jedem Gerät sehen, Strom auf 4 Geräte gleichzeitig (teilen Sie Ihre Rechnung und teilen Sie die Rechnung!
You can watch from anywhere and on any device, stream on 4 devices simultaneously (share your account and split the bill!
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich tragen wir unserer Verantwortung als Weltmarktführer Rechnung und teilen unser Wissen mit unseren Kunden auf der ganzen Welt.
As a global market leader, we are also committed to sharing our know-how with our customers all around the world.
ParaCrawl v7.1

Aber keine Sorge, wenn Sie ein Bild, Instagram wird noch gefragt, welche Rechnung(s) Sie teilen mit.
But don’t worry, whenever you snap a picture, Instagram will still ask you which account(s) you want to share with.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen teilen, etwas Geld sparen.
Split bills, save some money.
OpenSubtitles v2018

Damit kann dann auch der ausreichenden Desinfektion dieser Teile Rechnung getragen werden.
Thus adequate disinfection of these parts can also be taken into account.
EuroPat v2

Derart ist es möglich, einer unterschiedlichen Beanspruchung der Teile Rechnung zu tragen.
It is thus possible to take into account a different stress on the parts.
EuroPat v2

Capture ist eine ergänzende Dienstleistung zu Chrome Fluss RECHNUNG als Teil der volle Kostenkontrolle Suite.
CAPTURE is a complementary service to Chrome River INVOICE as part of the full cost control suite.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Rechnung seriennummernführende Teile enthält, dann werden die Seriennummern in die Gutschrift übernommen.
If the invoice contains serialized parts, the serial numbers are adopted into the credit.
ParaCrawl v7.1

Capture ist eine ergänzende Dienstleistung zur Chrom Fluss RECHNUNG als Teil der volle Kostenkontrolle Suite.
CAPTURE is a complementary service to Chrome River INVOICE as part of the full cost control suite.
ParaCrawl v7.1

Rechnungen, Anzahlungsrechnungen, Teil- und Schlussrechnungen stellt der Analyzer als Belegart "Rechnung" dar.
The Analyzer displays invoices, partial payment invoices, partial and final invoices as the "Invoice" document type.
ParaCrawl v7.1

Beim Anlegen einer Belegposition erfassen Sie zuerst verschiedene Daten zu dem in Rechnung gestellten Teil.
When creating a document line, you first enter various data on the invoiced part.
ParaCrawl v7.1