Übersetzung für "Rechnung teilen" in Englisch
Für
mich
ist
es
voll
in
Ordnung,
die
Rechnung
zu
teilen.
I
am
totally
down
with
splitting
the
bill.
TED2020 v1
Können
wir
erst
klären,
wie
wir
die
Rechnung
teilen?
Oh,
yeah,
before
we
get
stuck
in
can
we
just
establish
how
we're
splitting
the
bill?
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es,
wenn
wir
uns
die
Rechnung
diesmal
teilen?
How
about
you
and
I
split
the
bill
this
time?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bot
an,
dass
wir
uns
die
Rechnung
teilen.
Well,
I
offered
to
split
the
bill.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
also
gleich,
heißt
es
das
wir
uns
die
Rechnung
teilen?
So
if
we're
equal,
does
that
mean
you're
gonna
split
the
check
with
me?
OpenSubtitles v2018
Und
falls
ja,
mit
wem
würdet
Ihr
Euch
gern
die
Rechnung
teilen?
If
so,
whom
would
you
share
the
bill
with?
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
wir
diese
Rechnung
teilen
würden,
wäre
das
hier
mehr
als
deine
Hälfte.
Even
if
we
were
splitting
this
bill,
this
would
be
more
than
your
half.
OpenSubtitles v2018
Kein,
"Hey,
Lass
uns
die
Rechnung
teilen
und
wir
sind
quitt"?
No,
"hey,
let's
split
the
bill
and
call
it
even"?
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
dem
Hotel
bitte
alle
erforderlichen
Einzelheiten
mit.
If
you
require
an
invoice
please
provide
the
hotel
with
the
appropriate
details.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
die
notwendigen
Informationen
bitte
im
Voraus
mit.
If
an
invoice
is
required
guests
are
required
to
provide
the
necessary
information
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
der
Unterkunft
Ihre
Firmendaten
bei
der
Buchung
mit.
If
you
are
require
an
invoice,
please
inform
the
property
of
your
company
details
when
booking.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
bitte
im
Voraus
die
hierfür
nötigen
Informationen
mit.
If
an
invoice
is
required
guests
are
required
to
provide
the
necessary
information
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellt
ferner
fest,
dass
der
gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
in
weiten
Teilen
Rechnung
trägt.
The
Commission
also
notes
that
the
Council
common
position
largely
takes
account
of
the
position
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Wird
im
Inhalt
des
Pakets
irgendein
Mangel
im
Vergleich
zur
angelegten
Rechnung
festgestellt,
dann
teilen
Sie
es
uns
sofort
mit.
If
you
find
any
item
missing
from
your
package
as
compared
to
the
enclosed
invoice,
please,
promptly
notify
us.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
bei
der
Buchung
eines
nicht
erstattungsfähigen
Zimmerpreises
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
dem
Hotel
bitte
alle
notwendigen
Angaben
bei
der
Buchung
mit.
Guests
who
book
a
non-refundable
rate
and
require
an
invoice
are
asked
to
provide
all
necessary
details
when
booking.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
dies
dem
Hotel
bitte
bei
der
Buchung
mit
und
geben
Sie
alle
erforderlichen
Informationen
an.
If
you
require
an
invoice,
please
provide
all
necessary
information
and
advise
the
hotel
of
this
when
booking.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
mir
bitte
im
PayPal-Kommentarfeld
oder
per
Email
Ihre
Rechnungsanschrift
sowie,
falls
vorhanden,
Ihre
Umsatzsteuernummer
mit.
If
you
need
a
commercial
invoice,
please
provide
me
with
your
billing
address
and,
in
case
your
company
is
located
in
the
European
Union,
your
VAT
No.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
Rechnung
benötigen,
teilen
Sie
dies
dem
Hotel
bitte
bei
der
Buchung
unter
Angabe
aller
relevanten
Daten
mit.
If
you
need
an
invoice,
please
inform
the
hotel
upon
booking
and
provide
all
the
relevant
data.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
von
überall
und
auf
jedem
Gerät
sehen,
Strom
auf
4
Geräte
gleichzeitig
(teilen
Sie
Ihre
Rechnung
und
teilen
Sie
die
Rechnung!
You
can
watch
from
anywhere
and
on
any
device,
stream
on
4
devices
simultaneously
(share
your
account
and
split
the
bill!
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
tragen
wir
unserer
Verantwortung
als
Weltmarktführer
Rechnung
und
teilen
unser
Wissen
mit
unseren
Kunden
auf
der
ganzen
Welt.
As
a
global
market
leader,
we
are
also
committed
to
sharing
our
know-how
with
our
customers
all
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Aber
keine
Sorge,
wenn
Sie
ein
Bild,
Instagram
wird
noch
gefragt,
welche
Rechnung(s)
Sie
teilen
mit.
But
don’t
worry,
whenever
you
snap
a
picture,
Instagram
will
still
ask
you
which
account(s)
you
want
to
share
with.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen
teilen,
etwas
Geld
sparen.
Split
bills,
save
some
money.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
dann
auch
der
ausreichenden
Desinfektion
dieser
Teile
Rechnung
getragen
werden.
Thus
adequate
disinfection
of
these
parts
can
also
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Derart
ist
es
möglich,
einer
unterschiedlichen
Beanspruchung
der
Teile
Rechnung
zu
tragen.
It
is
thus
possible
to
take
into
account
a
different
stress
on
the
parts.
EuroPat v2
Capture
ist
eine
ergänzende
Dienstleistung
zu
Chrome
Fluss
RECHNUNG
als
Teil
der
volle
Kostenkontrolle
Suite.
CAPTURE
is
a
complementary
service
to
Chrome
River
INVOICE
as
part
of
the
full
cost
control
suite.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Rechnung
seriennummernführende
Teile
enthält,
dann
werden
die
Seriennummern
in
die
Gutschrift
übernommen.
If
the
invoice
contains
serialized
parts,
the
serial
numbers
are
adopted
into
the
credit.
ParaCrawl v7.1
Capture
ist
eine
ergänzende
Dienstleistung
zur
Chrom
Fluss
RECHNUNG
als
Teil
der
volle
Kostenkontrolle
Suite.
CAPTURE
is
a
complementary
service
to
Chrome
River
INVOICE
as
part
of
the
full
cost
control
suite.
ParaCrawl v7.1
Rechnungen,
Anzahlungsrechnungen,
Teil-
und
Schlussrechnungen
stellt
der
Analyzer
als
Belegart
"Rechnung"
dar.
The
Analyzer
displays
invoices,
partial
payment
invoices,
partial
and
final
invoices
as
the
"Invoice"
document
type.
ParaCrawl v7.1
Beim
Anlegen
einer
Belegposition
erfassen
Sie
zuerst
verschiedene
Daten
zu
dem
in
Rechnung
gestellten
Teil.
When
creating
a
document
line,
you
first
enter
various
data
on
the
invoiced
part.
ParaCrawl v7.1