Übersetzung für "Realität werden" in Englisch

Es ist unsere Aufgabe, den Frieden Realität werden zu lassen.
All of us bear the responsibility for making this a reality.
Europarl v8

Nur so kann der Mythos eines europäischen Modells der Informationsgesellschaft Realität werden.
Only in this way will the myth of a European model of the information society become reality.
Europarl v8

Es ist in unser aller Interesse, dies Realität werden zu lassen.
It is in all our interests to make this a reality.
Europarl v8

Aber dafür muß Europa für sie lebendige Realität werden.
But for that, Europe must be a living reality for them.
Europarl v8

Die verfügbaren rechtlichen Instrumente müssen der neuen Realität angepaßt werden.
The legal instruments that are at our disposal must be adapted to the new reality.
Europarl v8

Das Konzept der Meeresautobahnen beginnt, Realität zu werden.
The concept of motorways of the sea is starting to become a reality.
Europarl v8

Wenn wir die Mehrheit mobilisieren, wird diese Verfassung zur Realität werden.
With majority participation, this Constitution will come into being.
Europarl v8

Solidarität durch gemeinsames Handeln ist hier erforderlich und muss in Realität umgesetzt werden.
Solidarity in action is what is required here and must be made reality.
Europarl v8

Der europäische Forschungsraum muss eine Realität werden!
The European Research Area must become a reality.
Europarl v8

Möge das europäische Schienennetz Realität werden.
Finally, the unified European rail network must become a reality.
Europarl v8

Es muss auch in der Realität wieder legitim werden.
It must become so in reality again.
Europarl v8

Die Zeichnungen müssen am Ende aber in die Realität umgesetzt werden.
But then, you know, eventually you have to turn all these drawings into reality.
TED2020 v1

Wrights 1,6 km hohes Wunderwerk könnte schon bald Realität werden.
Very soon, Wright’s mile-high miracle may be a reality.
TED2020 v1

Finanzinnovationen ließen diese Vorhersage schnell Realität werden.
Financial innovation soon made that prediction come true.
News-Commentary v14

Das Gespenst eines vereinigten Deutschlands würde nicht so schnell Realität werden.
The specter of a united Germany was not to become a reality soon.
News-Commentary v14

Angesichts dieser Realität werden sich unterschiedliche Länder für unterschiedliche Möglichkeiten des Schuldenabbaus entscheiden.
Faced with this reality, different countries will opt for different de-leveraging options.
News-Commentary v14

Und sie werden sehr schnell zur Realität werden.
And actually, they're very quickly becoming a reality.
TED2020 v1

In der Realität werden Flüchtlinge jedoch regelmäßig Opfer ungleicher und diskriminierender Behandlung.
In reality, however, refugees are frequently the victims of inconsistent and discriminatory treatment.
TED2020 v1

Erst durch Maßnahmen auf nationaler Ebene können die internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Realität werden.
It is through action at the national level that international human rights obligations can be translated into reality.
MultiUN v1

Aber durch Entschlossenheit und politischen Willen konnten Utopien in die Realität umgesetzt werden.
But determination and political will has now made the dreams come true.
News-Commentary v14

Aber das genügt nicht, damit die Chancen auch Realität werden.
However, they are not sufficient to translate these prospects into reality.
TildeMODEL v2018

Das ist die Realität und dort werden wir ansetzen.
That’s the reality and that will be our point of departure.
TildeMODEL v2018

Es ist an der Zeit, die partizipative Demokratie Realität werden zu lassen!
Start making participatory democracy a reality now
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig müssen jedoch drin­gend die Lehren aus der Realität gezogen werden.
However, there is a pressing need to draw lessons from reality.
TildeMODEL v2018

Insbesondere müssen die Verbindungen zwischen der Vision und der Realität klar herausgestellt werden.
There is a particular need for clear linkages between the vision and the reality.
TildeMODEL v2018

Insbesondere müssen die Verbindungen zwischen Konzeption und Realität klar herausgestellt werden.
There is a particular need for clear linkages between ideas and reality.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften müssen einfacher, klarer und stärker an die Realität angepasst werden.
The rules must be simpler, clearer and more adapted to the real facts.
TildeMODEL v2018

Dieser Punkt des Richtlinienvor­schlags muß besser auf die Realität abgestimmt werden.
This part of the proposed directive must be brought more closely into line with actual needs.
TildeMODEL v2018

So möchte ich, dass die Meeresautobahnen zur Realität werden.
For example, I want the Motorways of the Sea to become a reality.
TildeMODEL v2018